Joshua - യോശുവ 4 | View All

1. ജനമൊക്കെയും യോര്ദ്ദാന് കടന്നുതീര്ന്നശേഷം യഹോവ യോശുവയോടു കല്പിച്ചതു എന്തെന്നാല്

1. After Israel had crossed the Jordan, the LORD said to Joshua:

2. നിങ്ങള് ഔരോ ഗോത്രത്തില് നിന്നു ഔരോ ആള് വീതം ജനത്തില്നിന്നു പന്ത്രണ്ടുപേരെ കൂട്ടി അവരോടു

2. Tell one man from each of the twelve tribes to pick up a large rock from where the priests are standing. Then have the men set up those rocks as a monument at the place where you camp tonight.

3. യോര്ദ്ദാന്റെ നടുവില് പുരോഹിതന്മാരുടെ കാല് ഉറച്ചുനിന്ന സ്ഥലത്തുനിന്നു പന്ത്രണ്ടു കല്ലു എടുത്തു കരെക്കു കൊണ്ടുവന്നു ഈ രാത്രി നിങ്ങള് പാര്ക്കുംന്ന സ്ഥലത്തു വെപ്പാന് കല്പിപ്പിന് .

3. (SEE 4:2)

4. അങ്ങനെ യോശുവ യിസ്രായേല്മക്കളുടെ ഔരോ ഗോത്രത്തില്നിന്നു ഔരോ ആള് വീതം നിയമിച്ചിരുന്ന പന്ത്രണ്ടുപേരെ വിളിച്ചു.

4. Joshua chose twelve men; he called them together,

5. യോശുവ അവരോടു പറഞ്ഞതുയോര്ദ്ദാന്റെ നടുവില് നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ പെട്ടകത്തിന്നു മുമ്പില് ചെന്നു യിസ്രായേല്മക്കളുടെ ഗോത്രസംഖ്യകൂ ഒത്തവണ്ണം നിങ്ങളില് ഔരോരുത്തന് ഔരോ കല്ലു ചുമലില് എടുക്കേണം.

5. and told them: Go to the middle of the riverbed where the sacred chest is, and pick up a large rock. Carry it on your shoulder to our camp. There are twelve of you, so there will be one rock for each tribe.

6. ഇതു നിങ്ങളുടെ ഇടയില് ഒരു അടയാളമായിരിക്കേണം; ഈ കല്ലു എന്തു എന്നു നിങ്ങളുടെ മക്കള് വരുങ്കാലത്തു ചോദിക്കുമ്പോള്

6. Someday your children will ask, 'Why are these rocks here?' Then you can tell them how the water stopped flowing when the chest was being carried across the river. These rocks will always remind our people of what happened here today.

7. യോര്ദ്ദാനിലെ വെള്ളം യഹോവയുടെ നിയമപെട്ടകത്തിന്റെ മുമ്പില് രണ്ടായി പിരിഞ്ഞതുനിമിത്തം തന്നേ എന്നു അവരോടു പറയേണം. അതു യോര്ദ്ദാനെ കടന്നപ്പോള് യോര്ദ്ദാനിലെ വെള്ളം രണ്ടായി പിരിഞ്ഞതുകൊണ്ടു ഈ കല്ലു യിസ്രായേല്മക്കള്ക്കു എന്നേക്കും ജ്ഞാപകമായിരിക്കേണം.

7. (SEE 4:6)

8. യോശുവ കല്പിച്ചതുപോലെ യിസ്രായേല്മക്കള് ചെയ്തു; യഹോവ യോശുവയോടു കല്പിച്ചതുപോലെ യിസ്രായേല്മക്കളുടെ ഗോത്രസംഖ്യെക്കു ഒത്തവണ്ണം പന്ത്രണ്ടു കല്ലു യോര്ദ്ദാന്റെ നടുവില്നിന്നു എടുത്തു തങ്ങള് പാര്ത്ത സ്ഥലത്തു കൊണ്ടുപോയി വെച്ചു.

8. The men followed the instructions that the LORD had given Joshua. They picked up twelve rocks, one for each tribe, and carried them to the camp, where they put them down.

9. യോര്ദ്ദാന്റെ നടുവിലും നിയമപെട്ടകം ചുമന്ന പുരോഹിതന്മാരുടെ കാല് നിന്ന സ്ഥലത്തു യോശുവ പന്ത്രണ്ടു കല്ലു നാട്ടി; അവ ഇന്നുവരെ അവിടെ ഉണ്ടു.

9. Joshua had some other men set up a monument next to the place where the priests were standing. This monument was also made of twelve large rocks, and it is still there in the middle of the river.

10. മോശെ യോശുവയോടു കല്പിച്ചതു ഒക്കെയും ജനത്തോടു പറവാന് യഹോവ യോശുവയോടു കല്പിച്ചതൊക്കെയും ചെയ്തുതീരുവോളം പെട്ടകം ചുമന്ന പുരോഹിതന്മാര് യോര്ദ്ദാന്റെ നടുവില് നിന്നു; ജനം വേഗത്തില് മറുകര കടന്നു.

10. The army got ready for battle and crossed the Jordan. They marched quickly past the sacred chest and into the desert near Jericho. Forty thousand soldiers from the tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh led the way, as Moses had ordered. The priests stayed right where they were until the army had followed the orders that the LORD had given Moses and Joshua. Then the army watched as the priests carried the chest the rest of the way across.

11. ജനമൊക്കെയും കടന്നു തീര്ന്നപ്പോള് ജനം കാണ്കെ യഹോവയുടെ പെട്ടകവും പുരോഹിതന്മാരും മറുകര കടന്നു.

11. (SEE 4:10)

12. മോശെ കല്പിച്ചിരുന്നതുപോലെ രൂബേന്യരും ഗാദ്യരും മനശ്ശെയുടെ പാതിഗോത്രവും യിസ്രായേല്മക്കള്ക്കു മുമ്പായി യുദ്ധസന്നദ്ധരായി കടന്നു.

12. (SEE 4:10)

13. ഏകദേശം നാല്പതിനായിരം പേര് യുദ്ധസന്നദ്ധരായി യഹോവയുടെ മുമ്പാകെ യുദ്ധത്തിന്നു യെരീഹോസമഭൂമിയില് കടന്നു.

13. (SEE 4:10)

14. അന്നു യഹോവ യോശുവയെ എല്ലായിസ്രായേലിന്റെയും മുമ്പാകെ വലിയവനാക്കി;

14. Joshua,' the LORD said, 'have the priests come up from the Jordan and bring the chest with them.' So Joshua went over to the priests and told them what the LORD had said. And as soon as the priests carried the chest past the highest place that the floodwaters of the Jordan had reached, the river flooded its banks again. That's how the LORD showed the Israelites that Joshua was their leader. For the rest of Joshua's life, they respected him as they had respected Moses.

15. അവര് മോശെയെ ബഹുമാനിച്ചതുപോലെ അവനെയും അവന്റെ ആയുഷ്കാലമൊക്കെയും ബഹുമാനിച്ചു.

15. (SEE 4:14)

16. യഹോവ യോശുവയോടുസാക്ഷ്യപെട്ടകം ചുമക്കുന്ന പുരോഹിതന്മാരോടു യോര്ദ്ദാനില്നിന്നു കയറുവാന് കല്പിക്ക എന്നു അരുളിച്ചെയ്തു.

16. (SEE 4:14)

17. അങ്ങനെ യോശുവ പുരോഹിതന്മാരോടു യോര്ദ്ദാനില്നിന്നു കയറുവാന് കല്പിച്ചു.

17. (SEE 4:14)

18. യഹോവയുടെ സാക്ഷ്യപെട്ടകം ചുമക്കുന്ന പുരോഹിതന്മാര് യോര്ദ്ദാന്റെ നടുവില്നിന്നു കയറി; പുരോഹിതന്മാരുടെ ഉള്ളങ്കാല് കരെക്കു പൊക്കിവെച്ച ഉടനെ യോര്ദ്ദാനിലെ വെള്ളം വീണ്ടും അതിന്റെ സ്ഥലത്തേക്കു വന്നു മുമ്പിലത്തെപ്പോലെ തീരം കവിഞ്ഞു ഒഴുകി.

18. (SEE 4:14)

19. ഒന്നാം മാസം പത്താം തിയ്യതി ജനം യോര്ദ്ദാനില്നിന്നു കയറി യെരീഹോവിന്റെ കിഴക്കെ അതിരിലുള്ള ഗില്ഗാലില് പാളയം ഇറങ്ങി.

19. It was the tenth day of the first month of the year when Israel crossed the Jordan River. They set up camp at Gilgal, which was east of the land controlled by Jericho.

20. യോര്ദ്ദാനില്നിന്നു എടുത്ത പന്ത്രണ്ടു കല്ലു യോശുവ ഗില്ഗാലില് നാട്ടി,

20. The men who had carried the twelve rocks from the Jordan brought them to Joshua, and they made them into a monument.

21. യിസ്രായേല്മക്കളോടു പറഞ്ഞതു എന്തെന്നാല്; ഈ കല്ലു എന്തു എന്നു വരുങ്കാലത്തു നിങ്ങളുടെ മക്കള് പിതാക്കന്മാരോടു ചോദിച്ചാല്

21. Then Joshua told the people: Years from now your children will ask you why these rocks are here.

22. യിസ്രായേല് ഉണങ്ങിയ നിലത്തുകൂടി ഈ യോര്ദ്ദാന്നിക്കരെ കടന്നു എന്നു നിങ്ങളുടെ മക്കളോടു പറയേണം.

22. Tell them, 'The LORD our God dried up the Jordan River so we could walk across. He did the same thing here for us that he did for our people at the Red Sea,

23. ഭൂമിയിലെ സകലജാതികളും യഹോവയുടെ കൈ ശക്തിയുള്ളതെന്നു അറിഞ്ഞു നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയെ എന്നേക്കും ഭയപ്പെടേണ്ടതിന്നു

23. (SEE 4:22)

24. ഞങ്ങള് ഇക്കരെ കടപ്പാന് തക്കവണ്ണം നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ ഞങ്ങളുടെ മുമ്പില് ചെങ്കടല് വറ്റിച്ചുകളഞ്ഞതുപോലെ നിങ്ങള് ഇക്കരെ കടപ്പാന് തക്കവണ്ണം നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ നിങ്ങളുടെ മുമ്പില് യോര്ദ്ദാനിലെ വെള്ളം വറ്റിച്ചുകളഞ്ഞു.

24. because he wants everyone on earth to know how powerful he is. And he wants us to worship only him.'



Shortcut Links
യോശുവ - Joshua : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |