Genesis - ഉല്പത്തി 10 | View All

1. നോഹയുടെ പുത്രന്മാരായ ശേം, ഹാം, യാഫെത്ത് എന്നവരുടെ വംശപാരമ്പര്യമാവിതുജലപ്രളയത്തിന്റെ ശേഷം അവര്ക്കും പുത്രന്മാര് ജനിച്ചു.

1. These are the descendants of Noah's sons, Shem, Ham, and Japheth. These three had sons after the flood.

2. യാഫെത്തിന്റെ പുത്രന്മാര്ഗോമെര്, മാഗോഗ്, മാദായി, യാവാന് , തൂബല്, മേശെക്, തീരാസ്.

2. The sons of Japheth---Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras---were the ancestors of the peoples who bear their names.

3. ഗോമെരിന്റെ പുത്രന്മാര്അസ്കെനാസ്, രീഫത്ത്, തോഗര്മ്മാ.

3. The descendants of Gomer were the people of Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.

4. യാവാന്റെ പുത്രന്മാര്എലീശാ, തര്ശീശ്, കിത്തീം, ദോദാനീം.

4. The descendants of Javan were the people of Elishah, Spain, Cyprus, and Rhodes;

5. ഇവരാല് ജാതികളുടെ ദ്വീപുകള് അതതു ദേശത്തില് ഭാഷഭാഷയായും ജാതിജാതിയായും കുലംകുലമായും പിരിഞ്ഞു.

5. they were the ancestors of the people who live along the coast and on the islands. These are the descendants of Japheth, living in their different tribes and countries, each group speaking its own language.

6. ഹാമിന്റെ പുത്രന്മാര്കൂശ്, മിസ്രയീം, പൂത്ത്, കനാന് .

6. The sons of Ham---Cush, Egypt, Libya, and Canaan---were the ancestors of the peoples who bear their names.

7. കൂശിന്റെ പുത്രന്മാര്സെബാ, ഹവീലാ, സബ്താ, രമാ, സബ്തെക്കാ; രമയുടെ പുത്രന്മാര്ശെബയും ദെദാനും.

7. The descendants of Cush were the people of Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The descendants of Raamah were the people of Sheba and Dedan.

8. കൂശ് നിമ്രോദിനെ ജനിപ്പിച്ചു; അവന് ഭൂമിയില് ആദ്യവീരനായിരുന്നു.

8. Cush had a son named Nimrod, who became the world's first great conqueror.

9. അവന് യഹോവയുടെ മുമ്പാകെ നായാട്ടു വീരനായിരുന്നു; അതുകൊണ്ടുയഹോവയുടെ മുമ്പാകെ നിമ്രോദിനെപ്പോലെ നായാട്ടു വീരന് എന്നു പഴഞ്ചൊല്ലായി.

9. By the LORD's help he was a great hunter, and that is why people say, 'May the LORD make you as great a hunter as Nimrod!'

10. അവന്റെ രാജ്യത്തിന്റെ ആരംഭം ശിനാര്ദേശത്തു ബാബേല്, ഏരെക്, അക്കാദ്, കല്നേ എന്നിവ ആയിരുന്നു.

10. At first his kingdom included Babylon, Erech, and Accad, all three of them in Babylonia.

11. നീനവേക്കും കാലഹിന്നും മദ്ധ്യേ മഹാനഗരമായ രേശെന് എന്നിവ പണിതു.

11. From that land he went to Assyria and built the cities of Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,

12. മിസ്രയീമോ; ലൂദീം, അനാമീം, ലെഹാബീം, നഫ്തൂഹീം, പത്രൂസീം, കസ്ളൂഹീം--

12. and Resen, which is between Nineveh and the great city of Calah.

13. ഇവരില്നിന്നു ഫെലിസ്ഥ്യര് ഉത്ഭവിച്ചു-- കഫ്തോരീം എന്നിവരെ ജനിപ്പിച്ചു.

13. The descendants of Egypt were the people of Lydia, Anam, Lehab, Naphtuh,

14. കനാന് തന്റെ ആദ്യജാതനായ സീദോന് , ഹേത്ത്,

14. Pathrus, Casluh, and of Crete, from whom the Philistines are descended.

15. യെബൂസ്യന് , അമോര്യ്യന് ,

15. Canaan's sons---Sidon, the oldest, and Heth---were the ancestors of the peoples who bear their names.

16. ഗിര്ഗ്ഗശ്യന് , ഹിവ്യന് , അര്ക്ക്യന് , സീന്യന് ,

16. Canaan was also the ancestor of the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,

17. അര്വ്വാദ്യന് , സെമാര്യ്യന് , ഹമാത്യന് എന്നിവരെ ജനിപ്പിച്ചു. പിന്നീടു കനാന്യവംശങ്ങള് പരന്നു.

17. the Hivites, the Arkites, the Sinites,

18. കനാന്യരുടെ അതിര് സീദോന് തുടങ്ങി ഗെരാര്വഴിയായി ഗസ്സാവരെയും സൊദോമും ഗൊമോരയും ആദ്മയും സെബോയീമും വഴിയായി ലാശവരെയും ആയിരുന്നു.

18. the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. The different tribes of the Canaanites spread out,

19. ഇവര് അതതു ദേശത്തില് ജാതിജാതിയായും കുലംകുലമായും ഭാഷഭാഷയായും ഹാമിന്റെ പുത്രന്മാര്.

19. until the Canaanite borders reached from Sidon southward to Gerar near Gaza, and eastward to Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim near Lasha.

20. ഏബെരിന്റെ പുത്രന്മാര്ക്കൊക്കെയും പിതാവും യാഫെത്തിന്റെ ജ്യേഷ്ഠനുമായ ശേമിന്നും പുത്രന്മാര് ജനിച്ചു.

20. These are the descendants of Ham, living in their different tribes and countries, each group speaking its own language.

21. ശേമിന്റെ പുത്രന്മാര്ഏലാം, അശ്ശൂര്, അര്പ്പക്ഷാദ്, ലൂദ്, അരാം.

21. Shem, the older brother of Japheth, was the ancestor of all the Hebrews.

22. അരാമിന്റെ പുത്രന്മാര്ഊസ്, ഹൂള്, ഗേഥെര്, മശ്.

22. Shem's sons---Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram---were the ancestors of the peoples who bear their names.

23. അര്പ്പക്ഷാദ് ശാലഹിനെ ജനിപ്പിച്ചു; ശാലഹ് ഏബെരിനെ ജനിപ്പിച്ചു.

23. The descendants of Aram were the people of Uz, Hul, Gether, and Meshek.

24. ഏബെരിന്നു രണ്ടു പുത്രന്മാര് ജനിച്ചു; ഒരുത്തുന്നു പേലെഗ് എന്നു പേര്; അവന്റെ കാലത്തായിരുന്നു ഭൂവാസികള് പിരിഞ്ഞുപോയതു; അവന്റെ സഹോദരന്നു യൊക്താന് എന്നു പേര്.

24. Arpachshad was the father of Shelah, who was the father of Eber.

25. യൊക്താനോഅല്മോദാദ്,

25. Eber had two sons: one was named Peleg, because during his time the people of the world were divided; and the other was named Joktan.

26. ശാലെഫ്, ഹസര്മ്മാവെത്ത്, യാരഹ്, ഹദോരാം,

26. The descendants of Joktan were the people of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,

27. ഊസാല്, ദിക്ളാ, ഔബാല്, അബീമയേല്,

27. Hadoram, Uzal, Diklah,

28. ശെബാ, ഔഫീര്, ഹവീലാ, യോബാബ് എന്നിവരെ ജനിപ്പിച്ചു; ഇവര് എല്ലാവരും യൊക്താന്റെ പുത്രന്മാര് ആയിരുന്നു.

28. Obal, Abimael, Sheba,

29. അവരുടെ വാസസ്ഥലം മേശാതുടങ്ങി കിഴക്കന് മലയായ സെഫാര്വരെ ആയിരുന്നു.

29. Ophir, Havilah, and Jobab. All of them were descended from Joktan.

30. ഇവര് അതതു ദേശത്തില് ജാതിജാതിയായും കുലംകുലമായും ഭാഷഭാഷയായും ശേമിന്റെ പുത്രന്മാര്.

30. The land in which they lived extended from Mesha to Sephar in the eastern hill country.

31. ഇവര് തന്നേ ജാതിജാതിയായും കുലംകുലമായും നോഹയുടെ പുത്രന്മാരുടെ വംശങ്ങള്. അവരില്നിന്നാകുന്നു ജലപ്രളയത്തിന്റെശേഷം ഭൂമിയില് ജാതികള് പിരിഞ്ഞുപോയതു.

31. These are the descendants of Shem, living in their different tribes and countries, each group speaking its own language.



Shortcut Links
ഉല്പത്തി - Genesis : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |