Ezekiel - യേഹേസ്കേൽ 30 | View All

1. യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു എനിക്കുണ്ടായതെന്തെന്നാല്

1. And the Word of Jehovah came to me, saying,

2. മനുഷ്യപുത്രാ നീ പ്രവചിച്ചുപറയേണ്ടതുയഹോവയായ കര്ത്താവു ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നുഅയ്യോ, കഷ്ട ദിവസം! എന്നു മുറയിടുവിന് .

2. Son of man, prophesy and say, So says the Lord Jehovah: Howl, Woe is the day!

3. നാള് അടുത്തിരിക്കുന്നു! അതേ, യഹോവയുടെ നാള് അടുത്തിരിക്കുന്നു! അതു മേഘമുള്ള ദിവസം, ജാതികളുടെ കാലം തന്നേ ആയിരിക്കും.

3. For the day is near, even the day of Jehovah is near, a cloudy day. It shall be the time of the nations.

4. മിസ്രയീമിന്റെ നേരെ വാള് വരും; മിസ്രയീമില് നിഹതന്മാര് വീഴുകയും അവര് അതിലെ സമ്പത്തു അപഹരിക്കയും അതിന്റെ അടിസ്ഥാനങ്ങള് ഇടിക്കയും ചെയ്യുമ്പോള് കൂശില് അതിവേദനയുണ്ടാകും.

4. And the sword shall come on Egypt, and great pain shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt, and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.

5. കൂശ്യരും പൂത്യരും ലൂദ്യരും സമ്മിശ്രജാതികളൊക്കെയും കൂബ്യരും സഖ്യതയില്പെട്ട ദേശക്കാരും അവരോടുകൂടെ വാള്കൊണ്ടു വീഴും.

5. Ethiopia, and Libya, and Lydia, and all the mixed people; and Chub, and the men of the land who are in covenant with them shall fall by the sword.

6. യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നുമിസ്രയീമിനെ താങ്ങുന്നവര് വീഴും; അതിന്റെ ബലത്തിന്റെ പ്രതാപം താണുപോകും; സെവേനേഗോപുരംമുതല് അവര് വാള്കൊണ്ടു വീഴും എന്നു യഹോവയായ കര്ത്താവിന്റെ അരുളപ്പാടു.

6. So says Jehovah: Those who uphold Egypt shall also fall, and the pride of her power shall come down. From Migdol to Syene they shall fall in it by the sword, says the Lord Jehovah.

7. അവര് ശൂന്യദേശങ്ങളുടെ മദ്ധ്യേ ശൂന്യമായ്പോകും; അതിലെ പട്ടണങ്ങള് ശൂന്യപട്ടണങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തില് ആയിരിക്കും.

7. And they shall be ruined in the midst of the wasted lands, and her cities shall be in the midst of the wasted cities.

8. ഞാന് മിസ്രയീമിന്നു തീ വെച്ചിട്ടു അതിന്റെ സഹായക്കാരൊക്കെയും തകര്ന്നുപോകുമ്പോള് ഞാന് യഹോവയെന്നു അവര് അറിയും.

8. And they shall know that I am Jehovah, when I have set a fire in Egypt and all her helpers shall be destroyed.

9. ആ നാളില് ദൂതന്മാര് നിശ്ചിന്തന്മാരായ കൂശ്യരെ ഭയപ്പെടുത്തേണ്ടതിന്നു കപ്പലുകളില് കയറി എന്റെ മുമ്പില്നിന്നു പുറപ്പെടും; അപ്പോള് മിസ്രയീമിന്റെ നാളില് എന്നപോലെ അവര്ക്കും അതിവേദന ഉണ്ടാകും; ഇതാ, അതു വരുന്നു.

9. In that day messengers shall go out from Me in ships to terrify the confident Ethiopians, and anguish shall be on them, as in the day of Egypt; for lo, it is coming.

10. യഹോവയായ കര്ത്താവു ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നുഞാന് ബാബേല് രാജാവായ നെബൂഖദ്നേസരിന്റെ കയ്യാല് മിസ്രയീമിന്റെ പുരുഷാരത്തെ ഇല്ലാതാക്കും.

10. So says the Lord Jehovah: I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.

11. ദേശത്തെ നശിപ്പിക്കേണ്ടതിന്നു അവനെയും അവനോടുകൂടെ ജാതികളില് ഭയങ്കരന്മാരായ അവന്റെ ജനത്തെയും വരുത്തും; അവര് മിസ്രയീമിന്റെ നേരെ വാള് ഊരി ദേശത്തെ നിഹതന്മാരെക്കൊണ്ടു നിറെക്കും.

11. He and his people with them, the fearful of the nations, shall be brought to destroy the land. And they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.

12. ഞാന് നദികളെ വറ്റിച്ചു ദേശത്തെ ദുഷ്ടന്മാര്ക്കും വിറ്റുകളയും; ദേശത്തെയും അതിലുള്ള സകലത്തെയും ഞാന് അന്യജാതികളുടെ കയ്യാല് ശൂന്യമാക്കും; യഹോവയായ ഞാന് അതു അരുളിച്ചെയ്തിരിക്കുന്നു.

12. And I will make the rivers dry, and sell the land into the hand of the wicked. And I will waste the land, and her fullness, by the hand of strangers. I Jehovah have spoken.

13. യഹോവയായ കര്ത്താവു ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നുഞാന് വിഗ്രഹങ്ങളെ നശിപ്പിച്ചു അവരുടെ മിത്ഥ്യാമൂര്ത്തികളെ നോഫില്നിന്നു ഇല്ലാതാക്കും; ഇനി മിസ്രയീംദേശത്തുനിന്നു ഒരു പ്രഭു ഉത്ഭവിക്കയില്ല; ഞാന് മിസ്രയീംദേശത്തു ഭയം വരുത്തും.

13. So says the Lord Jehovah: I will also destroy the idols, and I will cause their images to cease out of Noph. And there shall no more be a ruler of the land in Egypt; and I will put a fear in the land of Egypt.

14. ഞാന് പത്രോസിനെ ശൂന്യമാക്കും; സോവാന്നു തീ വേക്കും, നോവില് ന്യായവിധി നടത്തും,

14. And I will make Pathros a ruin, and will set fire in Zoan, and will do judgments in No.

15. മിസ്രയീമിന്റെ കോട്ടയായ സീനില് ഞാന് എന്റെ ക്രോധം പകരും; ഞാന് നോവിലെ പുരുഷാരത്തെ ഛേദിച്ചുകളയും.

15. And I will pour My fury on Sin, the strength of Egypt. And I will cut off the multitude of No.

16. ഞാന് മിസ്രയീമിന്നു തീ വേക്കും; സീന് അതിവേദനയില് ആകും; നോവ് പിളര്ന്നുപോകും; നോഫിന്നു പകല്സമയത്തു വൈരികള് ഉണ്ടാകും.

16. And I will set fire in Egypt; Sin shall greatly anguish, and No shall be torn in pieces, and Noph shall have daily woes.

17. ആവെനിലെയും പി-ബേസെത്തിലെയും യൌവനക്കാര് വാള്കൊണ്ടു വീഴും; അവയോ പ്രവാസത്തിലേക്കു പോകേണ്ടിവരും.

17. The young men of Aven and of Pibeseth shall fall by the sword; and these cities shall go into exile.

18. ഞാന് മിസ്രയീമിന്റെ നുകം ഒടിച്ചു അവളുടെ ബലത്തിന്റെ പ്രതാപം ഇല്ലാതാക്കുമ്പോള് തഹഫ്നേഹെസില് പകല് ഇരുണ്ടുപോകും; അവളെയോ ഒരു മേഘം മൂടും; അവളുടെ പുത്രിമാര് പ്രവാസത്തിലേക്കു പോകേണ്ടിവരും.

18. And at Tahpanhes also the day shall be held back, when I shatter the yokes of Egypt there. And the pride of her strength shall cease in her; as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into exile.

19. ഇങ്ങനെ ഞാന് മിസ്രയീമില് ന്യായവിധികളെ നടത്തും; ഞാന് യഹോവ എന്നു അവര് അറിയും.

19. So I will do judgments in Egypt; and they shall know that I am Jehovah.

20. പതിനൊന്നാമാണ്ടു, ഒന്നാം മാസം ഏഴാം തിയ്യതി യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു എനിക്കുണ്ടായതെന്തെന്നാല്

20. And it happened in the eleventh year, in the first month, in the seventh of the month, the Word of Jehovah came to me, saying,

21. മനുഷ്യപുത്രാ, മിസ്രയീംരാജാവായ ഫറവോന്റെ ഭുജത്തെ ഞാന് ഒടിച്ചിരിക്കുന്നു; അതു വാള് പിടിപ്പാന് തക്കവണ്ണം ശക്തി പ്രാപിക്കേണ്ടതിന്നു അതിന്നു മരുന്നുവെച്ചു കെട്ടുകയില്ല, ചികിത്സ ചെയ്കയുമില്ല.

21. Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt. And lo, it shall not lie bound up to give healing, to put a bandage to bind it, to make it strong to hold the sword.

22. അതുകൊണ്ടു യഹോവയായ കര്ത്താവു ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നുഞാന് മിസ്രയീംരാജാവായ ഫറവോന്നു വിരോധമായിരിക്കുന്നു; ഞാന് അവന്റെ ഭുജങ്ങളെ, ബലമുള്ളതിനെയും ഒടിഞ്ഞിരിക്കുന്നതിനെയും തന്നേ, ഒടിച്ചുകളയും; വാളിനെ ഞാന് അവന്റെ കയ്യില്നിന്നു വീഴിച്ചുകളകയും ചെയ്യും.

22. So the Lord Jehovah says this: Behold, I am against Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, the strong one and the broken one. And I will cause the sword to fall out of his hand.

23. ഞാന് മിസ്രയീമ്യരെ ജാതികളുടെ ഇടയില് ചിന്നിച്ചു ദേശങ്ങളില് ചിതറിച്ചുകളയും.

23. And I will scatter the Egyptians among the nations, and will scatter them through the lands.

24. ഞാന് ബാബേല്രാജാവിന്റെ ഭുജങ്ങളെ ബലപ്പെടുത്തി എന്റെ വാളിനെ അവന്റെ കയ്യില് കൊടുക്കും; ഫറവോന്റെ ഭുജങ്ങളെയോ ഞാന് ഒടിച്ചുകളയും; മുറിവേറ്റവന് ഞരങ്ങുന്നതുപോലെ അവര് അവന്റെ മുമ്പില് ഞരങ്ങും.

24. And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put My sword in his hand. But I will break Pharaoh's arms, and he shall groan before him with the groanings of one who is stabbed.

25. ഇങ്ങനെ ഞാന് ബാബേല്രാജാവിന്റെ ഭുജങ്ങളെ ബലപ്പെടുത്തു; ഫറവോന്റെ ഭുജങ്ങള് വീണുപോകും; ഞാന് എന്റെ വാളിനെ ബാബേല്രാജാവിന്റെ കയ്യില് കൊടുത്തിട്ടു അവന് അതിനെ മിസ്രയീംദേശത്തിന്റെ നേരെ ഔങ്ങുമ്പോള് ഞാന് യഹോവ എന്നു അവര് അറിയും.

25. But I will strengthen the arms of the king of Babylon, and the arms of Pharaoh shall fall. And they shall know that I am Jehovah, when I shall put My sword into the hand of the king of Babylon, and he shall stretch it on the land of Egypt.

26. ഞാന് മിസ്രയീമ്യരെ ജാതികളുടെ ഇടയില് ചിന്നിച്ചു ദേശങ്ങളില് ചിതറിച്ചുകളയും; ഞാന് യഹോവ എന്നു അവര് അറിയും.

26. And I will scatter the Egyptians among the nations, and scatter them among the lands. And they shall know that I am Jehovah.



Shortcut Links
യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |