Leviticus - ലേവ്യപുസ്തകം 22 | View All

1. യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തതു എന്തെന്നാല്

1. The LORD said to Moses,

2. യിസ്രായേല്മക്കള് എനിക്കു ശുദ്ധീകരിക്കുന്ന വിശുദ്ധസാധനങ്ങളെ സംബന്ധിച്ചു അഹരോനും അവന്റെ പുത്രന്മാരും സൂക്ഷിച്ചു നില്ക്കേണമെന്നും എന്റെ വിശുദ്ധനാമത്തെ അശുദ്ധമാക്കരുതെന്നും അവരോടു പറയേണം. ഞാന് യഹോവ ആകുന്നു.

2. 'Tell Aaron and his sons to be very careful with the sacred gifts that the Israelites set apart for me, so they do not bring shame on my holy name. I am the LORD.

3. നീ അവരോടു പറയേണ്ടതു എന്തെന്നാല്നിങ്ങളുടെ തലമുറകളില് നിങ്ങളുടെ സകലസന്തതിയിലും ആരെങ്കിലും അശുദ്ധനായിരിക്കുമ്പോള് യിസ്രായേല്മക്കള് യഹോവേക്കു ശുദ്ധീകരിക്കുന്ന വിശുദ്ധസാധനങ്ങളോടു അടുത്താല് അവനെ എന്റെ മുമ്പില്നിന്നു ഛേദിച്ചുകളയേണം; ഞാന് യഹോവ ആകുന്നു.

3. Give them the following instructions.'In all future generations, if any of your descendants is ceremonially unclean when he approaches the sacred offerings that the people of Israel consecrate to the LORD, he must be cut off from my presence. I am the LORD.

4. അഹരോന്റെ സന്തതിയില് ആരെങ്കിലും കുഷ്ഠരോഗിയോ ശുക്ളസ്രവക്കാരനോ ആയാല് അവന് ശുദ്ധനായിത്തീരുംവരെ വിശുദ്ധസാധനങ്ങള് ഭക്ഷിക്കരുതു; ശവത്താല് അശുദ്ധമായ യാതൊന്നെങ്കിലും തൊടുന്നവനും ബീജസ്ഖലനം ഉണ്ടായവനും

4. 'If any of Aaron's descendants has a skin disease or any kind of discharge that makes him ceremonially unclean, he may not eat from the sacred offerings until he has been pronounced clean. He also becomes unclean by touching a corpse, or by having an emission of semen,

5. അശുദ്ധിവരുത്തുന്ന യാതൊരു ഇഴജാതിയെ എങ്കിലും വല്ല അശുദ്ധിയുമുണ്ടായിട്ടു അശുദ്ധിവരുത്തുന്ന മനുഷ്യനെ എങ്കിലും തൊടുന്നവനും

5. or by touching a small animal that is unclean, or by touching someone who is ceremonially unclean for any reason.

6. ഇങ്ങനെ തൊട്ടുതീണ്ടിയവന് സന്ധ്യവരെ അശുദ്ധനായിരിക്കേണം; അവന് ദേഹം വെള്ളത്തില് കഴുകിയല്ലാതെ വിശുദ്ധസാധനങ്ങള് ഭക്ഷിക്കരുതു.

6. The man who is defiled in any of these ways will remain unclean until evening. He may not eat from the sacred offerings until he has bathed himself in water.

7. സൂര്യന് അസ്തമിച്ചശേഷം അവന് ശുദ്ധനാകും; പിന്നെ അവന്നു വിശുദ്ധസാധനങ്ങള് ഭക്ഷിക്കാം; അതു അവന്റെ ആഹാരമല്ലോ.

7. When the sun goes down, he will be ceremonially clean again and may eat from the sacred offerings, for this is his food.

8. താനേ ചത്തതിനെയും പറിച്ചുകീറിപ്പോയതിനെയും തിന്നിട്ടു തന്നെത്താല് അശുദ്ധമാക്കരുതു; ഞാന് യഹോവ ആകുന്നു.

8. He may not eat an animal that has died a natural death or has been torn apart by wild animals, for this would defile him. I am the LORD.

9. ആകയാല് അവര് എന്റെ പ്രമാണങ്ങളെ നിസ്സാരമാക്കി തങ്ങളുടെ മേല് പാപം വരുത്തുകയും അതിനാല് മരിക്കയും ചെയ്യാതിരിപ്പാന് അവ പ്രമാണിക്കേണം; ഞാന് അവരെ ശുദ്ധീകരിക്കുന്ന യഹോവ ആകുന്നു.

9. 'The priests must follow my instructions carefully. Otherwise they will be punished for their sin and will die for violating my instructions. I am the LORD who makes them holy.

10. യാതൊരു അന്യനും വിശുദ്ധസാധനം ഭക്ഷിക്കരുതു; പുരോഹിതന്റെ അടുക്കല് വന്നു പാര്ക്കുംന്നവനും കൂലിക്കാരനും വിശുദ്ധസാധനം ഭക്ഷിക്കരുതു.

10. 'No one outside a priest's family may eat the sacred offerings. Even guests and hired workers in a priest's home are not allowed to eat them.

11. എന്നാല് പുരോഹിതന് ഒരുത്തനെ വിലെക്കു വാങ്ങിയാല് അവന്നും വീട്ടില് പിറന്നുണ്ടായവന്നും ഭക്ഷിക്കാം; ഇവര്ക്കും അവന്റെ ആഹാരം ഭക്ഷിക്കാം.

11. However, if the priest buys a slave for himself, the slave may eat from the sacred offerings. And if his slaves have children, they also may share his food.

12. പുരോഹിതന്റെ മകള് അന്യകുടുംബക്കാരന്നു ഭാര്യയായാല് അവള് വിശുദ്ധസാധനങ്ങളായ വഴിപാടു ഒന്നും ഭക്ഷിക്കരുതു.

12. If a priest's daughter marries someone outside the priestly family, she may no longer eat the sacred offerings.

13. പുരോഹിതന്റെ മകള് വിധവയോ ഉപേക്ഷിക്കപ്പെട്ടവളോ ആയി സന്തതിയില്ലാതെ അപ്പന്റെ വീട്ടിലേക്കു തന്റെ ബാല്യത്തില് എന്നപോലെ മടങ്ങിവന്നാല് അവള്ക്കു അപ്പന്റെ ആഹാരം ഭക്ഷിക്കാം; എന്നാല് യാതൊരു അന്യനും അതു ഭക്ഷിക്കരുതു.

13. But if she becomes a widow or is divorced and has no children to support her, and she returns to live in her father's home as in her youth, she may eat her father's food again. Otherwise, no one outside a priest's family may eat the sacred offerings.

14. ഒരുത്തന് അബദ്ധവശാല് വിശുദ്ധസാധനം ഭക്ഷിച്ചുപോയാല് അവന് വിശുദ്ധസാധനം അഞ്ചില് ഒരംശവും കൂട്ടി പുരോഹിതന്നു കൊടുക്കേണം.

14. 'Any such person who eats the sacred offerings without realizing it must pay the priest for the amount eaten, plus an additional 20 percent.

15. യിസ്രായേല്മക്കള് യഹോവേക്കു അര്പ്പിക്കുന്ന വിശുദ്ധസാധനങ്ങള് അശുദ്ധമാക്കരുതു.

15. The priests must not let the Israelites defile the sacred offerings brought to the LORD

16. അവരുടെ വിശുദ്ധസാധനങ്ങള് ഭക്ഷിക്കുന്നതില് അവരുടെ മേല് അകൃത്യത്തിന്റെ കുറ്റം വരുത്തരുതു; ഞാന് അവരെ ശുദ്ധീകരിക്കുന്ന യഹോവ ആകുന്നു.

16. by allowing unauthorized people to eat them. This would bring guilt upon them and require them to pay compensation. I am the LORD who makes them holy.'

17. യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തതു

17. And the LORD said to Moses,

18. നിങ്ങള്ക്കു പ്രസാദം ലഭിപ്പാന്തക്കവണ്ണം അതു മാടുകളില് നിന്നോ ചെമ്മരിയാടുകളില്നിന്നോ കോലാടുകളില്നിന്നോ ഊനമില്ലാത്ത ഒരു ആണായിരിക്കേണം.

18. 'Give Aaron and his sons and all the Israelites these instructions, which apply both to native Israelites and to the foreigners living among you.'If you present a gift as a burnt offering to the LORD, whether it is to fulfill a vow or is a voluntary offering,

19. ഊനമുള്ള യാതൊന്നിനെയും നിങ്ങള് അര്പ്പിക്കരുതു; അതിനാല് നിങ്ങള്ക്കു പ്രസാദം ലഭിക്കയില്ല.

19. you will be accepted only if your offering is a male animal with no defects. It may be a bull, a ram, or a male goat.

20. കുരുടു, ചതവു, മുറിവു, മുഴ, ചൊറി, പുഴുക്കടി എന്നിവയുള്ള യാതൊന്നിനെയും യഹോവേക്കു അര്പ്പിക്കരുതു; ഇവയില് ഒന്നിനെയും യഹോവേക്കു യാഗപീഠത്തിന്മേല് ദഹനയാഗമായി അര്പ്പിക്കരുതു;

20. Do not present an animal with defects, because the LORD will not accept it on your behalf.

21. അവയവങ്ങളില് ഏതെങ്കിലും നീളം കൂടിയോ കുറഞ്ഞോ ഇരിക്കുന്ന കാളയെയും കുഞ്ഞാടിനെയും സ്വമേധാദാനമായിട്ടു അര്പ്പിക്കാം; എന്നാല് നേര്ച്ചയായിട്ടു അതു പ്രസാദമാകയില്ല.

21. 'If you present a peace offering to the LORD from the herd or the flock, whether it is to fulfill a vow or is a voluntary offering, you must offer a perfect animal. It may have no defect of any kind.

22. വരിചതെച്ചതോ എടുത്തുകളഞ്ഞതോ ഉടെച്ചതോ മുറിച്ചുകളഞ്ഞതോ ആയുള്ളതിനെ നിങ്ങള് യഹോവേക്കു അര്പ്പിക്കരുതു; ഇങ്ങനെ നിങ്ങളുടെ ദേശത്തു ചെയ്യരുതു.

22. You must not offer an animal that is blind, crippled, or injured, or that has an oozing sore, a skin sore, or scabs. Such animals must never be offered on the altar as special gifts to the LORD.

23. അന്യന്റെ കയ്യില്നിന്നു ഇങ്ങനെയുള്ള ഒന്നിനെയും വാങ്ങി നിങ്ങളുടെ ദൈവത്തിന്റെ ഭോജനമായിട്ടു അര്പ്പിക്കരുതു; അവേക്കു കേടും കുറവും ഉള്ളതുകൊണ്ടു അവയാല് നിങ്ങള്ക്കു പ്രസാദം ലഭിക്കയില്ല.

23. If a bull or lamb has a leg that is too long or too short, it may be offered as a voluntary offering, but it may not be offered to fulfill a vow.

24. യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തതു എന്തെന്നാല്

24. If an animal has damaged testicles or is castrated, you may not offer it to the LORD. You must never do this in your own land,

25. ഒരു കാളയോ ചെമ്മരിയാടോ കോലാടോ പിറന്നാല് ഏഴു ദിവസം തള്ളയുടെ അടുക്കല് ഇരിക്കേണം; എട്ടാം ദിവസം മുതല് അതു യഹോവേക്കു ദഹനയാഗമായി പ്രസാദമാകും.

25. and you must not accept such an animal from foreigners and then offer it as a sacrifice to your God. Such animals will not be accepted on your behalf, for they are mutilated or defective.'

26. പശുവിനെയോ പെണ്ണാടിനെയോ അതിനെയും കുട്ടിയെയും ഒരു ദിവസത്തില് അറുക്കരുതു.

26. And the LORD said to Moses,

27. യഹോവേക്കു സ്തോത്രയാഗം അര്പ്പിക്കുമ്പോള് അതു പ്രസാദമാകത്തക്കവണ്ണം അര്പ്പിക്കേണം.

27. 'When a calf or lamb or goat is born, it must be left with its mother for seven days. From the eighth day on, it will be acceptable as a special gift to the LORD.

28. അന്നു തന്നേ അതിനെ തിന്നേണം; രാവിലെവരെ അതില് ഒട്ടും ശേഷിപ്പിക്കരുതു; ഞാന് യഹോവ ആകുന്നു.

28. But you must not slaughter a mother animal and her offspring on the same day, whether from the herd or the flock.

29. ആകയാല് നിങ്ങള് എന്റെ കല്പനകള് പ്രമാണിച്ചു ആചരിക്കേണം; ഞാന് യഹോവ ആകുന്നു.

29. When you bring a thanksgiving offering to the LORD, sacrifice it properly so you will be accepted.

30. എന്റെ വിശുദ്ധനാമത്തെ നിങ്ങള് അശുദ്ധമാക്കരുതു; യിസ്രായേല്മക്കളുടെ ഇടയില് ഞാന് ശുദ്ധീകരിക്കപ്പെടേണം; ഞാന് നിങ്ങളെ ശുദ്ധീകരിക്കുന്ന യഹോവ ആകുന്നു.

30. Eat the entire sacrificial animal on the day it is presented. Do not leave any of it until the next morning. I am the LORD.

31. നിങ്ങള്ക്കു ദൈവമായിരിക്കേണ്ടതിന്നു മിസ്രയീംദേശത്തുനിന്നു നിങ്ങളെ കൊണ്ടുവന്ന ഞാന് യഹോവ ആകുന്നു.

31. 'You must faithfully keep all my commands by putting them into practice, for I am the LORD.



Shortcut Links
ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |