Judges - ന്യായാധിപന്മാർ 4 | View All

1. ഏഹൂദ് മരിച്ചശേഷം യിസ്രായേല്മക്കള് വീണ്ടും യഹോവേക്കു അനിഷ്ടമായുള്ളതു ചെയ്തു.

1. The People of Israel kept right on doing evil in GOD's sight. With Ehud dead,

2. യഹോവ അവരെ ഹാസോരില്വാണ കനാന്യരാജാവായ യാബീന്നു വിറ്റുകളഞ്ഞു; അവന്റെ സേനാപതി ജാതികളുടെ ഹരോശെത്തില് പാര്ത്തിരുന്ന സീസെരാ ആയിരുന്നു.

2. GOD sold them off to Jabin king of Canaan who ruled from Hazor. Sisera, who lived in Harosheth Haggoyim, was the commander of his army.

3. അവന്നു തൊള്ളായിരം ഇരിമ്പുരഥം ഉണ്ടായിരുന്നു. അവന് യിസ്രായേല്മക്കളെ ഇരുപതു സംവത്സരം കഠിനമായി ഞെരുക്കിയതുകൊണ്ടു യിസ്രായേല്മക്കള് യഹോവയോടു നിലവിളിച്ചു.

3. The People of Israel cried out to GOD because he had cruelly oppressed them with his nine hundred iron chariots for twenty years.

4. ആ കാലത്തു ലപ്പീദോത്തിന്റെ ഭാര്യയായ ദെബോരാ എന്ന പ്രവാചകി യിസ്രായേലില് ന്യായപാലനം ചെയ്തു.

4. Deborah was a prophet, the wife of Lappidoth. She was judge over Israel at that time.

5. അവള് എഫ്രയീംപര്വ്വതത്തില് രാമെക്കും ബേഥേലിന്നും മദ്ധ്യേയുള്ള ദെബോരയുടെ ഈന്തപ്പനയുടെ കീഴില് പാര്ത്തിരുന്നു; യിസ്രായേല്മക്കള് ന്യായവിസ്താരത്തിന്നു അവളുടെ അടുക്കല് ചെല്ലുക പതിവായിരുന്നു.

5. She held court under Deborah's Palm between Ramah and Bethel in the hills of Ephraim. The People of Israel went to her in matters of justice.

6. അവള് അബീനോവാമിന്റെ മകനായ ബാരാക്കിനെ കേദെശ്--നഫ്താലിയില്നിന്നു വിളിപ്പിച്ചു അവനോടുനീ പുറപ്പെട്ടു താബോര്പര്വ്വതത്തില് ചെന്നു നഫ്താലിയുടെയും സെബൂലൂന്റെയും മക്കളില് പതിനായിരം പേരെ കൂട്ടിക്കൊള്ക;

6. She sent for Barak son of Abinoam from Kedesh in Naphtali and said to him, 'It has become clear that GOD, the God of Israel, commands you: Go to Mount Tabor and prepare for battle. Take ten companies of soldiers from Naphtali and Zebulun.

7. ഞാന് യാബീന്റെ സേനാപതി സീസെരയെയും അവന്റെ രഥങ്ങളെയും സൈന്യത്തെയും കീശോന് തോട്ടിന്നരികെ നിന്റെ അടുക്കല് കൊണ്ടുവന്നു നിന്റെ കയ്യില് ഏല്പിക്കുമെന്നു യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ നിന്നോടു കല്പിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.

7. I'll take care of getting Sisera, the leader of Jabin's army, to the Kishon River with all his chariots and troops. And I'll make sure you win the battle.'

8. ബാരാക് അവളോടുനീ എന്നോടു കൂടെ വരുന്നെങ്കില് ഞാന് പോകാം; നീ വരുന്നില്ല എങ്കില് ഞാന് പോകയില്ല എന്നു പറഞ്ഞു.

8. Barak said, 'If you go with me, I'll go. But if you don't go with me, I won't go.'

9. അതിന്നു അവള്ഞാന് നിന്നോടുകൂടെ പോരാം; എന്നാല് നീ പേകുന്ന യാത്രയാല് ഉണ്ടാകുന്ന ബഹുമാനം നിനക്കു വരികയില്ല; യഹോവ സീസെരയെ ഒരു സ്ത്രീയുടെ കയ്യില് ഏല്പിച്ചുകൊടുക്കും എന്നു പറഞ്ഞു. അങ്ങനെ ദെബോരാ എഴുന്നേറ്റു ബാരാക്കിനോടുകൂടെ കേദേശിലേക്കു പോയി.

9. She said, 'Of course I'll go with you. But understand that with an attitude like that, there'll be no glory in it for you. GOD will use a woman's hand to take care of Sisera.' Deborah got ready and went with Barak to Kedesh.

10. ബാരാക് സെബൂലൂനെയും നഫ്താലിയെയും കേദെശില് വിളിച്ചുകൂട്ടി; അവനോടുകൂടെ പതിനായിരംപേര് കയറിച്ചെന്നു; ദെബോരയുംകൂടെ കയറിച്ചെന്നു.
എബ്രായർ 11:32

10. Barak called Zebulun and Naphtali together at Kedesh. Ten companies of men followed him. And Deborah was with him.

11. എന്നാല് കേന്യനായ ഹേബെര് മോശെയുടെ അളിയന് ഹോബാബിന്റെ മക്കളായ കേന്യരെ വിട്ടുപിരിഞ്ഞു കേദെശിന്നരികെയുള്ള സാനന്നീമിലെ കരുവേലകംവരെ കൂടാരം അടിച്ചിരുന്നു.

11. It happened that Heber the Kenite had parted company with the other Kenites, the descendants of Hobab, Moses' in-law. He was now living at Zaanannim Oak near Kedesh.

12. അബീനോവാബിന്റെ മകനായ ബാരാക് താബോര്പര്വ്വതത്തില് കയറിയിരിക്കുന്നു എന്നു സീസെരെക്കു അറിവുകിട്ടി.

12. They told Sisera that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.

13. സീസെരാ തന്റെ തൊള്ളായിരം ഇരിമ്പുരഥവുമായി തന്റെ എല്ലാ പടജ്ജനത്തെയും ജാതികളുടെ ഹരോശെത്തില്നിന്നു കീശോന് തോട്ടിന്നരികെ വിളിച്ചുകൂട്ടി.

13. Sisera immediately called up all his chariots to the Kishon River--nine hundred iron chariots!--along with all his troops who were with him at Harosheth Haggoyim.

14. അപ്പോള് ദെബോരാ ബാരാക്കിനോടുപുറപ്പെട്ടുചെല്ലുക; യഹോവ ഇന്നു സീസെരയെ നിന്റെ കയ്യില് ഏല്പിച്ചിരിക്കുന്നു; യഹോവ നിനക്കു മുമ്പായി പുറപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. അങ്ങനെ ബാരാക്കും അവന്റെ പിന്നാലെ പതിനായിരംപേരും താബോര്പര്വ്വതത്തില് നിന്നു ഇറങ്ങിച്ചെന്നു,

14. Deborah said to Barak, 'Charge! This very day GOD has given you victory over Sisera. Isn't GOD marching before you?' Barak charged down the slopes of Mount Tabor, his ten companies following him.

15. യഹോവ സീസെരയെയും അവന്റെ സകലരഥങ്ങളെയും സൈന്യത്തെയും ബാരാക്കിന്റെ മുമ്പില് വാളിന്റെ വായ്ത്തലയാല് തോല്പിച്ചു; സീസെരാ രഥത്തില്നിന്നു ഇറങ്ങി കാല്നടയായി ഔടിപ്പോയി.

15. GOD routed Sisera--all those chariots, all those troops!--before Barak. Sisera jumped out of his chariot and ran.

16. ബാരാക് രഥങ്ങളെയും സൈന്യത്തെയും ജാതികളുടെ ഹരോശെത്ത്വരെ ഔടിച്ചു സീസെരയുടെ സൈന്യമൊക്കെയും വാളിന്റെ വായ്ത്തലയാല് വീണു; ഒരുത്തനും ശേഷിച്ചില്ല.

16. Barak chased the chariots and troops all the way to Harosheth Haggoyim. Sisera's entire fighting force was killed--not one man left.

17. എന്നാല് സീസെരാ കാല്നടയായി കേന്യനായ ഹേബെരിന്റെ ഭാര്യ യായേലിന്റെ കൂടാരത്തിലേക്കു ഔടിപ്പോയി; കേന്യനായ ഹേബെരിന്റെ ഗൃഹവും ഹാസോര് രാജാവായ യാബീനും തമ്മില് സമാധാനം ആയിരുന്നു.

17. Meanwhile Sisera, running for his life, headed for the tent of Jael, wife of Heber the Kenite. Jabin king of Hazor and Heber the Kenite were on good terms with one another.

18. യായേല് സീസെരയെ എതിരേറ്റുചെന്നു അവനോടുഇങ്ങോട്ടു കയറിക്കൊള്ക, യജമാനനേ, ഇങ്ങോട്ടു കയറിക്കൊള്ക; ഭയപ്പെടേണ്ടാ എന്നു പറഞ്ഞു. അവന് അവളുടെ അടുക്കല് കൂടാരത്തില് കയറിച്ചെന്നു; അവള് അവനെ ഒരു പരവതാനികൊണ്ടു മൂടി.

18. Jael stepped out to meet Sisera and said, 'Come in, sir. Stay here with me. Don't be afraid.' So he went with her into her tent. She covered him with a blanket.

19. അവന് അവളോടുഎനിക്കു ദാഹിക്കുന്നു; കുടിപ്പാന് കുറെ വെള്ളം തരേണമേ എന്നു പറഞ്ഞു; അവള് പാല്തുരുത്തി തുറന്നു അവന്നു കുടിപ്പാന് കൊടുത്തു; പിന്നെയും അവനെ മൂടി.

19. He said to her, 'Please, a little water. I'm thirsty.' She opened a bottle of milk, gave him a drink, and then covered him up again.

20. അവന് അവളോടുനീ കൂടാരവാതില്ക്കല് നില്ക്ക; വല്ലവനും വന്നു ഇവിടെ ആരെങ്കിലും ഉണ്ടോ എന്നു ചോദിച്ചാല് ഇല്ല എന്നു പറയേണം എന്നു പറഞ്ഞു.

20. He then said, 'Stand at the tent flap. If anyone comes by and asks you, 'Is there anyone here?' tell him, 'No, not a soul.''

21. എന്നാല് ഹേബെരിന്റെ ഭാര്യ യായേല് കൂടാരത്തിന്റെ ഒരു കുറ്റി എടുത്തു കയ്യില് ചുറ്റികയും പിടിച്ചു പതുക്കെ അവന്റെ അടുക്കല് ചെന്നു കുറ്റി അവന്റെ ചെന്നിയില് തറെച്ചു; അതു നിലത്തു ചെന്നു ഉറെച്ചു; അവന്നു ഗാഢനിദ്ര ആയിരുന്നു; അവന് ബോധംകെട്ടു മരിച്ചുപോയി.

21. Then while he was fast asleep from exhaustion, Jael wife of Heber took a tent peg and hammer, tiptoed toward him, and drove the tent peg through his temple and all the way into the ground. He convulsed and died.

22. ബാരാക് സീസെരയെ തിരഞ്ഞു ചെല്ലുമ്പോള് യായേല് അവനെ എതിരേറ്റു അവനോടുവരിക, നീ അന്വേഷിക്കുന്ന ആളെ ഞാന് കാണിച്ചുതരാം എന്നു പറഞ്ഞു. അവന് അവളുടെ അടുക്കല് ചെന്നപ്പോള് സീസെരാ ചെന്നിയില് കുറ്റിയുമായി മരിച്ചുകിടക്കുന്നതു കണ്ടു.

22. Barak arrived in pursuit of Sisera. Jael went out to greet him. She said, 'Come, I'll show you the man you're looking for.' He went with her and there he was--Sisera, stretched out, dead, with a tent peg through his neck.

23. ഇങ്ങനെ ദൈവം അന്നു കനാന്യ രാജാവായ യാബീനെ യിസ്രായേല്മക്കള്ക്കു കീഴടക്കി.

23. On that day God subdued Jabin king of Canaan before the People of Israel.

24. യിസ്രായേല്മക്കള് കനാന്യരാജാവായ യാബീനെ നിര്മ്മൂലമാക്കുംവരെ അവരുടെ കൈ കനാന്യരാജാവായ യാബീന്നു മേലക്കുമേല് ഭാരമായിത്തീര്ന്നു.

24. The People of Israel pressed harder and harder on Jabin king of Canaan until there was nothing left of him.



Shortcut Links
ന്യായാധിപന്മാർ - Judges : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |