Isaiah - യെശയ്യാ 48 | View All

1. യിസ്രായേല് എന്ന പേര് വിളിക്കപ്പെട്ടവരും യെഹൂദയുടെ വെള്ളത്തില്നിന്നു ഉത്ഭവിച്ചിരിക്കുന്നവരും യഹോവയുടെ നാമത്തില് സത്യം ചെയ്യുന്നവരും സത്യത്തോടും നീതിയോടും കൂടെയല്ലെങ്കിലും യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവത്തെ കീര്ത്തിക്കുന്നവരും ആയ യാക്കോബ്ഗൃഹമേ, ഇതു കേട്ടുകൊള്വിന് .

1. The Lord says, 'Family of Jacob, listen to me. You are called Israel, and you come from the family of Judah. and praise the God of Israel, but you are not honest or sincere.

2. അവര് തങ്ങളെ തന്നേ വിശുദ്ധനഗരം എന്നു വിളിച്ചു യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവത്തില് ആശ്രയിക്കുന്നുവല്ലോ; അവന്റെ നാമം സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ എന്നാകുന്നു.

2. You call yourselves people of the holy city, and you depend on the God of Israel, who is named the Lord All-Powerful.

3. പൂര്വ്വകാര്യങ്ങളെ ഞാന് പണ്ടുതന്നേ പ്രസ്താവിച്ചു; അവ എന്റെ വായില്നിന്നു പുറപ്പെട്ടു; ഞാന് അവയെ കേള്പ്പിച്ചു; പെട്ടെന്നു ഞാന് പ്രവര്ത്തിച്ചു; അവ സംഭവിച്ചുമിരിക്കുന്നു.

3. Long ago I told you what would happen. I said these things and made them known; suddenly I acted, and these things happened.

4. നീ കഠിനന് എന്നും നിന്റെ കഴുത്തു ഇരിമ്പുഞരമ്പുള്ളതെന്നും നിന്റെ നെറ്റിതാമ്രം എന്നും ഞാന് അറികകൊണ്ടു

4. I knew you were stubborn; your neck was like an iron muscle, and your head was like bronze.

5. ഞാന് പണ്ടുതന്നേ നിന്നോടു പ്രസ്താവിച്ചു; എന്റെ വിഗ്രഹം അവയെ ചെയ്തു എന്നും എന്റെ വിഗ്രഹവും ബിംബവും അവയെ കല്പിച്ചു എന്നും നീ പറയാതെ ഇരിക്കേണ്ടതിന്നു അവ സംഭവിക്കും മുമ്പെ ഞാന് നിന്നെ കേള്പ്പിച്ചുമിരിക്കുന്നു.

5. So a long time ago I told you about these things; I told you about them before they happened so you couldn't say, 'My idols did this, and my wooden and metal statues made these things happen.'

6. നീ കേട്ടിട്ടുണ്ടു; ഇപ്പോള് എല്ലാം കണ്ടുകൊള്ക; നിങ്ങള് തന്നേ അതു പ്രസ്താവിക്കയില്ലയോ? ഇന്നുമുതല് ഞാന് പുതിയതു, നീ അറിയാതെ മറഞ്ഞിരിക്കുന്നതു തന്നേ നിന്നെ കേള്പ്പിക്കുന്നു.
വെളിപ്പാടു വെളിപാട് 1:19

6. You heard and saw everything that happened, so you should tell this news to others. Now I will tell you about new things, hidden things that you don't know yet.

7. ഞാന് അതു അറിഞ്ഞുവല്ലോ എന്നു നീ പറയാതെ ഇരിക്കേണ്ടതിന്നു അതു പണ്ടല്ല, ഇപ്പോള് തന്നെ സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; ഇന്നേദിവസത്തിന്നു മുമ്പു നീ അതിനെക്കുറിച്ചു ഒന്നും കേട്ടിട്ടില്ല.

7. These things are happening now, not long ago; you have not heard about them before today. So you cannot say, 'We already knew about that.'

8. നീ കേള്ക്കയോ അറികയോ നിന്റെ ചെവി അന്നു തുറക്കപ്പെടുകയോ ചെയ്തിട്ടില്ല. നീ വളരെ ദ്രോഹം ചെയ്തു, ഗര്ഭംമുതല് വിശ്വാസവഞ്ചകന് എന്നു വിളിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു എന്നു ഞാന് അറിഞ്ഞു.

8. But you have not heard me; you have not understood. Even long ago you did not listen to me. I knew you would surely turn against me; you have fought against me since you were born.

9. എന്റെ നാമംനിമിത്തം ഞാന് എന്റെ കോപത്തെ താമസിപ്പിക്കുന്നു; നിന്നെ സംഹരിക്കേണ്ടതിന്നു എന്റെ സ്തുതി നിമിത്തം ഞാന് അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു.

9. But for my own sake I will be patient. People will praise me for not becoming angry and destroying you.

10. ഇതാ, ഞാന് നിന്നെ ഊതിക്കഴിച്ചിരിക്കുന്നു, വെള്ളിയെപ്പോലെ അല്ലതാനും; ഞാന് നിന്നെ കഷ്ടതയുടെ ചൂളയില് ആകുന്നു ശോധന കഴിച്ചതു.
1 പത്രൊസ് 1:7

10. I have made you pure, but not by fire, as silver is made pure. I have purified you by giving you troubles.

11. എന്റെ നിമിത്തം, എന്റെ നിമിത്തം തന്നേ, ഞാന് അതു ചെയ്യും; എന്റെ നാമം അശുദ്ധമായ്തീരുന്നതെങ്ങനെ? ഞാന് എന്റെ മഹത്വം മറ്റൊരുത്തന്നും കൊടുക്കയില്ല.

11. I do this for myself, for my own sake. I will not let people speak evil against me, and I will not let some god take my glory.

12. യാക്കോബേ, ഞാന് വിളിച്ചിരിക്കുന്ന യിസ്രായേലേ, എന്റെ വാക്കു കേള്ക്ക; ഞാന് അനന്യന് ; ഞാന് ആദ്യനും ഞാന് അന്ത്യനും ആകുന്നു.
വെളിപ്പാടു വെളിപാട് 1:17, വെളിപ്പാടു വെളിപാട് 2:8, വെളിപ്പാടു വെളിപാട് 21:6, വെളിപ്പാടു വെളിപാട് 22:13

12. People of Jacob, listen to me. People of Israel, I have called you to be my people. I am God; I am the beginning and the end.

13. എന്റെ കൈ ഭൂമിക്കു അടിസ്ഥാനമിട്ടു; എന്റെ വലങ്കൈ ആകാശത്തെ വിരിച്ചു; ഞാന് വിളിക്കുമ്പോള് അവ ഒക്കെയും ഉളവായ്വരുന്നു.
റോമർ 4:17

13. I made the earth with my own hands. With my right hand I spread out the skies. When I call them, they come together before me.'

14. നിങ്ങള് എല്ലാവരും കൂടിവന്നു കേട്ടുകൊള്വിന് ; അവരില് ആര് ഇതു പ്രസ്താവിച്ചു? യഹോവ സ്നേഹിക്കുന്നവര് ബാബേലിനോടു അവന്റെ ഹിതവും കല്ദയരോടു അവന്റെ ഭുജബലവും അനുഷ്ഠിക്കും.

14. All of you, come together and listen. None of the gods said these things would happen. to attack the Babylonians; he will carry out his wishes against Babylon.

15. ഞാന് , ഞാന് തന്നേ പ്രസ്താവിക്കുന്നു; ഞാന് അവനെ വിളിച്ചുവരുത്തിയിരിക്കുന്നു; അവന്റെ വഴി സാദ്ധ്യമാകും.

15. 'I have spoken; I have called him. I have brought him, and I will make him successful.

16. നിങ്ങള് അടുത്തുവന്നു ഇതു കേള്പ്പിന് ; ഞാന് ആദിമുതല് രഹസ്യത്തിലല്ല പ്രസ്താവിച്ചിട്ടുള്ളതു; അതിന്റെ ഉത്ഭവകാലംമുതല് ഞാന് അവിടെ ഉണ്ടു; ഇപ്പോഴോ യഹോവയായ കര്ത്താവു എന്നെയും തന്റെ ആത്മാവിനെയും അയച്ചിരിക്കുന്നു.

16. Come to me and listen to this. From the beginning I have spoken openly. From the time it began, I was there.' Now, the Lord God has sent me with his Spirit.

17. യിസ്രായേലിന്റെ പരിശുദ്ധനും നിന്റെ വീണ്ടെടുപ്പുകാരനുമായ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നുശുഭകരമായി പ്രവര്ത്തിപ്പാന് നിന്നെ അഭ്യസിപ്പിക്കയും നീ പോകേണ്ടുന്ന വഴിയില് നിന്നെ നടത്തുകയും ചെയ്യുന്ന നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ ഞാന് തന്നേ.

17. This is what the Lord, who saves you, the Holy One of Israel, says: 'I am the Lord your God, who teaches you to do what is good, who leads you in the way you should go.

18. അയ്യോ, നീ എന്റെ കല്പനകളെ കേട്ടനുസരിച്ചെങ്കില് കൊള്ളായിരുന്നു! എന്നാല് നിന്റെ സമാധാനം നദിപോലെയും നിന്റെ നീതി സമുദ്രത്തിലെ തിരപോലെയും ആകുമായിരുന്നു.

18. If you had obeyed me, you would have had peace like a full-flowing river. Good things would have flowed to you like the waves of the sea.

19. നിന്റെ സന്തതി മണല്പോലെയും നിന്റെ ഗര്ഭഫലം മണല്തരിപോലെയും ആകുമായിരുന്നു. നിന്റെ പേര് എന്റെ മുമ്പില്നിന്നു ഛേദിക്കപ്പെടുകയോ നശിച്ചുപോകയോ ചെയ്കയില്ലായിരുന്നു.

19. You would have had many children, as many as the grains of sand. They would never have died out nor been destroyed.'

20. ബാബേലില്നിന്നു പുറപ്പെടുവിന് ; ഉല്ലാസഘോഷത്തോടെ കല്ദയരെ വിട്ടു ഔടിപ്പോകുവിന് ഇതു പ്രസ്താവിച്ചു കേള്പ്പിപ്പിന് ; ഭൂമിയുടെ അറ്റത്തോളം ഇതു പ്രസിദ്ധമാക്കുവിന് ; യഹോവ തന്റെ ദാസനായ യാക്കോബിനെ വീണ്ടെടുത്തിരിക്കുന്നു എന്നു പറവിന് .
വെളിപ്പാടു വെളിപാട് 18:4

20. My people, leave Babylon! Tell this news with shouts of joy to the people; spread it everywhere on earth. Say, 'The Lord has saved his servants, the people of Jacob.'

21. അവന് അവരെ ശൂന്യപ്രദേശങ്ങളില്കൂടി നടത്തിയപ്പോള് അവര്ക്കും ദാഹിച്ചില്ല; അവന് അവര്ക്കുംവേണ്ടി പാറയില്നിന്നു വെള്ളം ഒഴുകുമാറാക്കി; അവന് പാറ പിളര്ന്നപ്പോള് വെള്ളം ചാടിപുറപ്പെട്ടു.

21. They did not become thirsty when he led them through the deserts. He made water flow from a rock for them. He split the rock, and water flowed out.

22. ദുഷ്ടന്മാര്ക്കും സമാധാനം ഇല്ല എന്നു യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.

22. There is no peace for evil people,' says the Lord.



Shortcut Links
യെശയ്യാ - Isaiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |