Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. മോശെ തിരുനിവാസം നിവിര്ത്തുകഴിഞ്ഞിട്ടു അതും അതിന്റെ ഉപകരണങ്ങളൊക്കെയും അഭിഷേകം ചെയ്തു ശുദ്ധീകരിക്കയും യാഗപീഠത്തെയും അതിന്റെ സകലപാത്രങ്ങളെയും അഭിഷേകം കഴിച്ചു ശുദ്ധീകരിക്കയും ചെയ്ത ദിവസം
1. And it came to pass on the day that Moses had fully set up the tabernacle, and had anointed it, and sanctified it, and all its instruments, both the altar and all its vessels, and had anointed them, and sanctified them;
2. തങ്ങളുടെ പിതൃഭവനങ്ങളില് പ്രധാനികളും ഗോത്രപ്രഭുക്കന്മാരും എണ്ണപ്പെട്ടവരുടെ മേല്വിചാരകന്മാരും ആയ യിസ്രായേല്പ്രഭുക്കന്മാര് വഴിപാടു കഴിച്ചു.
2. That the princes of Israel, heads of the house of their fathers, who {were} the princes of the tribes, and were over them that were numbered, offered:
3. അവര് വഴിപാടായിട്ടു ഈരണ്ടു പ്രഭുക്കന്മാര് ഔരോ വണ്ടിയും ഔരോരുത്തന് ഔരോ കാളയും ഇങ്ങനെ കൂടുള്ള ആറു വണ്ടിയും പന്ത്രണ്ടു കാളയും യഹോവയുടെ സന്നിധിയില് തിരുനിവാസത്തിന്റെ മുമ്പില് കൊണ്ടുവന്നു.
3. And they brought their offering before the LORD, six covered wagons, and twelve oxen; a wagon for two of the princes, and for each one an ox: and they brought them before the tabernacle.
4. അപ്പോള് യഹോവ മോശെയോടു
4. And the LORD spoke to Moses, saying,
5. അവരുടെ പക്കല്നിന്നു അവയെ വാങ്ങുക. അവ സമാഗമനക്കുടാരത്തിന്റെ ഉപയോഗത്തിന്നു ഇരിക്കട്ടെ; അവയെ ലേവ്യരില് ഔരോരുത്തന്നു അവനവന്റെ വേലകൂ തക്കവണ്ണം കൊടുക്കേണം എന്നു കല്പിച്ചു.
5. Take {it} of them, that they may be to perform the service of the tabernacle of the congregation; and thou shalt give them to the Levites, to every man according to his service.
6. മോശെ വണ്ടികളെയും കാളകളെയും വാങ്ങി ലേവ്യര്ക്കും കൊടുത്തു. രണ്ടു വണ്ടിയും നാലു കാളയെയും അവന് ഗേര്ശോന്യര്ക്കും അവരുടെ വേലെക്കു തക്കവണ്ണം കൊടുത്തു.
6. And Moses took the wagons and the oxen, and gave them to the Levites.
7. നാലുവണ്ടിയും എട്ടുകാളയെയും അവന് മെരാര്യ്യര്ക്കും പുരോഹിതനായ അഹരോന്റെ പുത്രന് ഈഥാമാരിന്റെ കൈക്കീഴ് അവര്ക്കുംള്ള വേലെക്കു തക്കവണ്ണം കൊടുത്തു.
7. Two wagons and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service:
8. കെഹാത്യര്ക്കും അവന് ഒന്നും കൊടുത്തില്ല; അവരുടെ വേല വിശുദ്ധമന്ദിരം സംബന്ധിച്ചുള്ളതും തോളില് ചുമക്കുന്നതും ആയിരുന്നു.
8. And four wagons and eight oxen he gave to the sons of Merari, according to their service, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
9. യാഗപീഠം അഭിഷേകം ചെയ്ത ദിവസം പ്രഭുക്കന്മാര് പ്രതിഷ്ഠെക്കുള്ള വഴിപാടു കൊണ്ടുവന്നു; യാഗപീഠത്തിന്റെ മുമ്പാകെ പ്രഭുക്കന്മാര് തങ്ങളുടെ വഴിപാടു കൊണ്ടുവന്നു.
9. But to the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging to them {was that} they should bear upon their shoulders.
10. അപ്പോള് യഹോവ മോശെയോടുയാഗപീഠത്തിന്റെ പ്രതിഷ്ഠെക്കായി ഔരോ പ്രഭു ഔരോ ദിവസം താന്താന്റെ വഴിപാടു കൊണ്ടുവരേണം എന്നു കല്പിച്ചു.
10. And the princes offered for dedicating the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar.
11. ഒന്നാം ദിവസം വഴിപാടു കഴിച്ചവന് യെഹൂദാഗോത്രത്തില് അമ്മീനാദാബിന്റെ മകനായ നഹശോന് .
11. And the LORD said to Moses, They shall offer their offering, each prince on his day, for the dedicating of the altar.
12. അവന്റെ വഴിപാടു വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിലെ തൂക്കപ്രകാരം നൂറ്റിമുപ്പതു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ള ഒരു വെള്ളിത്തളിക, എഴുപതു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ള ഒരു വെള്ളിക്കിണ്ണം - അവ രണ്ടും ഭോജനയാഗത്തിന്നായി എണ്ണ ചേര്ത്ത നേരിയ മാവുകൊണ്ടു നിറഞ്ഞിരുന്നു -
12. And he that offered his offering the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah:
13. ധൂപവര്ഗ്ഗം നിറഞ്ഞതും പത്തു ശേക്കെല് തൂക്കം ഉള്ളതുമായ ഒരു പൊന് കലശം,
13. And his offering {was} one silver charger, the weight of which {was} a hundred and thirty {shekels}, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them {were} full of fine flour mingled with oil for a meat-offering:
14. ഹോമയാഗത്തിന്നായി ഒരു കാളക്കിടാവു, ഒരു ആട്ടുകൊറ്റന് , ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള ഒരു ആണ്കുഞ്ഞാടു,
14. One spoon of ten {shekels} of gold, full of incense:
15. പാപയാഗത്തിന്നായി ഒരു കോലാട്ടുകൊറ്റന് , സമാധാനയാഗത്തിന്നായി രണ്ടു കാള,
15. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt-offering:
16. അഞ്ചു ആട്ടുകൊറ്റന് , അഞ്ചു കോലാട്ടുകൊറ്റന് , ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള അഞ്ചു ചെമ്മരിയാട്ടിന് കുട്ടി; ഇതു അമ്മീനാദാബിന്റെ മകനായ നഹശോന്റെ വഴിപാടു.
16. One kid of the goats for a sin-offering:
17. രണ്ടാം ദിവസം യിസ്സാഖാരിന്റെ മക്കളുടെ പ്രഭുവായ സൂവാരിന്റെ മകന് നെഥനയേല് വഴിപാടു കഴിച്ചു.
17. And for a sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five lambs of the first year; this {was} the offering of Nahshon the son of Amminadab.
18. അവന് വഴിപാടു കഴിച്ചതുവിശുദ്ധമന്ദിരത്തിലെ തൂക്കപ്രകാരം നൂറ്റിമുപ്പതു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ള ഒരു വെള്ളിത്തളിക, എഴുപതു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ള ഒരു വെള്ളിക്കിണ്ണം - ഇവ രണ്ടും ഭോജനയാഗത്തിന്നായി എണ്ണചേര്ത്ത നേരിയ മാവുകൊണ്ടു നിറഞ്ഞിരുന്നു -
18. On the second day Nethaneel the son of Zuar, prince of Issachar, offered.
19. ധൂപവര്ഗ്ഗം നിറഞ്ഞതും പത്തു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ളതുമായ ഒരു പൊന് കലശം,
19. He offered {for} his offering one silver charger, the weight of which {was} a hundred and thirty {shekels}, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat-offering:
20. ഹോമയാഗത്തിന്നായി ഒരു കാളക്കിടാവു, ഒരു ആട്ടുകൊറ്റന് , ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള ഒരു കുഞ്ഞാടു,
20. One spoon of gold of ten {shekels}, full of incense:
21. പാപയാഗത്തിന്നായി ഒരു കോലാട്ടുകൊറ്റന് ,
21. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt-offering:
22. സമാധാനയാഗത്തിന്നായി രണ്ടു കാള, അഞ്ചു ആട്ടുകൊറ്റന് , അഞ്ചു കോലാട്ടുകൊറ്റന് , ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള അഞ്ചു കുഞ്ഞാടു; ഇതു സൂവാരിന്റെ മകനായ നെഥനയേലിന്റെ വഴിപാടു.
22. One kid of the goats for a sin-offering:
23. മൂന്നാം ദിവസം സെബൂലൂന്റെ മക്കളുടെ പ്രഭുവായ ഹേലോന്റെ മകന് എലീയാബ് വഴിപാടു കഴിച്ചു.
23. And for a sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five lambs of the first year: this {was} the offering of Nethaneel the son of Zuar.
24. അവന്റെ വഴിപാടു വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിലെ തൂക്കപ്രകാരം നൂറ്റിമുപ്പതു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ള ഒരു വെള്ളിത്തളിക, എഴുപതു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ള ഒരു വെള്ളിക്കിണ്ണം - ഇവ രണ്ടും ഭോജനയാഗത്തിന്നായി എണ്ണചേര്ത്ത നേരിയ മാവുകൊണ്ടു നിറഞ്ഞിരുന്നു -
24. On the third day Eliab the son of Helon, prince of the children of Zebulun, {offered}:
25. ധൂപവര്ഗ്ഗം നിറഞ്ഞതും പത്തു ശേക്കെല് തൂക്കം ഉള്ളതുമായ ഒരു പൊന് കലശം,
25. His offering {was} one silver charger, the weight of which {was} a hundred and thirty {shekels}, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat-offering:
26. ഹോമയാഗത്തിന്നായി ഒരു കാളക്കിടാവു, ഒരു ആട്ടുകൊറ്റന് ; ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള ഒരു കുഞ്ഞാടു,
26. One golden spoon of ten {shekels}, full of incense:
27. പാപയാഗത്തിന്നായി ഒരു കോലാട്ടുകൊറ്റന് ,
27. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt-offering:
28. സമാധാനയാഗത്തിന്നായി രണ്ടു കാള, അഞ്ചു ആട്ടുകൊറ്റന് , അഞ്ചു കോലാട്ടുകൊറ്റന് , ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള അഞ്ചു കുഞ്ഞാടു; ഇതു ഹേലോന്റെ മകന് എലീയാബിന്റെ വഴിപാടു.
28. One kid of the goats for a sin-offering:
29. നാലാം ദിവസം രൂബേന്റെ മക്കളുടെ പ്രഭുവായ ശെദേയൂരിന്റെ മകന് എലീസൂര് വഴിപാടു കഴിച്ചു.
29. And for a sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five lambs of the first year: this {was} the offering of Eliab the son of Helon.
30. അവന്റെ വഴിപാടു വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിലെ തൂക്കപ്രകാരം നൂറ്റി മുപ്പതു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ള ഒരു വെള്ളിത്തളിക, എഴുപതു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ള ഒരു വെള്ളിക്കിണ്ണം - ഇവ രണ്ടും ഭോജനയാഗത്തിന്നായി എണ്ണ ചേര്ത്ത നേരിയ മാവുകൊണ്ടു നിറഞ്ഞിരുന്നു -
30. On the fourth day Elizur the son of Shedeur, prince of the children of Reuben, {offered}:
31. ധൂപവര്ഗ്ഗം നിറഞ്ഞതും പത്തു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ളതുമായ ഒരു പൊന് കലശം,
31. His offering {was} one silver charger, of the weight of a hundred and thirty {shekels}, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat-offering:
32. ഹോമയാഗത്തിന്നായി ഒരു കാളക്കിടാവു, ഒരു ആട്ടുകൊറ്റന് , ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള ഒരു കുഞ്ഞാടു,
32. One golden spoon of ten {shekels}, full of incense:
33. പാപയാഗത്തിന്നായി ഒരു കോലാട്ടുകൊറ്റന് ,
33. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt-offering:
34. സമാധാനയാഗത്തിന്നായി രണ്ടു കാള, അഞ്ചു ആട്ടുകൊറ്റന് , അഞ്ചു കോലാട്ടുകൊറ്റന് , ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള അഞ്ചു കുഞ്ഞാടു; ഇതു ശെദേയൂരിന്റെ മകന് എലീസൂരിന്റെ വഴിപാടു.
34. One kid of the goats for a sin-offering:
35. അഞ്ചാം ദിവസം ശിമെയോന്റെ മക്കളുടെ പ്രഭുവായ സൂരീശദ്ദായിയുടെ മകന് ശെലൂമീയേല് വഴിപാടു കഴിച്ചു.
35. And for a sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five lambs of the first year: this {was} the offering of Elizur the son of Shedeur.
36. അവന്റെ വഴിപാടു വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിലെ തൂക്കപ്രാകരം നൂറ്റിമുപ്പതു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ള ഒരു വെള്ളിത്തളിക, എഴുപതു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ള ഒരു വെള്ളിക്കിണ്ണം - ഇവ രണ്ടും ഭോജനയാഗത്തിന്നായി എണ്ണചേര്ത്ത നേരിയ മാവു കൊണ്ടു നിറഞ്ഞിരുന്നു -
36. On the fifth day Shelumiel the son of Zurishaddai, prince of the children of Simeon, {offered}:
37. ധൂപവര്ഗ്ഗം നിറഞ്ഞതും പത്തു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ളതുമായ ഒരു പൊന് കലശം,
37. His offering {was} one silver charger, the weight of which {was} a hundred and thirty {shekels}, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat-offering:
38. ഹോമയാഗത്തിന്നായി ഒരു കാളക്കിടാവു, ഒരു ആട്ടുകൊറ്റന് , ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള ഒരു കുഞ്ഞാടു,
38. One golden spoon of ten {shekels}, full of incense:
39. പാപയാഗത്തിന്നായി ഒരു കോലാട്ടുകൊറ്റന് , സമാധാനയാഗത്തിന്നായി രണ്ടു കാള,
39. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt-offering:
40. അഞ്ചു ആട്ടുകൊറ്റന് , അഞ്ചു കോലാട്ടുകൊറ്റന് , ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള അഞ്ചു കുഞ്ഞാടു. ഇതു സൂരീശദ്ദായിയുടെ മകന് ശെലൂമീയേലിന്റെ വഴിപാടു.
40. One kid of the goats for a sin-offering:
41. ആറാം ദിവസം ഗാദിന്റെ മക്കളുടെ പ്രഭുവായ ദെയൂവേലിന്റെ മകന് എലീയാസാഫ് വഴിപാടു കഴിച്ചു.
41. And for a sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five lambs of the first year: this {was} the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.
42. അവന്റെ വഴിപാടു വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിലെ തൂക്കപ്രകാരം നൂറ്റിമുപ്പതു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ള ഒരു വെള്ളിത്തളിക, എഴുപതു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ള ഒരു വെള്ളിക്കിണ്ണം - ഇവ രണ്ടും ഭോജന യാഗത്തിന്നായി എണ്ണചേര്ത്ത നേരിയ മാവു കൊണ്ടു നിറഞ്ഞിരുന്നു -
42. On the sixth day Eliasaph the son of Deuel, prince of the children of Gad, {offered}:
43. ധൂപവര്ഗ്ഗം നിറഞ്ഞതും പത്തു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ളതുമായ ഒരു പൊന് കലശം,
43. His offering {was} one silver charger, of the weight of a hundred and thirty {shekels}, a silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat-offering:
44. ഹോമയാഗത്തിന്നായി ഒരു കാളക്കിടാവു, ഒരു ആട്ടുകൊറ്റന് , ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള ഒരു കുഞ്ഞാടു,
44. One golden spoon of ten {shekels}, full of incense:
45. പാപയാഗത്തിന്നായി ഒരു കോലാട്ടുകൊറ്റന് ,
45. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt-offering:
46. സമാധാനയാഗത്തിന്നായി രണ്ടു കാള, അഞ്ചു ആട്ടുകൊറ്റന് , അഞ്ചു കോലാട്ടുകൊറ്റന് , ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള അഞ്ചു കുഞ്ഞാടു. ഇതു ദെയൂവേലിന്റെ മകന് എലീയാസാഫിന്റെ വഴിപാടു.
46. One kid of the goats for a sin-offering:
47. ഏഴാം ദിവസം എഫ്രയീമിന്റെ മക്കളുടെ പ്രഭുവായ അമ്മീഹൂദിന്റെ മകന് എലീശാമാ വഴിപാടു കഴിച്ചു.
47. And for a sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five lambs of the first year: this {was} the offering of Eliasaph the son of Deuel.
48. അവന്റെ വഴിപാടു വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിലെ തൂക്കപ്രാകരം നൂറ്റിമുപ്പതു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ള ഒരു വെള്ളിത്തളിക, എഴുപതു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ള ഒരു വെള്ളിക്കിണ്ണം - ഇവ രണ്ടും ഭോജനയാഗത്തിന്നായി എണ്ണചേര്ത്ത നേരിയ മാവുകൊണ്ടു നിറഞ്ഞിരുന്നു -
48. On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the children of Ephraim, {offered}:
49. ധൂപവര്ഗ്ഗം നിറഞ്ഞതും പത്തു ശേക്കെല് തൂക്കം ഉള്ളതുമായ ഒരു പൊന് കലശം,
49. His offering {was} one silver charger, the weight of which {was} a hundred and thirty {shekels}, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat-offering:
50. ഹോമയാഗത്തിന്നായി ഒരു കാളക്കിടാവു, ഒരു ആട്ടുകൊറ്റന് , ഒരു വയസ്സുപ്രായമുള്ള ഒരു കുഞ്ഞാടു,
50. One golden spoon of ten {shekels}, full of incense:
51. പാപയാഗത്തിന്നായി ഒരു കോലാട്ടുകൊറ്റന് ,
51. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt-offering:
52. സമാധാനയാഗത്തിന്നായി രണ്ടു കാള, അഞ്ചു ആട്ടുകൊറ്റന് , അഞ്ചു കോലാട്ടുകൊറ്റന് , ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള അഞ്ചു കുഞ്ഞാടു. ഇതു അമ്മീഹൂദിന്റെ മകന് എലീശാമായുടെ വഴിപാടു.
52. One kid of the goats for a sin-offering:
53. എട്ടാം ദിവസം മനശ്ശെയുടെ മക്കളുടെ പ്രഭുവായ പെദാസൂരിന്റെ മകന് ഗമലീയേല് വഴിപാടു കഴിച്ചു.
53. And for a sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five lambs of the first year: this {was} the offering of Elishama the son of Ammihud.
54. അവന്റെ വഴിപാടു വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിലെ തൂക്കപ്രകാരം നൂറ്റിമുപ്പതു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ള ഒരു വെള്ളിത്തളിക, എഴുപതു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ള ഒരു വെള്ളിക്കിണ്ണം - ഇവരണ്ടും ഭോജനയാഗത്തിന്നായി എണ്ണ ചേര്ത്ത നേരിയ മാവുകൊണ്ടു നിറഞ്ഞിരുന്നു -
54. On the eighth day {offered} Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh:
55. ധൂപവര്ഗ്ഗം നിറഞ്ഞതും പത്തു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ളതുമായ ഒരു പൊന് കലശം,
55. His offering {was} one silver charger of the weight of a hundred and thirty {shekels}, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat-offering:
56. ഹോമയാഗത്തിന്നായി ഒരു കാളക്കിടാവു, ഒരു ആട്ടുകൊറ്റന് , ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള ഒരു കുഞ്ഞാടു,
56. One golden spoon of ten {shekels}, full of incense:
57. പാപയാഗത്തിന്നായി ഒരു കോലാട്ടുകൊറ്റന് ,
57. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt-offering:
58. സമാധാന യാഗത്തിന്നായി രണ്ടു കാള, അഞ്ചു ആട്ടുകൊറ്റന് , അഞ്ചു കോലാട്ടുകൊറ്റന് , ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള അഞ്ചു കുഞ്ഞാടു; ഇതു പെദാസൂരിന്റെ മകന് ഗമലീയേലിന്റെ വഴിപാടു.
58. One kid of the goats for a sin-offering:
59. ഒമ്പതാം ദിവസം ബെന്യാമീന്റെ മക്കളുടെ പ്രഭുവായ ഗിദെയോനിയുടെ മകന് അബീദാന് വഴിപാടു കഴിച്ചു.
59. And for a sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five lambs of the first year: this {was} the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.
60. അവന്റെ വഴിപാടു വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിലെ തൂക്കപ്രാകരം നൂറ്റിമുപ്പതു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ള ഒരു വെള്ളിത്തളിക, എഴുപതു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ള ഒരു വെള്ളിക്കിണ്ണം - ഇവ രണ്ടും ഭോജനയാഗത്തിന്നായി എണ്ണ ചേര്ത്ത നേരിയ മാവുകൊണ്ടു നിറഞ്ഞിരുന്നു -
60. On the ninth day Abidan the son of Gideoni, prince of the children of Benjamin, {offered}:
61. ധൂപവര്ഗ്ഗം നിറഞ്ഞതും പത്തു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ളതുമായ ഒരു പൊന് കലശം,
61. His offering {was} one silver charger, the weight of which {was} a hundred and thirty {shekels}, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat-offering:
62. ഹോമയാഗത്തിന്നായി, ഒരു കാളക്കിടാവു, ഒരു ആട്ടുകൊറ്റന് , ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള ഒരു കുഞ്ഞാടു,
62. One golden spoon of ten {shekels}, full of incense:
63. പാപയാഗത്തിന്നായി ഒരു കോലാട്ടുകൊറ്റന് ,
63. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt-offering:
64. സമാധാനയാഗത്തിന്നായി രണ്ടു കാള, അഞ്ചു ആട്ടുകൊറ്റന് , അഞ്ചു കോലാട്ടുകൊറ്റന് , ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള അഞ്ചു കുഞ്ഞാടു. ഇതു ഗിദെയോനിയുടെ മകന് അബീദാന്റെ വഴിപാടു.
64. One kid of the goats for a sin-offering:
65. പത്താം ദിവസം ദാന്റെ മക്കളുടെ പ്രഭുവായ അമ്മീശദ്ദായിയുടെ മകന് അഹീയേസെര് വഴിപാടു കഴിച്ചു.
65. And for a sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five lambs of the first year: this {was} the offering of Abidan the son of Gideoni.
66. അവന്റെ വഴിപാടു വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിലെ തൂക്കപ്രകാരം നൂറ്റിമുപ്പതു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ള ഒരു വെള്ളിത്തളിക, എഴുപതു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ള ഒരു വെള്ളിക്കിണ്ണം - ഇവ രണ്ടും ഭോജന യാഗത്തിന്നായി എണ്ണ ചേര്ത്ത നേരിയ മാവുകൊണ്ടു നിറഞ്ഞിരുന്നു -
66. On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, prince of the children of Dan, {offered}:
67. ധൂപവര്ഗ്ഗം നിറഞ്ഞതും പത്തു ശേക്കെല് തൂക്കം ഉള്ളതുമായ ഒരു പൊന് കലശം,
67. His offering {was} one silver charger, the weight of which {was} a hundred and thirty {shekels}, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat-offering:
68. ഹോമയാഗത്തിന്നായി ഒരു കാളക്കിടാവു, ഒരു ആട്ടുകൊറ്റന് , ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള ഒരു കുഞ്ഞാടു,
68. One golden spoon of ten {shekels}, full of incense:
69. പാപയാഗത്തിന്നായി ഒരു കോലാട്ടുകൊറ്റന് ,
69. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt-offering:
70. സമാധാനയാഗത്തിന്നായി രണ്ടു കാള, അഞ്ചു ആട്ടുകൊറ്റന് , അഞ്ചു കോലാട്ടുകൊറ്റന് , ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള അഞ്ചു കുഞ്ഞാടു. ഇതു അമ്മീശദ്ദായിയുടെ മകന് അഹീയേസെരിന്റെ വഴിപാടു.
70. One kid of the goats for a sin-offering:
71. പതിനൊന്നാം ദിവസം ആശേരിന്റെ മക്കളുടെ പ്രഭുവായ ഒക്രാന്റെ മകന് പഗീയേല് വഴിപാടു കഴിച്ചു.
71. And for a sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five lambs of the first year: this {was} the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.
72. അവന്റെ വഴിപാടു വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിലെ തൂക്കപ്രകാരം നൂറ്റിമുപ്പതു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ള ഒരു വെള്ളിത്തളിക, എഴുപതു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ള ഒരു വെള്ളിക്കിണ്ണം - ഇവ രണ്ടും ഭോജന യാഗത്തിന്നായി എണ്ണചേര്ത്ത നേരിയ മാവു കൊണ്ടു നിറഞ്ഞിരുന്നു -
72. On the eleventh day Pagiel the son of Ocran, prince of the children of Asher, {offered}:
73. ധൂപവര്ഗ്ഗം നിറഞ്ഞതും പത്തു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ളതുമായ ഒരു പൊന് കലശം,
73. His offering {was} one silver charger, the weight of which {was} a hundred and thirty {shekels}, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat-offering:
74. ഹോമയാഗത്തിന്നായി ഒരു കാളക്കിടാവു, ഒരു ആട്ടുകൊറ്റന് , ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള ഒരു കുഞ്ഞാടു,
74. One golden spoon of ten {shekels}, full of incense:
75. പാപയാഗത്തിന്നായി ഒരു കോലാട്ടുകൊറ്റന് ,
75. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt-offering:
76. സമാധാനയാഗത്തിന്നായി രണ്ടു കാള, അഞ്ചു ആട്ടുകൊറ്റന് , അഞ്ചു കോലാട്ടുകൊറ്റന് , ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള അഞ്ചു കുഞ്ഞാടു. ഇതു ഒക്രാന്റെ മകനായ പഗീയേലിന്റെ വഴിപാടു.
76. One kid of the goats for a sin-offering:
77. പന്ത്രണ്ടാം ദിവസം നഫ്താലിയുടെ മക്കളുടെ പ്രഭുവായ ഏനാന്റെ മകന് അഹീര വഴിപാടു കഴിച്ചു.
77. And for a sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five lambs of the first year: this {was} the offering of Pagiel the son of Ocran.
78. അവന്റെ വഴിപാടു വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിലെ തൂക്കപ്രകാരം നൂറ്റിമുപ്പതു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ള ഒരു വെള്ളിത്തളിക, എഴുപതു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ള ഒരു വെള്ളിക്കിണ്ണം - ഇവരണ്ടും ഭോജനയാഗത്തിന്നായി എണ്ണചേര്ത്ത നേരിയ മാവുകൊണ്ടു നിറഞ്ഞിരുന്നു -
78. On the twelfth day Ahira the son of Enan, prince of the children of Naphtali, {offered}:
79. ധൂപവര്ഗ്ഗം നിറഞ്ഞതും പത്തു ശേക്കെല് തൂക്കമുള്ളതുമായ ഒരു പൊന് കലശം,
79. His offering {was} one silver charger, the weight of which {was} a hundred and thirty {shekels}, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat-offering:
80. ഹോമയാഗത്തിന്നായി ഒരു കാളക്കിടാവു, ഒരു ആട്ടുകൊറ്റന് , ഒരു വയസ്സുപ്രായമുള്ള ഒരു കുഞ്ഞാടു,
80. One golden spoon of ten {shekels}, full of incense:
81. പാപയാഗത്തിന്നായി ഒരു കോലാട്ടുകൊറ്റന് ,
81. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt-offering:
82. സമാധാനയാഗത്തിന്നായി രണ്ടു കാള, അഞ്ചു ആട്ടുകൊറ്റന് , അഞ്ചു കോലാട്ടുകൊറ്റന് , ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള അഞ്ചു കുഞ്ഞാടു. ഇതു ഏനാന്റെ മകന് അഹീരയുടെ വഴിപാടു.
82. One kid of the goats for a sin-offering:
83. യാഗപീഠം അഭിഷേകം ചെയ്ത ദിവസം യിസ്രായേല് പ്രഭുക്കന്മാരുടെ പ്രതിഷ്ഠവഴിപാടു ഇതു ആയിരുന്നു; വെള്ളിത്തളിക പന്ത്രണ്ടു, വെള്ളിക്കിണ്ണം പന്ത്രണ്ടു,
83. And for a sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five lambs of the first year: this {was} the offering of Ahira the son of Enan.
84. പൊന് കലശം പന്ത്രണ്ടു, വെള്ളിത്തളിക ഒന്നിന്നു തൂക്കം നൂറ്റിമുപ്പതു ശേക്കെല്; കിണ്ണം ഒന്നിന്നു എഴുപതു ശേക്കെല്; ഇങ്ങനെ വെള്ളിപ്പാത്രങ്ങള് ആകെ വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിലെ തൂക്കപ്രകാരം രണ്ടായിരത്തി നാനൂറു ശേക്കെല്.
84. This {was} the dedication of the altar (in the day when it was anointed) by the princes of Israel: twelve chargers of silver, twelve silver bowls, twelve spoons of gold:
85. ധൂപവര്ഗ്ഗം നിറഞ്ഞ പൊന് കലശം പന്ത്രണ്ടു; ഔരോന്നു വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിലെ തൂക്കപ്രകാരം പത്തു ശേക്കെല് വീതം കലശങ്ങളുടെ പൊന്നു ആകെ നൂറ്റിരുപതു ശേക്കെല്.
85. Each charger of silver {weighing} a hundred and thirty {shekels}, each bowl seventy: all the silver vessels {weighed} two thousand and four hundred {shekels}, after the shekel of the sanctuary:
86. ഹോമയാഗത്തിന്നുള്ള നാല്ക്കാലികള് എല്ലാംകൂടി കാളക്കിടാവു പന്ത്രണ്ടു, ആട്ടുകൊറ്റന് പന്ത്രണ്ടു, ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള കുഞ്ഞാടു പന്ത്രണ്ടു, അവയുടെ ഭോജനയാഗം, പാപയാഗത്തിന്നായി കോലാട്ടുകൊറ്റന് പന്ത്രണ്ടു;
86. The golden spoons {were} twelve, full of incense, {weighing} ten {shekels} apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons {was} a hundred and twenty {shekels}.
87. സമാധാനയാഗത്തിന്നായി നാല്ക്കാലികള് എല്ലാംകൂടി കാള ഇരുപത്തിനാലു, ആട്ടുകൊറ്റന് അറുപതു, കോലാട്ടുകൊറ്റന് അറുപതു, ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള കുഞ്ഞാടു അറുപതു; യാഗപീഠത്തെ അഭിഷേകം ചെയ്തശേഷം അതിന്റെ പ്രതിഷ്ഠെക്കുള്ള വഴിപാടു ഇതു തന്നേ.
87. All the oxen for the burnt-offering {were} twelve bullocks, the rams twelve, the lambs of the first year twelve, with their meat-offering: and the kids of the goats for sin-offering, twelve.
88. മോശെ തിരുമുമ്പില് സംസാരിപ്പാന് സമാഗമനക്കുടാരത്തില് കടക്കുമ്പോള് അവന് സാക്ഷ്യപെട്ടകത്തിന്മേലുള്ള കൃപാസനത്തിങ്കല് നിന്നു രണ്ടു കെരൂബുകളുടെ നടുവില്നിന്നു തന്നോടു സംസാരിക്കുന്ന തിരുശബ്ദം കേട്ടു; അങ്ങനെ അവന് അവനോടു സംസാരിച്ചു.
88. And all the oxen for the sacrifice of the peace-offerings {were} twenty and four bullocks, the rams sixty, the he-goats sixty, the lambs of the first year sixty. This {was} the dedication of the altar, after it was anointed.