Judges - ന്യായാധിപന്മാർ 3 | View All

1. കനാനിലെ യുദ്ധങ്ങളൊന്നും അറിഞ്ഞിട്ടില്ലാത്ത യിസ്രായേലിനെ ഒക്കെയും പരീക്ഷിക്കേണ്ടതിന്നും

1. The Lord left some nations in the land. He left them there in order to put the people of Israel to the test. He did it for all those who hadn't lived through any of the wars in Canaan.

2. യുദ്ധം അറിഞ്ഞിട്ടില്ലാത്ത യിസ്രായേല്മക്കളുടെ തലമുറകളെ യുദ്ധം അഭ്യസിപ്പിക്കേണ്ടതിന്നുമായി യഹോവ വെച്ചിരുന്ന ജാതികളാവിതു

2. He wanted to teach the men in Israel who had never been in battle before. He wanted them to learn how to fight.

3. ഫെലിസ്ത്യരുടെ അഞ്ചു പ്രഭുക്കന്മാരും എല്ലാ കനാന്യരും സീദോന്യരും ബാല് ഹെര്മ്മോന് പര്വ്വതംമുതല് ഹമാത്തിലേക്കുള്ള പ്രവേശനംവരെ ലെബാനോന് പര്വ്വതത്തില് പാര്ത്തിരുന്ന ഹിവ്യരും തന്നേ.

3. So he left the five rulers of the Philistines. He left the people of Canaan and the people of Sidon. He left the Hivites who were living in the Lebanon mountains. They lived in the area that was between Mount Baal Hermon and Lebo Hamath.

4. മോശെമുഖാന്തരം യഹോവ അവരുടെ പിതാക്കന്മാരോടു കല്പിച്ച കല്പനകള് അനുസരിക്കുമോ എന്നു അവരെക്കൊണ്ടു യിസ്രായേലിനെ പരീക്ഷിച്ചറിവാന് ആയിരുന്നു ഇവരെ വെച്ചിരുന്നതു.

4. The Lord left those nations where they were in order to put Israel to the test. He wanted to see whether they would obey his commands. He had given those commands through Moses to their people of long ago.

5. കനാന്യര്, ഹിത്യര്, അമോര്യ്യര്, പെരിസ്യര്, ഹിവ്യര്, യെബൂസ്യര് എന്നിവരുടെ ഇടയില് യിസ്രായേല്മക്കള് പാര്ത്തു.

5. So the people of Israel lived among the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites and Jebusites.

6. അവരുടെ പുത്രിമാരെ തങ്ങള്ക്കു ഭാര്യമാരായിട്ടു എടുക്കയും തങ്ങളുടെ പുത്രിമാരെ അവരുടെ പുത്രന്മാര്ക്കും കൊടുക്കയും അവരുടെ ദേവന്മാരെ സേവിക്കയും ചെയ്തു.

6. They got married to the daughters of those people. They gave their own daughters to the sons of those people. And they served the gods of those people.

7. ഇങ്ങനെ യിസ്രായേല്മക്കള് യഹോവേക്കു അനിഷ്ടമായുള്ളതു ചെയ്തു തങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയെ മറന്നു ബാല്വിഗ്രഹങ്ങളെയും അശേരപ്രതിഷ്ഠകളെയും സേവിച്ചു.

7. The people of Israel did what was evil in the sight of the Lord. They forgot the Lord their God. They served the gods that were named after Baal. They also served the goddesses that were named after Asherah.

8. അതുകൊണ്ടു യഹോവയുടെ കോപം യിസ്രായേലിന്റെ നേരെ ജ്വലിച്ചു; അവന് അവരെ മെസോപൊത്താമ്യയിലെ ഒരു രാജാവായ കൂശന് രീശാഥയീമിന്നു വിറ്റുകളഞ്ഞു; യിസ്രായേല്മക്കള് കൂശന് രിശാഥയീമിനെ എട്ടു സംവത്സരം സേവിച്ചു.

8. So the Lord's anger burned against Israel. He gave them over to the power of Cushan-Rishathaim. He was the king of Aram Naharaim. For eight years Israel was under his rule.

9. എന്നാല് യിസ്രായേല്മക്കള് യഹോവയോടു നിലവിളിച്ചപ്പോള് യഹോവ കാലേബിന്റെ അനുജനായ കെനസിന്റെ മകന് ഒത്നിയേലിനെ യിസ്രായേല്മക്കള്ക്കു രക്ഷകനായി എഴുന്നേല്പിച്ചു; അവന് അവരെ രക്ഷിച്ചു.

9. They cried out to the Lord. Then he gave them a man to save them. His name was Othniel, the son of Kenaz. He was Caleb's younger brother.

10. അവന്റെ മേല് യഹോവയുടെ ആത്മാവു വന്നു; അവന് യിസ്രായേലിന്നു ന്യായാധിപനായി യുദ്ധത്തിന്നു പുറപ്പെട്ടാറെ യഹോവ മെസോപൊത്താമ്യയിലെ രാജാവായ കൂശന് രിശാഥയീമിനെ അവന്റെ കയ്യില് ഏല്പിച്ചു; അവന് കൂശന് രീശാഥയീമിനെ ജയിച്ചു.

10. The Spirit of the Lord came on Othniel. So he became Israel's leader. He went to war. The Lord handed Cushan-Rishathaim, the king of Aram, over to him. Othniel overpowered him.

11. ദേശത്തിന്നു നാല്പതു സംവത്സരം സ്വസ്ഥത ഉണ്ടായി.

11. So the land was at peace for 40 years. Then Othniel, the son of Kenaz, died.

12. കെനസിന്റെ മകനായ ഒത്നീയേല് മരിച്ചശേഷം യിസ്രായേല്മക്കള് വീണ്ടും യഹോവേക്കു അനിഷ്ടമായുള്ളതു ചെയ്തു; അവര് യഹോവേക്കു അനിഷ്ടമായുള്ളതു ചെയ്കകൊണ്ടു യഹോവ മോവാബ്രാജാവായ എഗ്ളോനെ യിസ്രായേലിന്നു വിരോധമായി ബലപ്പെടുത്തി.

12. Once again the people of Israel did what was evil in the sight of the Lord. Because they did that, the Lord gave Eglon power over Israel. Eglon was the king of Moab.

13. അവന് അമ്മോന്യരെയും അമാലേക്യരെയും കൂട്ടിക്കൊണ്ടുവന്നു യിസ്രായേലിനെ തോല്പിച്ചു, അവര് ഈന്തപട്ടണവും കൈവശമാക്കി.

13. He got the Ammonites and Amalekites to join him. All of them came and attacked Israel. They took over Jericho. Jericho was also known as The City of Palm Trees.

14. അങ്ങനെ യിസ്രായേല് മക്കള് മോവാബ് രാജാവായ എഗ്ളോനെ പതിനെട്ടു സംവത്സരം സേവിച്ചു.

14. For 18 years the people of Israel were under the rule of Eglon, the king of Moab.

15. യിസ്രായേല് മക്കള് യഹോയോടു നിലവിളിച്ചപ്പോള് യഹോവ അവര്ക്കും ബെന്യാമീന്യനായ ഗേരയുടെ മകനായി ഇടങ്കയ്യനായ ഏഹൂദിനെ രക്ഷകനായി എഴുന്നേല്പിച്ചു; അവന്റെ കൈവശം യിസ്രായേല്മക്കള് മോവാബ് രാജാവായ എഗ്ളോന്നു കാഴ്ച കൊടുത്തയച്ചു.

15. Again the people of Israel cried out to the Lord. Then he gave them a man to save them. His name was Ehud, the son of Gera. Ehud was left-handed. He was from the tribe of Benjamin. The people of Israel sent Ehud to Eglon, the king of Moab. They sent him to give the king what he required them to bring him.

16. എന്നാല് ഏഹൂദ്, ഇരുവായ്ത്തലയും ഒരു മുഴം നീളവും ഉള്ള ഒരു ചുരിക ഉണ്ടാക്കി; അതു വസ്ത്രത്തിന്റെ ഉള്ളില് വലത്തെ തുടെക്കു കെട്ടി.

16. Ehud had made a sword that had two edges. It was about a foot and a half long. He tied it to his right leg under his clothes.

17. അവന് മോവാബ് രാജാവായ എഗ്ളോന്റെ അടുക്കല് കാഴ്ച കൊണ്ടു ചെന്നു; എഗ്ളോന് ഏറ്റവും സ്ഥൂലിച്ചവന് ആയിരുന്നു.

17. Eglon, the king of Moab, was a very fat man. Ehud gave him the gift he had brought.

18. കാഴ്ചവെച്ചു കഴിഞ്ഞശേഷം കാഴ്ച ചുമന്നുകൊണ്ടു വന്നവരെ അവന് അയച്ചുകളഞ്ഞു.

18. After that, he sent away those who had carried it.

19. എന്നാല് അവന് ഗില്ഗാലിന്നരികെയുള്ള വിഗ്രഹങ്ങളുടെ അടുക്കല്നിന്നു മടങ്ങിച്ചെന്നുരാജാവേ, എനിക്കു ഒരു സ്വകാര്യം ഉണ്ടു എന്നു പറഞ്ഞു. ക്ഷമിക്ക എന്നു അവന് പറഞ്ഞു; ഉടനെ അടുക്കല് നിന്നിരുന്ന എല്ലാവരും അവനെ വിട്ടു പുറത്തുപോയി.

19. At the place where some statues of gods stood near Gilgal, Ehud turned back. He said, 'King Eglon, I have a secret message for you.' The king said, 'I want everyone to be quiet.' And all of his attendants left him.

20. ഏഹൂദ് അടുത്തുചെന്നു. എന്നാല് അവന് തന്റെ ഗ്രീഷ്മഗൃഹത്തില് തനിച്ചു ഇരിക്കയായിരുന്നു. എനിക്കു ദൈവത്തിന്റെ അരുളപ്പാടു അറിയിപ്പാന് ഉണ്ടു എന്നു ഏഹൂദ് പറഞ്ഞു; ഉടനെ അവന് ആസനത്തില്നിന്നു എഴുന്നേറ്റു.

20. Then Ehud approached him. King Eglon was sitting alone in the upstairs room of his summer palace. Ehud said, 'I have a message from God for you.' So the king got up from his seat.

21. എന്നാറെ ഏഹൂദ് ഇടങ്കൈ നീട്ടി വലത്തെ തുടയില് നിന്നു ചുരിക ഊരി അവന്റെ വയറ്റില് കുത്തിക്കടത്തി.

21. Then Ehud reached out his left hand. He pulled out the sword that was tied to his right leg. He stuck it into the king's stomach.

22. അലകോടുകൂടെ പിടിയും അകത്തു ചെന്നു; അവന്റെ വയറ്റില്നിന്നു ചുരിക അവന് വലിച്ചെടുക്കായ്കയാല് മേദസ്സു അലകിന്മേല് പൊതിഞ്ഞടെഞ്ഞു, അതു പൃഷ്ഠഭാഗത്തു പുറപ്പെട്ടു.

22. Even the handle sank in after the blade. The blade came right out the king's back. Ehud didn't pull the sword out. And the fat closed over it.

23. പിന്നെ ഏഹൂദ് പൂമുഖത്തു ഇറങ്ങി പുറകെ മാളികയുടെ വാതില് അടെച്ചുപൂട്ടി.

23. Ehud went out to the porch. He shut the doors of the upstairs room behind him. Then he locked them.

24. അവന് പുറത്തു ഇറങ്ങിപ്പോയശേഷം എഗ്ളോന്റെ ഭൃത്യന്മാര് വന്നു; അവര് നോക്കി മാളികയുടെ വാതില് പൂട്ടിയിരിക്കുന്നതു കണ്ടപ്പോള്അവന് ഗ്രീഷ്മഗൃഹത്തില് വിസര്ജ്ജനത്തിന്നു ഇരിക്കയായിരിക്കും എന്നു അവര് പറഞ്ഞു.

24. After he had gone, the servants came. They found the doors of the upstairs room locked. They said, 'Eglon must be going to the toilet in the inside room of the house.'

25. അവര് കാത്തിരുന്നു വിഷമിച്ചു; അവന് മുറിയുടെ വാതില് തുറക്കായ്കകൊണ്ടു അവര് താക്കോല് എടുത്തു തുറന്നു;

25. They waited for a long time. They waited so long they became worried. But the king still didn't open the doors of the room. So they took a key and unlocked them. There they saw their king. He had fallen to the floor. He was dead.

26. തമ്പുരാന് നിലത്തു മരിച്ചുകിടക്കുന്നതു കണ്ടു. എന്നാല് അവര് കാത്തിരുന്നതിന്നിടയില് ഏഹൂദ് ഔടിപ്പോയി വിഗ്രഹങ്ങളെ കടന്നു സെയീരയില് ചെന്നുചേര്ന്നു.

26. While Eglon's servants had been waiting, Ehud had gotten away. He passed by the statues of gods and escaped to Seirah.

27. അവിടെ എത്തിയശേഷം അവന് എഫ്രയീംപര്വ്വതത്തില് കാഹളം ഊതി; യിസ്രായേല്മക്കള് അവനോടുകൂടെ പര്വ്വതത്തില്നിന്നു ഇറങ്ങി അവന് അവര്ക്കും നായകനായി.

27. There in the hill country of Ephraim he blew a trumpet. Then he led the people of Israel down from the hills.

28. അവന് അവരോടുഎന്റെ പിന്നാലെ വരുവിന് ; ശത്രുക്കളായ മോവാബ്യരെ യഹോവ നിങ്ങളുടെ കയ്യില് ഏല്പിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു; അവര് അവന്റെ പിന്നാലെ ഇറങ്ങിച്ചെന്നു മോവാബിന്നു നേരെയുള്ള യോര്ദ്ദാന്റെ കടവുകള് പിടിച്ചു; ആരെയും കടപ്പാന് സമ്മതിച്ചതുമില്ല.

28. Follow me,' Ehud ordered. 'The Lord has handed your enemy Moab over to you.' So they followed him down. They took over the only places where people could go across the Jordan River to get to Moab. They didn't let anyone go across.

29. അവര് ആ സമയം മോവാബ്യരില് ഏകദേശം പതിനായിരം പേരെ വെട്ടിക്കളഞ്ഞു; അവര് എല്ലാവരും ബലവാന്മാരും യുദ്ധവീരന്മാരും ആയിരുന്നു;

29. At that time they struck down about 10,000 men of Moab. All of those men were strong and powerful. But not even one escaped.

30. ഒരുത്തനും ചാടിപ്പോയില്ല. അങ്ങനെ ആ കാലത്തു മോവാബ് യിസ്രായേലിന്നു കീഴടങ്ങി; ദേശത്തിന്നു എണ്പതു സംവത്സരം സ്വസ്ഥതയുണ്ടാകയും ചെയ്തു..

30. That day Moab was brought under the rule of Israel. So the land was at peace for 80 years.

31. അവന്റെ ശേഷം അനാത്തിന്റെ മകനായ ശംഗര് എഴുന്നേറ്റു; അവന് ഒരു മുടിങ്കോല്കൊണ്ടു ഫെലിസ്ത്യരില് അറുനൂറുപേരെ കൊന്നു; അവനും യിസ്രായേലിനെ രക്ഷിച്ചു.

31. After Ehud, Shamgar became the next leader. He was the son of Anath. He struck down 600 Philistines with a large, pointed stick that was used to drive oxen. He saved Israel too.



Shortcut Links
ന്യായാധിപന്മാർ - Judges : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |