Genesis - ഉല്പത്തി 7 | View All

1. അനന്തരം യഹോവ നോഹയോടു കല്പിച്ചതെന്തെന്നാല്നീയും സര്വ്വകുടുംബവുമായി പെട്ടകത്തില് കടക്ക; ഞാന് നിന്നെ ഈ തലമുറയില് എന്റെ മുമ്പാകെ നീതിമാനായി കണ്ടിരിക്കുന്നു.
എബ്രായർ 11:7

1. Then the LORD said to Noah, 'Enter the ark, you and all your household, for you [alone] I have seen [to be] righteous before Me in this time.

2. ശുദ്ധിയുള്ള സകലമൃഗങ്ങളില്നിന്നും ആണും പെണ്ണുമായി ഏഴേഴും, ശുദ്ധിയില്ലാത്ത മൃഗങ്ങളില്നിന്നു ആണും പെണ്ണുമായി ഈരണ്ടും,

2. 'You shall take with you of every clean animal by sevens, a male and his female; and of the animals that are not clean two, a male and his female;

3. ആകാശത്തിലെ പറവകളില്നിന്നു പൂവനും പിടയുമായി ഏഴേഴും, ഭൂമിയിലൊക്കെയും സന്തതി ശേഷിച്ചിരിക്കേണ്ടതിന്നു നീ ചേര്ത്തുകൊള്ളേണം.

3. also of the birds of the sky, by sevens, male and female, to keep offspring alive on the face of all the earth.

4. ഇനി ഏഴുദിവസം കഴിഞ്ഞിട്ടു ഞാന് ഭൂമിയില് നാല്പതു രാവും നാല്പതു പകലും മഴ പെയ്യിക്കും; ഞാന് ഉണ്ടാക്കീട്ടുള്ള സകല ജീവജാലങ്ങളെയും ഭൂമിയില്നിന്നു നശിപ്പിക്കും.

4. 'For after seven more days, I will send rain on the earth forty days and forty nights; and I will blot out from the face of the land every living thing that I have made.'

5. യഹോവ തന്നോടു കല്പിച്ചപ്രകാരമൊക്കെയും നോഹ ചെയ്തു.

5. Noah did according to all that the LORD had commanded him.

6. ഭൂമിയില് ജലപ്രളയം ഉണ്ടായപ്പോള് നോഹെക്കു അറുനൂറു വയസ്സായിരുന്നു.

6. Now Noah was six hundred years old when the flood of water came upon the earth.

7. നോഹയും പുത്രന്മാരും അവന്റെ ഭാര്യയും പുത്രന്മാരുടെ ഭാര്യമാരും ജലപ്രളയം നിമിത്തം പെട്ടകത്തില് കടന്നു.
മത്തായി 24:38, ലൂക്കോസ് 17:27

7. Then Noah and his sons and his wife and his sons' wives with him entered the ark because of the water of the flood.

8. ശുദ്ധിയുള്ള മൃഗങ്ങളില് നിന്നും ശുദ്ധിയില്ലാത്ത മൃഗങ്ങളില്നിന്നും പറവകളില്നിന്നും ഭൂമിയിലുള്ള ഇഴജാതിയില്നിന്നൊക്കെയും,

8. Of clean animals and animals that are not clean and birds and everything that creeps on the ground,

9. ദൈവം നോഹയോടു കല്പിച്ചപ്രകാരം ഈരണ്ടീരണ്ടു ആണും പെണ്ണുമായി നോഹയുടെ അടുക്കല് വന്നു പെട്ടകത്തില് കടന്നു.

9. there went into the ark to Noah by twos, male and female, as God had commanded Noah.

10. ഏഴു ദിവസം കഴിഞ്ഞശേഷം ഭൂമിയില് ജലപ്രളയം തുടങ്ങി.

10. It came about after the seven days, that the water of the flood came upon the earth.

11. നോഹയുടെ ആയുസ്സിന്റെ അറുനൂറാം സംവത്സരത്തില് രണ്ടാം മാസം പതിനേഴാം തിയ്യതി, അന്നുതന്നേ ആഴിയുടെ ഉറവുകള് ഒക്കെയും പിളര്ന്നു; ആകാശത്തിന്റെ കിളിവാതിലുകളും തുറന്നു.
2 പത്രൊസ് 3:6

11. In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on the same day all the fountains of the great deep burst open, and the floodgates of the sky were opened.

12. നാല്പതു രാവും നാല്പതു പകലും ഭൂമിയില് മഴ പെയ്തു.

12. The rain fell upon the earth for forty days and forty nights.

13. അന്നുതന്നേ നോഹയും നോഹയുടെ പുത്രന്മാരായ ശേമും ഹാമും യാഫേത്തും നോഹയുടെ ഭാര്യയും അവന്റെ പുത്രന്മാരുടെ മൂന്നു ഭാര്യമാരും പെട്ടകത്തില് കടന്നു.

13. On the very same day Noah and Shem and Ham and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife and the three wives of his sons with them, entered the ark,

14. അവരും അതതു തരം കാട്ടുമൃഗങ്ങളും അതതു തരം കന്നുകാലികളും നിലത്തിഴയുന്ന അതതുതരം ഇഴജാതിയും അതതു തരം പറവകളും അതതു തരം പക്ഷികളും തന്നേ.

14. they and every beast after its kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creeps on the earth after its kind, and every bird after its kind, all sorts of birds.

15. ജീവശ്വാസമുള്ള സര്വ്വജഡത്തില്നിന്നും ഈരണ്ടീരണ്ടു നോഹയുടെ അടുക്കല് വന്നു പെട്ടകത്തില് കടന്നു.

15. So they went into the ark to Noah, by twos of all flesh in which was the breath of life.

16. ദൈവം അവനോടു കല്പിച്ചതുപോലെ അകത്തുകടന്നവ സര്വ്വജഡത്തില്നിന്നും ആണും പെണ്ണുമായി കടന്നു; യഹോവ വാതില് അടെച്ചു.

16. Those that entered, male and female of all flesh, entered as God had commanded him; and the LORD closed [it] behind him.

17. ഭൂമിയില് നാല്പതു ദിവസം ജലപ്രളയം ഉണ്ടായി, വെള്ളം വര്ദ്ധിച്ചു പെട്ടകം പൊങ്ങി, നിലത്തുനിന്നു ഉയര്ന്നു.

17. Then the flood came upon the earth for forty days, and the water increased and lifted up the ark, so that it rose above the earth.

18. വെള്ളം പൊങ്ങി ഭൂമിയില് ഏറ്റേവും പെരുകി; പെട്ടകം വെള്ളത്തില് ഒഴുകിത്തുടങ്ങി.

18. The water prevailed and increased greatly upon the earth, and the ark floated on the surface of the water.

19. വെള്ളം ഭൂമിയില്അത്യധികം പൊങ്ങി, ആകാശത്തിന് കീഴെങ്ങമുള്ള ഉയര്ന്ന പര്വ്വതങ്ങളൊക്കെയും മൂടിപ്പോയി.

19. The water prevailed more and more upon the earth, so that all the high mountains everywhere under the heavens were covered.

20. പര്വ്വതങ്ങള് മൂടുവാന് തക്കവണ്ണം വെള്ളം പതിനഞ്ചു മുഴം അവേക്കു മീതെ പൊങ്ങി.

20. The water prevailed fifteen cubits higher, and the mountains were covered.

21. പറവകളും കന്നുകാലികളും കാട്ടുമൃഗങ്ങളും നിലത്തു ഇഴയുന്ന എല്ലാ ഇഴജാതിയുമായി ഭൂചരജഡമൊക്കെയും സകലമനുഷ്യരും ചത്തുപോയി.

21. All flesh that moved on the earth perished, birds and cattle and beasts and every swarming thing that swarms upon the earth, and all mankind;

22. കരയിലുള്ള സകലത്തിലും മൂക്കില് ജീവശ്വാസമുള്ളതൊക്കെയും ചത്തു.

22. of all that was on the dry land, all in whose nostrils was the breath of the spirit of life, died.

23. ഭൂമിയില് മനുഷ്യനും മൃഗങ്ങളും ഇഴജാതിയും ആകാശത്തിലെ പറവകളുമായി ഭൂമിയില് ഉണ്ടായിരുന്ന സകലജീവജാലങ്ങളും നശിച്ചുപോയി; അവ ഭൂമിയില്നിന്നു നശിച്ചുപോയി; നോഹയും അവനോടുകൂടെ പെട്ടകത്തില് ഉണ്ടായിരുന്നവരും മാത്രം ശേഷിച്ചു.

23. Thus He blotted out every living thing that was upon the face of the land, from man to animals to creeping things and to birds of the sky, and they were blotted out from the earth; and only Noah was left, together with those that were with him in the ark.

24. വെള്ളം ഭൂമിയില് നൂറ്റമ്പതു ദിവസം പൊങ്ങിക്കൊണ്ടിരുന്നു.

24. The water prevailed upon the earth one hundred and fifty days.



Shortcut Links
ഉല്പത്തി - Genesis : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |