Ephesians - എഫെസ്യർ എഫേസോസ് 2 | View All

1. അതിക്രമങ്ങളാലും പാപങ്ങളാലും മരിച്ചവരായിരുന്ന നിങ്ങളെയും അവന് ഉയിര്പ്പിച്ചു.

1. Once you were dead because of your disobedience and your many sins.

3. അവരുടെ ഇടയില് നാം എല്ലാവരും മുമ്പെ നമ്മുടെ ജഡമോഹങ്ങളില് നടന്നു ജഡത്തിന്നും മനോവികാരങ്ങള്ക്കും ഇഷ്ടമായതു ചെയ്തുംകൊണ്ടു മറ്റുള്ളവരെപ്പോലെ പ്രകൃതിയാല് കോപത്തിന്റെ മക്കള് ആയിരുന്നു.

3. All of us used to live that way, following the passionate desires and inclinations of our sinful nature. By our very nature we were subject to God's anger, just like everyone else.

4. കരുണാസമ്പന്നനായ ദൈവമോ നമ്മെ സ്നേഹിച്ച മഹാ സ്നേഹംനിമിത്തം

4. But God is so rich in mercy, and he loved us so much,

5. അതിക്രമങ്ങളാല് മരിച്ചവരായിരുന്ന നമ്മെ ക്രിസ്തുവിനോടു കൂടെ ജീവിപ്പിക്കയും — കൃപയാലത്രേ നിങ്ങള് രക്ഷിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു —

5. that even though we were dead because of our sins, he gave us life when he raised Christ from the dead. (It is only by God's grace that you have been saved!)

6. ക്രിസ്തുയേശുവില് നമ്മെക്കുറിച്ചുള്ള വാത്സല്യത്തില് തന്റെ കൃപയുടെ അത്യന്തധനത്തെ വരുംകാലങ്ങളില് കാണിക്കേണ്ടതിന്നു

6. For he raised us from the dead along with Christ and seated us with him in the heavenly realms because we are united with Christ Jesus.

7. ക്രിസ്തുയേശുവില് അവനോടുകൂടെ ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പിച്ചു സ്വര്ഗ്ഗത്തില് ഇരുത്തുകയും ചെയ്തു.

7. So God can point to us in all future ages as examples of the incredible wealth of his grace and kindness toward us, as shown in all he has done for us who are united with Christ Jesus.

8. കൃപയാലല്ലോ നിങ്ങള് വിശ്വാസംമൂലം രക്ഷിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നതു; അതിന്നും നിങ്ങള് കാരണമല്ല; ദൈവത്തിന്റെ ദാനമത്രേയാകുന്നു.

8. God saved you by his grace when you believed. And you can't take credit for this; it is a gift from God.

9. ആരും പ്രശംസിക്കാതിരിപ്പാന് പ്രവൃത്തികളും കാരണമല്ല.

9. Salvation is not a reward for the good things we have done, so none of us can boast about it.

10. നാം അവന്റെ കൈപ്പണിയായി സല്പ്രവര്ത്തികള്ക്കായിട്ടു ക്രിസ്തുയേശുവില് സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടവരാകുന്നു; നാം ചെയ്തുപോരേണ്ടതിന്നു ദൈവം അവ മുന്നൊരുക്കിയിരിക്കുന്നു.

10. For we are God's masterpiece. He has created us anew in Christ Jesus, so we can do the good things he planned for us long ago.

11. ആകയാല് നിങ്ങള് മുമ്പെ പ്രകൃതിയാല് ജാതികളായിരുന്നു; ജഡത്തില് കയ്യാലുള്ള പരിച്ഛേദന ഏറ്റു പരിച്ഛേദനക്കാര് എന്നു പേരുള്ളവരാല് അഗ്രചര്മ്മക്കാര് എന്നു വിളിക്കപ്പെട്ടിരുന്നു;

11. Don't forget that you Gentiles used to be outsiders. You were called 'uncircumcised heathens' by the Jews, who were proud of their circumcision, even though it affected only their bodies and not their hearts.

12. അക്കാലത്തു നിങ്ങള് ക്രിസ്തുവിനെ കൂടാതെയുള്ളവരും യിസ്രായേല്പൌരതയോടു സംബന്ധമില്ലാത്തവരും വാഗ്ദത്തത്തിന്റെ നിയമങ്ങള്ക്കു അന്യരും പ്രത്യാശയില്ലാത്തവരും ലോകത്തില് ദൈവമില്ലാത്തവരും ആയിരുന്നു എന്നു ഔര്ത്തുകൊള്വിന് .

12. In those days you were living apart from Christ. You were excluded from citizenship among the people of Israel, and you did not know the covenant promises God had made to them. You lived in this world without God and without hope.

13. മുമ്പെ ദൂരസ്ഥരായിരുന്ന നിങ്ങള് ഇപ്പോള് ക്രിസ്തുയേശുവില് ക്രിസ്തുവിന്റെ രക്തത്താല് സമീപസ്ഥരായിത്തീര്ന്നു.
യെശയ്യാ 52:7, യെശയ്യാ 57:19

13. But now you have been united with Christ Jesus. Once you were far away from God, but now you have been brought near to him through the blood of Christ.

14. അവന് നമ്മുടെ സമാധാനം; അവന് ഇരുപക്ഷത്തെയും ഒന്നാക്കി, ചട്ടങ്ങളും കല്പനകളുമായ ന്യായപ്രമാണം എന്ന ശത്രുത്വം തന്റെ ജഡത്താല് നീക്കി വേര്പ്പാടിന്റെ നടുച്ചുവര് ഇടിച്ചുകളഞ്ഞതു സമാധാനം ഉണ്ടാക്കിക്കൊണ്ടു
യെശയ്യാ 9:6

14. For Christ himself has brought peace to us. He united Jews and Gentiles into one people when, in his own body on the cross, he broke down the wall of hostility that separated us.

15. ഇരുപക്ഷത്തെയും തന്നില് ഒരേ പുതുമനുഷ്യനാക്കി സൃഷ്ടിപ്പാനും
ദാനീയേൽ 12:3

15. He did this by ending the system of law with its commandments and regulations. He made peace between Jews and Gentiles by creating in himself one new people from the two groups.

16. ക്രൂശിന്മേല്വെച്ചു ശത്രുത്വം ഇല്ലാതാക്കി അതിനാല് ഇരുപക്ഷത്തെയും ഏകശരീരത്തില് ദൈവത്തോടു നിരപ്പിപ്പാനും തന്നേ.

16. Together as one body, Christ reconciled both groups to God by means of his death on the cross, and our hostility toward each other was put to death.

17. അവന് വന്നു ദൂരത്തായിരുന്ന നിങ്ങള്ക്കു സമാധാനവും സമീപത്തുള്ളവര്ക്കും സമാധാനവും സുവിശേഷിച്ചു.
സെഖർയ്യാവു 9:10, യെശയ്യാ 57:19

17. He brought this Good News of peace to you Gentiles who were far away from him, and peace to the Jews who were near.

18. അവന് മുഖാന്തരം നമുക്കു ഇരുപക്ഷക്കാര്ക്കും ഏകാത്മാവിനാല് പിതാവിങ്കലേക്കു പ്രവേശനം ഉണ്ടു.

18. Now all of us can come to the Father through the same Holy Spirit because of what Christ has done for us.

19. ആകയാല് നിങ്ങള് ഇനി അന്യന്മാരും പരദേശികളുമല്ല വിശുദ്ധന്മാരുടെ സഹപൌരന്മാരും ദൈവത്തിന്റെ ഭവനക്കാരുമത്രേ.

19. So now you Gentiles are no longer strangers and foreigners. You are citizens along with all of God's holy people. You are members of God's family.

20. ക്രിസ്തുയേശു തന്നേ മൂലക്കല്ലായിരിക്കെ നിങ്ങളെ അപ്പൊസ്തലന്മാരും പ്രവാചകന്മാരും എന്ന അടിസ്ഥാനത്തിന്മേല് പണിതിരിക്കുന്നു.
യെശയ്യാ 28:16

20. Together, we are his house, built on the foundation of the apostles and the prophets. And the cornerstone is Christ Jesus himself.

21. അവനില് കെട്ടിടം മുഴുവനും യുക്തമായി ചേര്ന്നു കര്ത്താവില് വിശുദ്ധമന്ദിരമായി വളരുന്നു.

21. We are carefully joined together in him, becoming a holy temple for the Lord.

22. അവനില് നിങ്ങളെയും ദൈവത്തിന്റെ നിവാസമാകേണ്ടതിന്നു ആത്മാവിനാല് ഒന്നിച്ചു പണിതുവരുന്നു.

22. Through him you Gentiles are also being made part of this dwelling where God lives by his Spirit.



Shortcut Links
എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |