Proverbs - സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 | View All

1. മകനേ, എന്റെ ഉപദേശം മറക്കരുതു; നിന്റെ ഹൃദയം എന്റെ കല്പനകളെ കാത്തുകൊള്ളട്ടെ.

1. My sonne, forget not my lawe, but se yt thine hert kepe my comaundemetes.

2. അവ ദീര്ഘായുസ്സും ജീവകാലവും സമാധാനവും നിനക്കു വര്ദ്ധിപ്പിച്ചുതരും.

2. For they shal prologe ye dayes & yeares of yi lyfe, & brynge ye peace.

3. ദയയും വിശ്വസ്തതയും നിന്നെ വിട്ടുപോകരുതു; അവയെ നിന്റെ കഴുത്തില് കെട്ടിക്കൊള്ക; നിന്റെ ഹൃദയത്തിന്റെ പലകയില് എഴുതിക്കൊള്ക.
2 കൊരിന്ത്യർ 3:3

3. Let mercy & faithfulnes neuer go from ye: bynde the about yi necke, & wryte them in the tables of thine herte.

4. അങ്ങനെ നീ ദൈവത്തിന്നും മനുഷ്യര്ക്കും ബോദ്ധ്യമായ ലാവണ്യവും സല്ബുദ്ധിയും പ്രാപിക്കും.
ലൂക്കോസ് 2:52, റോമർ 12:17, 2 കൊരിന്ത്യർ 8:21

4. So shalt thou fynde fauor and good vnderstondinge in ye sight of God and men.

5. പൂര്ണ്ണഹൃദയത്തോടെ യഹോവയില് ആശ്രയിക്ക; സ്വന്ത വിവേകത്തില് ഊന്നരുതു.

5. Put thy trust in ye LORDE with all thine herte, and leane not vnto thine owne vnderstondinge.

6. നിന്റെ എല്ലാവഴികളിലും അവനെ നിനെച്ചുകൊള്ക; അവന് നിന്റെ പാതകളെ നേരെയാക്കും;

6. In all thy wayes haue respecte vnto him, and he shal ordre thy goinges.

7. നിനക്കു തന്നേ നീ ജ്ഞാനിയായ്തോന്നരുതു; യഹോവയെ ഭയപ്പെട്ടു ദോഷം വിട്ടുമാറുക.
റോമർ 12:16

7. Be not wyse in thine owne conceate, but feare ye LORDE and departe from euell:

8. അതു നിന്റെ നാഭിക്കു ആരോഗ്യവും അസ്ഥികള്ക്കു തണുപ്പും ആയിരിക്കും.

8. so shal thy nauel be whole, and thy bones stronge.

9. യഹോവയെ നിന്റെ ധനംകൊണ്ടും എല്ലാവിളവിന്റെയും ആദ്യഫലംകൊണ്ടും ബഹുമാനിക്ക.

9. Honoure the LORDE wt yi substaunce, & wt ye firstlinges of all thine encrease:

10. അങ്ങനെ നിന്റെ കളപ്പുരകള് സമൃദ്ധിയായി നിറയും; നിന്റെ ചക്കുകളില് വീഞ്ഞു കവിഞ്ഞൊഴുകും.

10. so shal thy barnes be fylled with plenteousnesse, and thy presses shal flowe ouer with swete wyne.

11. മകനേ, യഹോവയുടെ ശിക്ഷയെ നിരസിക്കരുതു; അവന്റെ ശാസനയിങ്കല് മുഷികയും അരുതു.
എഫെസ്യർ എഫേസോസ് 6:4, എബ്രായർ 12:5-7

11. My sonne, despyse not the chastenynge of ye LORDE, nether faynte when thou art rebuked of him.

12. അപ്പന് ഇഷ്ടപുത്രനോടു ചെയ്യുന്നതുപോലെ യഹോവ താന് സ്നേഹിക്കുന്നവനെ ശിക്ഷിക്കുന്നു.
വെളിപ്പാടു വെളിപാട് 3:19, എഫെസ്യർ എഫേസോസ് 6:4, എബ്രായർ 12:5-7

12. For who the LORDE loueth, him he chasteneth: and yet delyteth in him euen as a father in his owne sonne.

13. ജ്ഞാനം പ്രാപിക്കുന്ന മനുഷ്യനും വിവേകം ലഭിക്കുന്ന നരനും ഭാഗ്യവാന് .

13. Well is him that fyndeth wy?dome, & opteyneth vnderstondinge,

14. അതിന്റെ സമ്പാദനം വെള്ളിയുടെ സമ്പാദനത്തിലും അതിന്റെ ലാഭം തങ്കത്തിലും നല്ലതു.

14. for the gettinge of it is better then eny marchaundise of syluer, & the profit of it is better then golde.

15. അതു മുത്തുകളിലും വിലയേറിയതു; നിന്റെ മനോഹരവസ്തുക്കള് ഒന്നും അതിന്നു തുല്യമാകയില്ല.

15. Wy?dome is more worth the precious stones, & all ye thinges yt thou canst desyre, are not to be compared vnto her.

16. അതിന്റെ വലങ്കയ്യില് ദീര്ഘായുസ്സും ഇടങ്കയ്യില് ധനവും മാനവും ഇരിക്കുന്നു.

16. Vpon hir right hande is longe life, & vpon hir left hande is riches & honor.

17. അതിന്റെ വഴികള് ഇമ്പമുള്ള വഴികളും അതിന്റെ പാതകളെല്ലാം സമാധാനവും ആകുന്നു.

17. Hir wayes are pleasaunt wayes, and all hir pathes are peaceable.

18. അതിനെ പിടിച്ചുകൊള്ളുന്നവര്ക്കും അതു ജീവ വൃക്ഷം; അതിനെ കരസ്ഥമാക്കുന്നവര് ഭാഗ്യവാന്മാര്.

18. She is a tre of life to them that laye holde vpon her, and blessed are they that kepe her fast.

19. ജ്ഞാനത്താല് യഹോവ ഭൂമിയെ സ്ഥാപിച്ചു; വിവേകത്താല് അവന് ആകാശത്തെ ഉറപ്പിച്ചു.

19. With wy?dome hath ye LORDE layed the foudacion of ye earth, & thorow vnderstondinge hath he stablished ye heaues.

20. അവന്റെ പരിജ്ഞാനത്താല് ആഴങ്ങള് പിളര്ന്നു; മേഘങ്ങള് മഞ്ഞു പൊഴിക്കുന്നു.

20. Thorow his wi?dome ye depthes breake vp, & ye cloudes droppe downe the dew.

21. മകനേ, ജ്ഞാനവും വകതിരിവും കാത്തുകൊള്ക; അവ നിന്റെ ദൃഷ്ടിയില്നിന്നു മാറിപ്പോകരുതു.

21. My sonne, let not these thinges departe from thyne eyes, but kepe my lawe and my councell:

22. അവ നിനക്കു ജീവനും നിന്റെ കഴുത്തിന്നു അലങ്കാരവും ആയിരിക്കും.

22. so shal it be life vnto thy soule, & grace vnto yi mouth.

23. അങ്ങനെ നീ നിര്ഭയമായി വഴിയില് നടക്കും; നിന്റെ കാല് ഇടറുകയുമില്ല.

23. Then shalt thou walke safely in yi waye, & thy fote shal not stomble.

24. നീ കിടപ്പാന് പോകുമ്പോള് നിനക്കു പേടി ഉണ്ടാകയില്ല; കിടക്കുമ്പോള് നിന്റെ ഉറക്കം സുഖകരമായിരിക്കും.

24. Yf thou slepest, thou shalt not be afrayed, but shalt take thy rest & slepe swetely.

25. പെട്ടെന്നുള്ള പേടി ഹേതുവായും ദുഷ്ടന്മാര്ക്കും വരുന്ന നാശംനിമിത്തവും നീ ഭയപ്പെടുകയില്ല.
1 പത്രൊസ് 3:6

25. Thou neddest not to be afrayed of eny sodane feare, nether for the violent russhinge in of the vngodly, when it commeth.

26. യഹോവ നിന്റെ ആശ്രയമായിരിക്കും; അവന് നിന്റെ കാല് കുടുങ്ങാതവണ്ണം കാക്കും.

26. For the LORDE shal be besyde the, & kepe thy fote yt thou be not taken.

27. നന്മ ചെയ്വാന് നിനക്കു പ്രാപ്തിയുള്ളപ്പോള് അതിന്നു യോഗ്യന്മാരായിരിക്കുന്നവര്ക്കും ചെയ്യാതിരിക്കരുതു.
2 കൊരിന്ത്യർ 8:12

27. Refuse not to do good vnto him that shulde haue it, so longe as thine hande is able to do it.

28. നിന്റെ കയ്യില് ഉള്ളപ്പോള് കൂട്ടുകാരനോടുപോയിവരിക, നാളെത്തരാം എന്നു പറയരുതു.
2 കൊരിന്ത്യർ 8:12

28. Saye not vnto thy neghboure: go thy waye & come agayne, tomorow wil I geue the:

29. കൂട്ടുകാരന് സമീപേ നിര്ഭയം വസിക്കുമ്പോള്, അവന്റെ നേരെ ദോഷം നിരൂപിക്കരുതു.

29. where as thou hast now to geue him. Intende no hurte vnto thy neghboure, seynge he hopeth to dwell in rest by the.

30. നിനക്കു ഒരു ദോഷവും ചെയ്യാത്ത മനുഷ്യനോടു നീ വെറുതെ ശണ്ഠയിടരുതു.

30. Stryue not lightly wt eny man, where as he hath done ye no harme.

31. സാഹസക്കാരനോടു നീ അസൂയപ്പെടരുതു; അവന്റെ വഴികള് ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കയുമരുതു.

31. Folowe not a wicked man, and chose none of his wayes:

32. വക്രതയുള്ളവന് യഹോവേക്കു വെറുപ്പാകുന്നു; നീതിമാന്മാര്ക്കോ അവന്റെ സഖ്യത ഉണ്ടു.

32. for the LORDE abhorreth the frowarde, but his secrete is amonge the righteous.

33. യഹോവയുടെ ശാപം ദുഷ്ടന്റെ വീട്ടില് ഉണ്ടു; നീതിമാന്മാരുടെ വാസസ്ഥലത്തെയോ അവന് അനുഗ്രഹിക്കുന്നു.

33. The curse of the LORDE is in the house of the vngodly, but he blesseth the dwellinges of the righteous.

34. പരിഹാസികളെ അവന് പരിഹസിക്കുന്നു; എളിയവക്കോ അവന് കൃപ നലകുന്നു.
യാക്കോബ് 4:6, 1 പത്രൊസ് 5:5

34. As for the scornefull, he shal laugh the to scorne, but he shal geue grace vnto the lowly.

35. ജ്ഞാനികള് ബഹുമാനത്തെ അവകാശമാക്കും; ഭോഷന്മാരുടെ ഉയര്ച്ചയോ അപമാനം തന്നേ.

35. The wyse shal haue honor in possession, but shame is the promocio that fooles shal haue.



Shortcut Links
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |