Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടു കല്പിച്ചതു എന്തെന്നാല്
1. Then the Lord said to Moses,
2. ഇതാ, ഞാന് യെഹൂദാഗോത്രത്തില് ഹൂരിന്റെ മകനായ ഊരിയുടെ മകന് ബെസലേലിനെ പേര് ചൊല്ലി വിളിച്ചിരിക്കുന്നു.
2. 'See, Ihave chosen Bezalel son of Uri from the tribe of Judah. (Uri was the son of Hur.)
3. അവന് കൌശലപ്പണികളെ സങ്കല്പിച്ചു ചെയ്വാനും പൊന്നു, വെള്ളി, താമ്രം എന്നിവകൊണ്ടു പണി ചെയ്വാനും രത്നം വെട്ടി പതിപ്പാനും
3. I have filled Bezalel with the Spirit of God and have given him the skill, ability, and knowledge to do all kinds of work.
4. മരത്തില് കൊത്തുപണി ചെയ്വാനും സകലവിധമായ പണിത്തരം ഉണ്ടാക്കുവാനും ഞാന് അവനെ
4. He is able to design pieces to be made from gold, silver, and bronze,
5. ദിവ്യാത്മാവിനാല് ജ്ഞാനവും ബുദ്ധിയും അറിവും സകലവിധ സാമര്ത്ഥ്യവും കൊണ്ടു നിറെച്ചിരിക്കുന്നു.
5. to cut jewels and put them in metal, to carve wood, and to do all kinds of work.
6. ഞാന് ദാന് ഗോത്രത്തില് അഹീസാമാക്കിന്റെ മകനായ ഒഹൊലിയാബിനെ അവനോടുകൂടെ ആക്കുകയും സകല ജ്ഞാനികളുടെ ഹൃദയത്തിലും ജ്ഞാനം നലകുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. ഞാന് നിന്നോടു കല്പിച്ചതു ഒക്കെയും അവര് ഉണ്ടാക്കും.
6. I have also chosen Oholiab son of Ahisamach from the tribe of Dan to work with Bezalel. I have given skills to all the craftsmen, and they will be able to make all these things I have commanded you:
7. സമാഗമനക്കുടാരവും സാക്ഷ്യപെട്ടകവും അതിന്മീതെയുള്ള കൃപാസനവും കൂടാരത്തിന്റെ ഉപകരണങ്ങളൊക്കെയും
7. the Meeting Tent, the Ark of the Agreement, the lid that covers the Ark, and everything in the Tent.
8. മേശയും അതിന്റെ ഉപകരണങ്ങളും തങ്കംകൊണ്ടുള്ള നിലവിളക്കും അതിന്റെ ഉപകരണങ്ങളൊക്കെയും
8. This includes the table and everything on it, the pure gold lampstand and everything with it, the altar of incense,
9. ധൂപപീഠവും ഹോമയാഗപീഠവും അതിന്റെ ഉപകരണങ്ങളൊക്കെയും തൊട്ടിയും അതിന്റെ കാലും വിശേഷവസ്ത്രങ്ങളും
9. the altar for burnt offerings and everything used with it, and the bowl and the stand under it.
10. പുരോഹിതനായ അഹരോന്റെ വിശുദ്ധ വസ്ത്രങ്ങളും പുരോഹിതശുശ്രൂഷെക്കായിട്ടു
10. They will make the woven clothes and the holy clothes for Aaron and the clothes for his sons to wear when they serve as priests.
11. അവന്റെ പുത്രന്മാരുടെ വസ്ത്രങ്ങളും അഭിഷേകതൈലവും വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിന്നുള്ള സുഗന്ധധൂപവര്ഗ്ഗവും ഞാന് നിന്നോടു കല്പിച്ചതുപോലെ ഒക്കെയും അവര് ഉണ്ടാക്കും.
11. They will also make the special olive oil used in appointing people and things to the service of the Lord, and the sweet-smelling incense for the Holy Place. 'These workers will make all these things just as I have commanded you.'
12. യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടു കല്പിച്ചതുനീ യിസ്രായേല്മക്കളോടു പറയേണ്ടതു എന്തെന്നാല്നിങ്ങള് എന്റെ ശബ്ബത്തുകളെ ആചരിക്കേണം. ഞാന് നിങ്ങളെ ശുദ്ധീകരിക്കുന്ന യഹോവയാകുന്നു എന്നു അറിയേണ്ടതിന്നു അതു തലമുറതലമുറയായി എനിക്കും നിങ്ങള്ക്കും മദ്ധ്യേ ഒരു അടയാളം ആകുന്നു.
12. Then the Lord said to Moses,
13. അതുകൊണ്ടു നിങ്ങള് ശബ്ബത്ത് ആചരിക്കേണം; അതു നിങ്ങള്ക്കു വിശുദ്ധം ആകുന്നു.
13. Tell the Israelites, 'You must keep the rules about my Sabbaths, because they will be a sign between you and me from now on. In this way you will know that I, the Lord, make you holy.
14. അതിനെ അശുദ്ധമാക്കുന്നവന് മരണശിക്ഷ അനുഭവിക്കേണം. ആരെങ്കിലും അന്നു വേല ചെയ്താല് അവനെ അവന്റെ ജനത്തിന്റെ ഇടയില്നിന്നു ഛേദിച്ചുകളയേണം.
14. ''Make the Sabbath a holy day. If anyone treats the Sabbath like any other day, that person must be put to death; anyone who works on the Sabbath day must be cut off from his people.
15. ആറു ദിവസം വേല ചെയ്യേണം; എന്നാല് ഏഴാം ദിവസം സ്വസ്ഥമായുള്ള ശബ്ബത്തായി യഹോവേക്കു വിശുദ്ധം ആകുന്നു; ആരെങ്കിലും ശബ്ബത്ത് നാളില് വേല ചെയ്താല് അവന് മരണശിക്ഷ അനുഭവിക്കേണം.
15. There are six days for working, but the seventh day is a day of rest, a day holy for the Lord. Anyone who works during the Sabbath day must be put to death.
16. ആകയാല് യിസ്രായേല്മക്കള് തലമുറതലമുറയായി ശബ്ബത്തിനെ നിത്യ നിയമമായിട്ടു ആചരിക്കേണ്ടതിന്നു ശബ്ബ്ത്തിനെ പ്രമാണിക്കേണം.
16. The Israelites must remember the Sabbath day as an agreement between them and me that will continue from now on.
17. അതു എനിക്കും യിസ്രായേല്മക്കള്ക്കും മദ്ധ്യേ എന്നേക്കും ഒരു അടയാളം ആകുന്നു; ആറു ദിവസംകൊണ്ടല്ലോ യഹോവ ആകാശത്തെയും ഭൂമിയെയും ഉണ്ടാക്കിയതു; ഏഴാംദിവസം അവന് സ്വസ്ഥമായിരുന്നു വിശ്രമിച്ചു.
17. The Sabbath day will be a sign between me and the Israelites forever, because in six days I, the Lord, made the sky and the earth. On the seventh day I did not work; I rested.''
18. അവന് സീനായി പര്വ്വതത്തില് വെച്ചു മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തു കഴിഞ്ഞശേഷം ദൈവത്തിന്റെ വിരല്കൊണ്ടു എഴുതിയ കല്പലകകളായ സാക്ഷ്യപലക രണ്ടും അവന്റെ പക്കല് കൊടുത്തു.യോഹന്നാൻ 1:17, 2 കൊരിന്ത്യർ 3:3
18. When the Lord finished speaking to Moses on Mount Sinai, he gave him the two stone tablets with the Agreement written on them, written by the finger of God.