Genesis - ഉല്പത്തി 14 | View All

1. ശിനാര് രാജാവായ അമ്രാഫെല്, എലാസാര്രാജാവായ അര്യ്യോക്, ഏലാം രാജാവായ കെദൊര്ലായോമെര്, ജാതികളുടെ രാജാവായ തീദാല് എന്നിവരുടെ കാലത്തു

1. At that time Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Kedorlaomer king of Elam, and Tidal king of nations

2. ഇവര് സൊദോം രാജാവായ ബേരാ, ഗൊമോരാരാജാവായ ബിര്ശാ, ആദ്മാരാജാവായ ശിനാബ്, സെബോയീം രാജാവായ ശെമേബെര്, സോവര് എന്ന ബേലയിലെ രാജാവു എന്നിവരോടു യുദ്ധം ചെയ്തു.

2. went to war against Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar).

3. ഇവരെല്ലാവരും സിദ്ദീംതാഴ്വരിയില് ഒന്നിച്ചുകൂടി. അതു ഇപ്പോള് ഉപ്പുകടലാകുന്നു.

3. These last five kings joined forces in the Valley of Siddim (that is, the Salt Sea).

4. അവര് പന്ത്രണ്ടു സംവത്സരം കെദൊര്ലായോമെരിന്നു കീഴടങ്ങിയിരിന്നു; പതിമൂന്നാം സംവത്സരത്തില് മത്സരിച്ചു.

4. For twelve years they had served Kedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.

5. അതുകൊണ്ടു പതിനാലാം സംവത്സരത്തില് കെദൊര്ലായോമെരും അവനോടുകൂടെയുള്ള രാജാക്കന്മാരുംവന്നു, അസ്തെരോത്ത് കര്ന്നയീമിലെ രെഫായികളെയും ഹാമിലെ സൂസ്യരെയും ശാവേകിര്യ്യാത്തയീമിലെ ഏമ്യരെയും

5. In the fourteenth year, Kedorlaomer and the kings who were his allies came and defeated the Rephaites in Ashteroth Karnaim, the Zuzites in Ham, the Emites in Shaveh Kiriathaim,

6. സേയീര്മലയിലെ ഹോര്യ്യരെയും മരുഭൂമിക്കു സമീപമുള്ള ഏല്പാരാന് വരെ തോല്പിച്ചു.

6. and the Horites in their hill country of Seir, as far as El Paran, which is near the desert.

7. പിന്നെഅവര് തിരിഞ്ഞു കാദേശ് എന്ന ഏന് മിശ്പാത്തില്വന്നു അമലേക്യരുടെ ദേശമൊക്കെയും ഹസെസോന് -താമാരില് പാര്ത്തിരുന്ന അമോര്യ്യരെയും കൂടെ തോല്പിച്ചു.

7. Then they attacked En Mishpat (that is, Kadesh) again, and they conquered all the territory of the Amalekites, as well as the Amorites who were living in Hazazon Tamar.

8. അപ്പോള് സൊദോംരാജാവും ഗൊമോരാരാജാവും ആദ്മാരാജാവും സെബോയീംരാജാവും സോവര് എന്ന ബേലയിലെ രാജാവും പുറപ്പെട്ടു സിദ്ധീംതാഴ്വരയില് വെച്ചു

8. Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar) went out and prepared for battle. In the Valley of Siddim they met

9. ഏലാംരാജാവായ കെദൊര്ലായോമെര്, ജാതികളുടെ രാജാവായ തീദാല്, ശിനാര്രാജാവായ അമ്രാഫെല്, എലാസാര് രാജാവായ അര്യ്യോക് എന്നിവരുടെ നേരെ പട നിരത്തി; നാലു രാജാക്കന്മാര് അഞ്ചു രാജാക്കന്മാരുടെ നേരെ തന്നെ.

9. Kedorlaomer king of Elam, Tidal king of nations, Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar. Four kings fought against five.

10. സിദ്ദീംതാഴ്വരയില് കീല്കുഴികള് വളരെയുണ്ടായിരുന്നു; സൊദോംരാജാവും ഗൊമോരാ രാജാവും ഔടിപ്പോയി അവിടെ വീണു; ശേഷിച്ചവര് പര്വ്വതത്തിലേക്കു ഔടിപ്പോയി.

10. Now the Valley of Siddim was full of tar pits. When the kings of Sodom and Gomorrah fled, they fell into them, but some survivors fled to the hills.

11. സൊദോമിലും ഗൊമോരയിലും ഉള്ള സമ്പത്തും ഭക്ഷണ സാധനങ്ങളും എല്ലാം അവര്എടുത്തുകൊണ്ടുപോയി.

11. The four victorious kings took all the possessions and food of Sodom and Gomorrah and left.

12. അബ്രാമിന്റെ സഹോദരന്റെ മകനായി സൊദോമില് പാര്ത്തിരുന്ന ലോത്തിനെയും അവന്റെ സമ്പത്തിനെയും അവര് കൊണ്ടുപോയി.

12. They also took Abram's nephew Lot and his possessions when they left, for Lot was living in Sodom.

13. ഔടിപ്പോന്ന ഒരുത്തന് വന്നു എബ്രായനായ അബ്രാമിനെ അറിയിച്ചു. അവന് എശ്ക്കോലിന്റെയും ആനേരിന്റെയും സഹോദരനായി അമോര്യ്യനായ മമ്രേയുടെ തോപ്പില് പാര്ത്തിരുന്നു; അവര് അബ്രാമിനോടു സഖ്യത ചെയ്തവര് ആയിരുന്നു.

13. A fugitive came and told Abram the Hebrew. Now Abram was living by the oaks of Mamre the Amorite, the brother of Eshcol and Aner. (All these were allied by treaty with Abram.)

14. തന്റെ സഹോദരനെ ബദ്ധനാക്കികൊണ്ടു പോയി എന്നു അബ്രാം കേട്ടപ്പോള് അവന് തന്റെ വീട്ടില് ജനിച്ചവരും അഭ്യാസികളുമായ മുന്നൂറ്റിപതിനെട്ടു പേരെ കൂട്ടിക്കൊണ്ടു ദാന് വരെ പിന് തുടര്ന്നു.

14. When Abram heard that his nephew had been taken captive, he mobilized his 318 trained men who had been born in his household, and he pursued the invaders as far as Dan.

15. രാത്രിയില് അവനും അവന്റെ ദാസന്മാരും അവരുടെ നേരെ ഭാഗംഭാഗമായി പിരിഞ്ഞു ചെന്നു അവരെ തോല്പിച്ചു ദമ്മേശെക്കിന്റെ ഇടത്തുഭാഗത്തുള്ള ഹോബാവരെ അവരെ പിന് തുടര്ന്നു.

15. Then, during the night, Abram divided his forces against them and defeated them. He chased them as far as Hobah, which is north of Damascus.

16. അവന് സമ്പത്തൊക്കെയും മടക്കിക്കൊണ്ടു വന്നു; തന്റെ സഹോദരനായ ലോത്തിനെയും അവന്റെ സമ്പത്തിനെയും സ്ത്രീകളെയും ജനത്തെയും കൂടെ മടക്കിക്കൊണ്ടുവന്നു.

16. He retrieved all the stolen property. He also brought back his nephew Lot and his possessions, as well as the women and the rest of the people.

17. അവന് കെദൊര്ലായോമെരിനെയും കൂടെയുള്ള രാജാക്കന്മാരെയും തോല്പിച്ചിട്ടു മടങ്ങിവന്നപ്പോള് സൊദോംരാജാവു രാജതാഴ്വര എന്ന ശാവേതാഴ്വരവരെ അവനെ എതിരേറ്റുചെന്നു.
എബ്രായർ 7:1-3

17. After Abram returned from defeating Kedorlaomer and the kings who were with him, the king of Sodom went out to meet Abram in the Valley of Shaveh (known as the King's Valley).

18. ശാലേംരാജാവായ മല്ക്കീസേദെക് അപ്പവും വീഞ്ഞുംകൊണ്ടുവന്നു; അവന് അത്യുന്നതനായ ദൈവത്തിന്റെ പുരോഹിതനായിരുന്നു.

18. Melchizedek king of Salem brought out bread and wine. (Now he was the priest of the Most High God.)

19. അവന് അവനെ അനുഗ്രഹിച്ചുസ്വര്ഗ്ഗത്തിന്നും ഭൂമിക്കും നാഥനായി അത്യുന്നതനായ ദൈവത്താല് അബ്രാം അനുഗ്രഹിക്കപ്പെടുമാറാകട്ടെ;
വെളിപ്പാടു വെളിപാട് 10:5, എബ്രായർ 7:4-6-10

19. He blessed Abram, saying, 'Blessed be Abram by the Most High God, Creator of heaven and earth.

20. സൊദോംരാജാവു അബ്രാമിനോടുആളുകളെ എനിക്കു തരിക; സമ്പത്തു നീ എടുത്തുകൊള്ക എന്നുപറഞ്ഞു.
ലൂക്കോസ് 18:12, എബ്രായർ 7:4-6-10

20. Worthy of praise is the Most High God, who delivered your enemies into your hand.' Abram gave Melchizedek a tenth of everything.

21. അതിന്നു അബ്രാം സൊദോംരാജാവിനോടുപറഞ്ഞതുഞാന് അബ്രാമിനെ സമ്പന്നനാക്കിയെന്നു നീ പറയാതിരിപ്പാന് ഞാന് ഒരു ചരടാകട്ടെ ചെരിപ്പുവാറാകട്ടെ നിനക്കുള്ളതില് യാതൊന്നുമാകട്ടെ എടുക്കയില്ല എന്നു ഞാന്

21. Then the king of Sodom said to Abram, 'Give me the people and take the possessions for yourself.'

22. സ്വര്ഗ്ഗത്തിന്നും ഭൂമിക്കും നാഥനായി അത്യുന്നതദൈവമായ യഹോവയിങ്കലേക്കു കൈ ഉയര്ത്തിസത്യം ചെയ്യുന്നു.
വെളിപ്പാടു വെളിപാട് 10:5

22. But Abram replied to the king of Sodom, 'I raise my hand to the LORD, the Most High God, Creator of heaven and earth, and vow

23. ബാല്യക്കാര് ഭക്ഷിച്ചതും എന്നോടുകൂടെ വന്ന ആനേര്, എശ്ക്കോല്, മമ്രേ എന്നീ പുരുഷന്മാരുടെ ഔഹരിയും മാത്രമേ വേണ്ടു; ഇവര് തങ്ങളുടെ ഔഹരി എടുത്തുകൊള്ളട്ടെ.

23. that I will take nothing belonging to you, not even a thread or the strap of a sandal. That way you can never say, 'It is I who made Abram rich.'



Shortcut Links
ഉല്പത്തി - Genesis : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |