Galatians - ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ 5 | View All

1. സ്വാതന്ത്ര്യത്തിന്നായിട്ടു ക്രിസ്തു നമ്മെ സ്വതന്ത്രരാക്കി; ആകയാല് അതില് ഉറെച്ചുനില്പിന് ; അടിമനുകത്തില് പിന്നെയും കുടുങ്ങിപ്പോകരുതു.

1. It is for freedom that Christ has set us free. Stand firm, then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery.

2. നിങ്ങള് പരിച്ഛേദന ഏറ്റാല് ക്രിസ്തുവിനെക്കൊണ്ടു നിങ്ങള്ക്കു ഒരു പ്രയോജനവുമില്ല എന്നു പൌലൊസായ ഞാന് നിങ്ങളോടു പറയുന്നു.

2. Mark my words! I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no value to you at all.

3. പരിച്ഛേദന ഏലക്കുന്ന ഏതു മനുഷ്യനോടുംഅവന് ന്യായപ്രമാണം മുഴുവനും നിവര്ത്തിപ്പാന് കടമ്പെട്ടിരിക്കുന്നു എന്നു ഞാന് പിന്നെയും സാക്ഷീകരിക്കുന്നു.

3. Again I declare to every man who lets himself be circumcised that he is required to obey the whole law.

4. ന്യായപ്രമാണത്താല് നീതീകരിക്കപ്പെടുവാന് ഇച്ഛിക്കുന്ന നിങ്ങള് ക്രിസ്തുവിനോടു വേറുപെട്ടുപോയി; നിങ്ങള് കൃപയില്നിന്നു വീണുപോയി.

4. You who are trying to be justified by law have been alienated from Christ; you have fallen away from grace.

5. ഞങ്ങളോ വിശ്വാസത്താല് നീതി ലഭിക്കും എന്നുള്ള പ്രത്യാശാനിവൃത്തിയെ ആത്മാവിനാല് കാത്തിരിക്കുന്നു.

5. But by faith we eagerly await through the Spirit the righteousness for which we hope.

6. ക്രിസ്തുയേശുവില് പരിച്ഛേദനയല്ല അഗ്രചര്മ്മവുമല്ല സ്നേഹത്താല് വ്യാപരിക്കുന്ന വിശ്വാസമത്രേ കാര്യം.

6. For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value. The only thing that counts is faith expressing itself through love.

7. നിങ്ങള് നന്നായി ഔടിയിരുന്നു; സത്യം അനുസരിക്കാതിരിപ്പാന് നിങ്ങളെ ആര് തടുത്തു കളഞ്ഞു?

7. You were running a good race. Who cut in on you and kept you from obeying the truth?

8. ഇങ്ങനെ നിങ്ങളെ അനുസരിപ്പിച്ചതു നിങ്ങളെ വിളിച്ചവന്റെ പ്രവൃത്തിയല്ല.

8. That kind of persuasion does not come from the one who calls you.

9. അസാരം പുളിമാവു പിണ്ഡത്തെ മുഴുവനും പുളിപ്പിക്കുന്നു.

9. 'A little yeast works through the whole batch of dough.'

10. നിങ്ങള്ക്കു ഭിന്നാഭിപ്രായമുണ്ടാകയില്ല എന്നു ഞാന് കര്ത്താവില് ഉറെച്ചിരിക്കുന്നു; എന്നാല് നിങ്ങളെ കലക്കുന്നവന് ആരായാലും ശിക്ഷാവിധി ചുമക്കും.

10. I am confident in the Lord that you will take no other view. The one who is throwing you into confusion will pay the penalty, whoever he may be.

11. ഞാനോ, സഹോദരന്മാരേ, ഇപ്പോഴും പരിച്ഛേദന പ്രസംഗിക്കുന്നു എന്നു വരികില് ഇനിയും ഉപദ്രവം സഹിക്കുന്നതു എന്തു? അങ്ങനെ എങ്കില് ക്രൂശിന്റെ ഇടര്ച്ച നീങ്ങിപ്പോയല്ലോ.

11. Brothers, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offence of the cross has been abolished.

12. നിങ്ങളെ കലഹിപ്പിക്കുന്നവര് അംഗച്ഛേദം ചെയ്തുകൊണ്ടാല് കൊള്ളായിരുന്നു.

12. As for those agitators, I wish they would go the whole way and emasculate themselves!

13. സഹോദരന്മാരേ, നിങ്ങള് സ്വാതന്ത്ര്യത്തിന്നായി വിളിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; ഈ സ്വാതന്ത്ര്യം ജഡത്തിന്നു അവസരമാക്കുക മാത്രം ചെയ്യാതെ സ്നേഹത്താല് അന്യോന്യം സേവിപ്പിന് .

13. You, my brothers, were called to be free. But do not use your freedom to indulge the sinful nature; rather, serve one another in love.

14. കൂട്ടുകാരനെ നിന്നെപ്പോലെ തന്നേ സ്നേഹിക്കേണം. എന്നുള്ള ഏകവാക്യത്തില് ന്യായപ്രമാണം മുഴുവനും അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു.
ലേവ്യപുസ്തകം 19:18

14. The entire law is summed up in a single command: 'Love your neighbour as yourself.'

15. നിങ്ങള് അന്യോന്യം കടിക്കയും തിന്നുകളയും ചെയ്താലോ ഒരുവനാല് ഒരുവന് ഒടുങ്ങിപ്പോകാതിരിപ്പാന് സൂക്ഷിച്ചുകൊള്വിന് .

15. If you keep on biting and devouring each other, watch out or you will be destroyed by each other.

16. ആത്മാവിനെ അനുസരിച്ചുനടപ്പിന് ; എന്നാല് നിങ്ങള് ജഡത്തിന്റെ മോഹം നിവര്ത്തിക്കയില്ല എന്നു ഞാന് പറയുന്നു.

16. So I say, live by the Spirit, and you will not gratify the desires of the sinful nature.

17. ജഡാഭിലാഷം ആത്മാവിന്നും ആത്മാഭിലാഷം ജഡത്തിന്നും വിരോധമായിരിക്കുന്നു. നിങ്ങള് ഇച്ഛിക്കുന്നതു ചെയ്യാതവണ്ണം അവ തമ്മില് പ്രതിക്കുലമല്ലോ.

17. For the sinful nature desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the sinful nature. They are in conflict with each other, so that you do not do what you want.

18. ആത്മാവിനെ അനുസരിച്ചുനടക്കുന്നു എങ്കില് നിങ്ങള് ന്യായപ്രമാണത്തിന് കീഴുള്ളവരല്ല.

18. But if you are led by the Spirit, you are not under law.

19. ജഡത്തിന്റെ പ്രവൃത്തികളോ ദുര്ന്നടപ്പു, അശുദ്ധി, ദുഷ്കാമം, വിഗ്രഹാരാധന,

19. The acts of the sinful nature are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery;

20. ആഭിചാരം, പക, പിണക്കം, ജാരശങ്ക, ക്രോധം, ശാഠ്യം,

20. idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions

21. ദ്വന്ദ്വപക്ഷം, ഭിന്നത, അസൂയ, മദ്യപാനം, വെറിക്കൂത്തു മുതലായവ എന്നു വെളിവാകുന്നു; ഈ വക പ്രവര്ത്തിക്കുന്നവന് ദൈവരാജ്യം അവകാശമാക്കുകയില്ല എന്നു ഞാന് മുമ്പെ പറഞ്ഞതുപോലെ ഇപ്പോഴും നിങ്ങളോടു മുന് കൂട്ടി പറയുന്നു.

21. and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.

22. ആത്മാവിന്റെ ഫലമോസ്നേഹം, സന്തോഷം, സമാധാനം, ദീര്ഘക്ഷമ, ദയ, പരോപകാരം, വിശ്വസ്തത, സൌമ്യത,

22. But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,

23. ഇന്ദ്രിയജയം; ഈ വകെക്കു വിരോധമായി ഒരു ന്യായപ്രമാണവുമില്ല.

23. gentleness and self-control. Against such things there is no law.

24. ക്രിസ്തുയേശുവിന്നുള്ളവര് ജഡത്തെ അതിന്റെ രാഗമോഹങ്ങളോടും കൂടെ ക്രൂശിച്ചിരിക്കുന്നു.

24. Those who belong to Christ Jesus have crucified the sinful nature with its passions and desires.

25. ആത്മാവിനാല് നാം ജീവിക്കുന്നു എങ്കില് ആത്മാവിനെ അനുസരിച്ചു നടക്കുകയും ചെയ്ക.

25. Since we live by the Spirit, let us keep in step with the Spirit.

26. നാം അന്യോന്യം പോരിന്നു വിളിച്ചും അന്യോന്യം അസൂയപ്പെട്ടുംകൊണ്ടു വൃഥാഭിമാനികള് ആകരുതു.

26. Let us not become conceited, provoking and envying each other.



Shortcut Links
ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |