Numbers - സംഖ്യാപുസ്തകം 1 | View All

1. അവര് മിസ്രയീംദേശത്തുനിന്നു പുറപ്പെട്ടതിന്റെ രണ്ടാം സംവത്സരം രണ്ടാം മാസം ഒന്നാം തിയ്യതി യഹോവ സീനായിമരുഭൂമിയില് സമാഗമനക്കുടാരത്തില്വെച്ചു മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തതു എന്തെന്നാല്

1. The LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the tent of meeting, on the first day of the second month, in the second year after they had come out of the land of Egypt, saying:

2. നിങ്ങള് യിസ്രായേല്മക്കളില് ഗോത്രംഗോത്രമായും കുടുംബംകുടുംബമായും സകലപുരുഷന്മാരെയും ആളാംപ്രതി പേര്വഴി ചാര്ത്തി സംഘത്തിന്റെ ആകത്തുക എടുക്കേണം.

2. Take a census of the whole congregation of Israelites, in their clans, by ancestral houses, according to the number of names, every male individually;

3. നീയും അഹരോനും യിസ്രായേലില് ഇരുപതു വയസ്സുമുതല് മേലോട്ടു, യുദ്ധത്തിന്നു പുറപ്പെടുവാന് പ്രാപ്തിയുള്ള എല്ലാവരെയും ഗണംഗണമായി എണ്ണേണം.

3. from twenty years old and upward, everyone in Israel able to go to war. You and Aaron shall enroll them, company by company.

4. ഔരോ ഗോത്രത്തില്നിന്നു തന്റെ കുടുംബത്തില് തലവനായ ഒരുത്തന് നിങ്ങളോടുകൂടെ ഉണ്ടായിരിക്കേണം.

4. A man from each tribe shall be with you, each man the head of his ancestral house.

5. നിങ്ങളോടുകൂടെ നില്ക്കേണ്ടുന്ന പുരുഷന്മാരുടെ പേരാവിതുരൂബേന് ഗോത്രത്തില് ശെദേയൂരിന്റെ മകന് എലീസൂര്;

5. These are the names of the men who shall assist you: From Reuben, Elizur son of Shedeur.

6. ശിമെയോന് ഗോത്രത്തില് സൂരീശദ്ദായിയുടെ മകന് ശെലൂമീയേല്;

6. From Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai.

7. യെഹൂദാഗോത്രത്തില് അമ്മീനാദാബിന്റെ മകന് നഹശോന് ;

7. From Judah, Nahshon son of Amminadab.

8. യിസ്സാഖാര് ഗോത്രത്തില് സൂവാരിന്റെ മകന് നെഥനയേല്;

8. From Issachar, Nethanel son of Zuar.

9. സെബൂലൂന് ഗോത്രത്തില് ഹോലോന്റെ മകന് എലീയാബ്;

9. From Zebulun, Eliab son of Helon.

10. യോസേഫിന്റെ മക്കളില് എഫ്രയീംഗോത്രത്തില് അമ്മീഹൂദിന്റെ മകന് എലീശാമാ; മനശ്ശെഗോത്രത്തില് പെദാസൂരിന്റെ മകന് ഗമലീയേല്;

10. From the sons of Joseph: from Ephraim, Elishama son of Ammihud; from Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur.

11. ബെന്യാമീന് ഗോത്രത്തില് ഗിദെയോനിയുടെ മകന് അബീദാന് ;

11. From Benjamin, Abidan son of Gideoni.

12. ദാന് ഗോത്രത്തില് അമ്മീശദ്ദായിയുടെ മകന് അഹീയേസെര്;

12. From Dan, Ahiezer son of Ammishaddai.

13. ആശേര്ഗോത്രത്തില് ഒക്രാന്റെ മകന് പഗീയേല്;

13. From Asher, Pagiel son of Ochran.

14. ഗാദ് ഗോത്രത്തില് ദെയൂവേലിന്റെ മകന് എലീയാസാഫ്;

14. From Gad, Eliasaph son of Deuel.

15. നഫ്താലിഗോത്രത്തില് ഏനാന്റെ മകന് അഹീര.

15. From Naphtali, Ahira son of Enan.

16. ഇവര് സംഘത്തില്നിന്നു വിളിക്കപ്പെട്ടവരും തങ്ങളുടെ പിതൃഗോത്രങ്ങളില് പ്രഭുക്കന്മാരും യിസ്രായേലില് സഹസ്രാധിപന്മാരും ആയിരുന്നു.

16. These were the ones chosen from the congregation, the leaders of their ancestral tribes, the heads of the divisions of Israel.

17. കുറിക്കപ്പെട്ട ഈ പുരുഷന്മാരെ മോശെയും അഹരോനും കൂട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി.

17. Moses and Aaron took these men who had been designated by name,

18. രണ്ടാം മാസം ഒന്നാം തിയ്യതി അവര് സര്വ്വസഭയെയും വിളിച്ചുകൂട്ടി; അവര് ഗോത്രം ഗോത്രമായും കുടുംബംകുടുംബമായും ആളാംപ്രതി ഇരുപതു വയസ്സുമുതല് മോലോട്ടു പേരു പേരായി താന്താങ്ങളുടെ വംശവിവരം അറിയിച്ചു.

18. and on the first day of the second month they assembled the whole congregation together. They registered themselves in their clans, by their ancestral houses, according to the number of names from twenty years old and upward, individually,

19. യഹോവ മോശെയോടു കല്പിച്ചതു പോലെ അവന് സീനായിമരുഭൂമിയില്വെച്ചു അവരുടെ എണ്ണമെടുത്തു.

19. as the LORD commanded Moses. So he enrolled them in the wilderness of Sinai.

20. യിസ്രായേലിന്റെ മൂത്തമകനായ രൂബേന്റെ മക്കളുടെ സന്തതികള് കുലംകുലമായും കുടുംബംകുടുംബമായും ആളാംപ്രതി ഇരുപതു വയസ്സുമുതല് മേലോട്ടു, യുദ്ധത്തിന്നു പ്രാപ്തിയുള്ള സകലപുരുഷന്മാരും

20. The descendants of Reuben, Israel's firstborn, their lineage, in their clans, by their ancestral houses, according to the number of names, individually, every male from twenty years old and upward, everyone able to go to war:

21. പേരുപേരായി രൂബേന് ഗോത്രത്തില് എണ്ണപ്പെട്ടവര് നാല്പത്താറായിരത്തഞ്ഞൂറു പേര്.

21. those enrolled of the tribe of Reuben were forty-six thousand five hundred.

22. ശിമെയോന്റെ മക്കളുടെ സന്തതികളില് കുലംകുലമായും കുടുംബംകുടുംബമായും ആളാംപ്രതി ഇരുപതു വയസ്സുമുതല് മേലോട്ടു യുദ്ധത്തിന്നു പ്രാപ്തിയുള്ള സകലപുരുഷന്മാരും

22. The descendants of Simeon, their lineage, in their clans, by their ancestral houses, those of them that were numbered, according to the number of names, individually, every male from twenty years old and upward, everyone able to go to war:

23. പേരുപേരായി ശിമെയോന് ഗോത്രത്തില് എണ്ണപ്പെട്ടവര് അമ്പത്തൊമ്പതിനായിരത്തി മുന്നൂറു പേര്.

23. those enrolled of the tribe of Simeon were fifty-nine thousand three hundred.

24. ഗാദിന്റെ മക്കളുടെ സന്തതികളില് കുലംകുലമായും കുടുംബംകുടുംബമായും ഇരുപതു വയസ്സുമുതല് മേലോട്ടു യുദ്ധത്തിന്നു പ്രാപ്തിയുള്ള സകലപുരുഷന്മാരും പേരുപേരായി

24. The descendants of Gad, their lineage, in their clans, by their ancestral houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, everyone able to go to war:

25. ഗാദ് ഗോത്രത്തില് എണ്ണപ്പെട്ടവര് നാല്പത്തയ്യായിരത്തറുനൂറ്റമ്പതു പേര്.

25. those enrolled of the tribe of Gad were forty-five thousand six hundred fifty.

26. യെഹൂദയുടെ മക്കളുടെ സന്തതികളില് കുലംകുലമായും കുടുംബംകുടുംബമായും ഇരുപതു വയസ്സുമുതല് മേലോട്ടു യുദ്ധത്തിന്നു പ്രാപ്തിയുള്ള സകലപുരുഷന്മാരും പേരുപേരായി

26. The descendants of Judah, their lineage, in their clans, by their ancestral houses, according to the number of names, from twenty years old and upward, everyone able to go to war:

27. യെഹൂദാഗോത്രത്തില് എണ്ണപ്പെട്ടവര് എഴുപത്തുനാലായിരത്തറുനൂറു പേര്.

27. those enrolled of the tribe of Judah were seventy-four thousand six hundred.

28. യിസ്സാഖാരിന്റെ മക്കളുടെ സന്തതികളില് കുലംകുലമായും കുടുംബംകുടുംബമായും ഇരുപതു വയസ്സുമുതല് മേലോട്ടു യുദ്ധത്തിന്നു പ്രാപ്തിയുള്ള സകലപുരുഷന്മാരും പേരുപേരായി

28. The descendants of Issachar, their lineage, in their clans, by their ancestral houses, according to the number of names, from twenty years old and upward, everyone able to go to war:

29. യിസ്സാഖാര്ഗോത്രത്തില് എണ്ണപ്പെട്ടവര് അമ്പത്തുനാലായിരത്തി നാനൂറു പേര്.

29. those enrolled of the tribe of Issachar were fifty-four thousand four hundred.

30. സെബൂലൂന്റെ മക്കളുടെ സന്തതികളില് കുലംകുലമായും കുടുംബംകുടുംബമായും ഇരുപതു വയസ്സുമുതല് മേലോട്ടു യുദ്ധത്തിന്നു പ്രാപ്തിയുള്ള സകലപുരുഷന്മാരും

30. The descendants of Zebulun, their lineage, in their clans, by their ancestral houses, according to the number of names, from twenty years old and upward, everyone able to go to war:

31. പേരു പേരായി സെബൂലൂന് ഗോത്രത്തില് എണ്ണപ്പെട്ടവര് അമ്പത്തേഴായിരത്തി നാനൂറു പേര്.

31. those enrolled of the tribe of Zebulun were fifty-seven thousand four hundred.

32. യോസേഫിന്റെ മക്കളില് എഫ്രയീമിന്റെ മക്കളുടെ സന്തതികളില് കുലംകുലമായും കുടുംബംകുടുംബമായും ഇരുപതു വയസ്സുമുതല് മേലോട്ടു യുദ്ധത്തിന്നു പ്രാപ്തിയുള്ള സകലപുരുഷന്മാരും

32. The descendants of Joseph, namely, the descendants of Ephraim, their lineage, in their clans, by their ancestral houses, according to the number of names, from twenty years old and upward, everyone able to go to war:

33. പേരുപേരായി എഫ്രയീംഗോത്രത്തില് എണ്ണപ്പെട്ടവര് നാല്പതിനായിരത്തഞ്ഞൂറു പേര്.

33. those enrolled of the tribe of Ephraim were forty thousand five hundred.

34. മനശ്ശെയുടെ മക്കളുടെ സന്തതികളില് കുലംകുലമായും കുടുംബംകുടുംബമായും ഇരുപതു വയസ്സുമുതല് മേലോട്ടു യുദ്ധത്തിന്നു പ്രാപ്തിയുള്ള സകലപുരുഷന്മാരും പേരുപേരായി

34. The descendants of Manasseh, their lineage, in their clans, by their ancestral houses, according to the number of names, from twenty years old and upward, everyone able to go to war:

35. മനശ്ശെഗോത്രത്തില് എണ്ണപ്പെട്ടവര് മുപ്പത്തീരായിരത്തിരുനൂറു പേര്.

35. those enrolled of the tribe of Manasseh were thirty-two thousand two hundred.

36. ബെന്യാമീന്റെ മക്കളുടെ സന്തതികളില് കുലംകുലമായും കുടുംബംകുടുംബമായും ഇരുപതു വയസ്സുമുതല് മേലോട്ടു യുദ്ധത്തിന്നു പ്രാപ്തിയുള്ള സകലപുരുഷന്മാരും പേരുപേരായി

36. The descendants of Benjamin, their lineage, in their clans, by their ancestral houses, according to the number of names, from twenty years old and upward, everyone able to go to war:

37. ബെന്യാമീന് ഗോത്രത്തില് എണ്ണപ്പെട്ടവര് മുപ്പത്തയ്യായിരത്തി നാനൂറു പേര്.

37. those enrolled of the tribe of Benjamin were thirty-five thousand four hundred.

38. ദാന്റെ മക്കളുടെ സന്തതികളില് കുലംകുലമായും കുടുംബംകുടുംബമായും ഇരുപതു വയസ്സുമുതല് മേലോട്ടു യുദ്ധത്തിന്നു പ്രാപ്തിയുള്ള സകലപുരുഷന്മാരും പേരുപേരായി

38. The descendants of Dan, their lineage, in their clans, by their ancestral houses, according to the number of names, from twenty years old and upward, everyone able to go to war:

39. ദാന് ഗോത്രത്തില് എണ്ണപ്പെട്ടവര് അറുപത്തീരായിരത്തെഴുനൂറു പേര്.

39. those enrolled of the tribe of Dan were sixty-two thousand seven hundred.

40. ആശേരിന്റെ മക്കളുടെ സന്തതികളില് കുലംകുലമായും കുടുംബംകുടുംബമായും ഇരുപതു വയസ്സുമുതല് മേലോട്ടു യുദ്ധത്തിന്നു പ്രാപ്തിയുള്ള സകലപുരുഷന്മാരും പേരുപേരായി

40. The descendants of Asher, their lineage, in their clans, by their ancestral houses, according to the number of names, from twenty years old and upward, everyone able to go to war:

41. ആശേര്ഗോത്രത്തില് എണ്ണപ്പെട്ടവര് നാല്പത്തോരായിരത്തഞ്ഞൂറു പേര്.

41. those enrolled of the tribe of Asher were forty-one thousand five hundred.

42. നഫ്താലിയുടെ മക്കളുടെ സന്തതികളില് കുലംകുലമായും കുടുംബംകുടുംബമായും ഇരുപതു വയസ്സുമുതല് മേലോട്ടു യുദ്ധത്തിന്നു പ്രാപ്തിയുള്ള സകലപുരുഷന്മാരും പേരുപേരായി

42. The descendants of Naphtali, their lineage, in their clans, by their ancestral houses, according to the number of names, from twenty years old and upward, everyone able to go to war:

43. നഫ്താലിഗോത്രത്തില് എണ്ണപ്പെട്ടവര് അമ്പത്തുമൂവായിരത്തി നാനൂറു പേര്.

43. those enrolled of the tribe of Naphtali were fifty-three thousand four hundred.

44. മോശെയും അഹരോനും ഗോത്രത്തിന്നു ഒരുവന് വീതം യിസ്രായേല്പ്രഭുക്കന്മാരായ പന്ത്രണ്ടു പുരുഷന്മാരും കൂടി എണ്ണമെടുത്തവര് ഇവര് തന്നേ.

44. These are those who were enrolled, whom Moses and Aaron enrolled with the help of the leaders of Israel, twelve men, each representing his ancestral house.

45. യിസ്രായേല്മക്കളില് ഗോത്രംഗോത്രമായി ഇരുപതു വയസ്സുമുതല് മേലോട്ടു യുദ്ധത്തിന്നു പ്രാപ്തിയുള്ള സകലപുരുഷന്മാരുമായി

45. So the whole number of the Israelites, by their ancestral houses, from twenty years old and upward, everyone able to go to war in Israel--

46. എണ്ണപ്പെട്ടവര് ആകെ ആറു ലക്ഷത്തി മൂവായിരത്തഞ്ഞൂറ്റമ്പതു പേര് ആയിരുന്നു.

46. their whole number was six hundred three thousand five hundred fifty.

47. ഇവരുടെ കൂട്ടത്തില് ലേവ്യരെ പിതൃഗോത്രമായി എണ്ണിയില്ല.

47. The Levites, however, were not numbered by their ancestral tribe along with them.

48. ലേവിഗോത്രത്തെ മാത്രം എണ്ണരുതു;

48. The LORD had said to Moses:

49. യിസ്രായേല്മക്കളുടെ ഇടയില് അവരുടെ സംഖ്യ എടുക്കയും അരുതു എന്നു യഹോവ മോശെയോടു കല്പിച്ചിരുന്നു.

49. Only the tribe of Levi you shall not enroll, and you shall not take a census of them with the other Israelites.

50. ലേവ്യരെ സാക്ഷ്യനിവാസത്തിന്നും അതിന്റെ ഉപകരണങ്ങള്ക്കും വസ്തുക്കള്ക്കും ഒക്കെ വിചാരകന്മാരായി നിയമിക്കേണം; അവര് തിരുനിവാസവും അതിന്റെ ഉപകരണങ്ങളൊക്കെയും വഹിക്കേണം; അവര് അതിന്നു ശുശ്രൂഷ ചെയ്കയും തിരുനിവാസത്തിന്റെ ചുറ്റും പാളയമടിച്ചു പാര്ക്കയും വേണം.
പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ 7:44, വെളിപ്പാടു വെളിപാട് 15:5

50. Rather you shall appoint the Levites over the tabernacle of the covenant, and over all its equipment, and over all that belongs to it; they are to carry the tabernacle and all its equipment, and they shall tend it, and shall camp around the tabernacle.

51. തിരുനിവാസം പുറപ്പെടുമ്പോള് ലേവ്യര് അതു അഴിച്ചെടുക്കേണം; തിരുനിവാസം അടിക്കുമ്പോള് ലേവ്യര് അതു നിവിര്ത്തേണം; ഒരന്യന് അടുത്തുവന്നാല് മരണ ശിക്ഷ അനുഭവിക്കേണം.

51. When the tabernacle is to set out, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up. And any outsider who comes near shall be put to death.

52. യിസ്രായേല്മക്കള് ഗണംഗണമായി ഔരോരുത്തന് താന്താന്റെ പാളയത്തിലും ഔരോരുത്തന് താന്താന്റെ കൊടിക്കരികെയും ഇങ്ങനെ കൂടാരം അടിക്കേണം.

52. The other Israelites shall camp in their respective regimental camps, by companies;

53. എന്നാല് യിസ്രായേല്മക്കളുടെ സംഘത്തിന്മേല് ക്രോധം ഉണ്ടാകാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു ലേവ്യര് സാക്ഷ്യനിവാസത്തിന്നു ചുറ്റം പാളയമിറങ്ങേണം; ലേവ്യര് സാക്ഷ്യ നിവാസത്തിന്റെ കാര്യം നോക്കേണം

53. but the Levites shall camp around the tabernacle of the covenant, that there may be no wrath on the congregation of the Israelites; and the Levites shall perform the guard duty of the tabernacle of the covenant.

54. എന്നു യഹോവ മോശെയോടു കല്പിച്ചതുപോലെ എല്ലാം യിസ്രായേല്മക്കള് ചെയ്തു; അതു പോലെ തന്നെ അവര് ചെയ്തു.

54. The Israelites did so; they did just as the LORD commanded Moses.



Shortcut Links
സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |