Numbers - സംഖ്യാപുസ്തകം 28 | View All

1. യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തതു

1. ADONAI said to Moshe,

2. എനിക്കു സൌരഭ്യവാസനയായ ദഹനയാഗങ്ങള്ക്കുള്ള എന്റെ ഭോജനമായ വഴിപാടു തക്കസമയത്തു എനിക്കു അര്പ്പിക്കേണ്ടതിന്നു ജാഗ്രതയായിരിപ്പാന് യിസ്രായേല്മക്കളോടു കല്പിക്കേണം.

2. Give an order to the people of Isra'el. Tell them, 'You are to take care to offer me at the proper time the food presented to me as offerings made by fire, providing a fragrant aroma for me.'

3. നീ അവരോടു പറയേണ്ടതുനിങ്ങള് യഹോവേക്കു അര്പ്പിക്കേണ്ടുന്ന ദഹനയാഗം എന്തെന്നാല്നാള്തോറും നിരന്തരഹോമയാഗത്തിന്നായിഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള ഊനമില്ലാത്ത രണ്ടു കുഞ്ഞാടു.

3. Tell them, 'This is the offering made by fire that you are to bring to ADONAI: male lambs in their first year and without defect, two daily as a regular burnt offering.

4. ഒരു കുഞ്ഞാടിനെ രാവിലേയും മറ്റെ കുഞ്ഞാടിനെ വൈകുന്നേരത്തും യാഗം കഴിക്കേണം.

4. Offer the one lamb in the morning and the other lamb at dusk,

5. ഇടിച്ചെടുത്ത എണ്ണ കാല് ഹീന് ചേര്ത്ത ഒരിടങ്ങഴി മാവു ഭോജനയാഗമായും അര്പ്പിക്കേണം.

5. along with two quarts of fine flour as a grain offering, mixed with one quart of oil from pressed olives.

6. ഇതു യഹോവേക്കു സൌരഭ്യവാസനയായ ദഹനയാഗമായി സീനായിപര്വ്വതത്തില്വെച്ചു നിയമിക്കപ്പെട്ട നിരന്തരഹോമയാഗം.

6. It is the regular burnt offering, the same as was offered on Mount Sinai to give a fragrant aroma, an offering made by fire for ADONAI.

7. അതിന്റെ പാനീയയാഗം കുഞ്ഞാടൊന്നിന്നു കാല് ഹീന് മദ്യം ആയിരിക്കേണം; അതു യഹോവേക്കു പാനീയയാഗമായി വിശുദ്ധമന്ദിരത്തില് ഒഴിക്കേണം.

7. Its drink offering is to be one-quarter [hin] for one lamb; in the Holy Place you are to pour out a drink offering of intoxicating liquor to ADONAI.

8. മറ്റെ കുഞ്ഞാടിനെ വൈകുന്നേരത്തു യാഗം കഴിക്കേണം; അതിനെ രാവിലത്തെ ഭോജനയാഗവും അതിന്റെ പാനീയയാഗവുംപോലെ യഹോവേക്കു സൌരഭ്യവാസനയായ ദഹനയാഗമായി അര്പ്പിക്കേണം.

8. The other lamb you are to present at dusk; present it with the same kind of grain offering and drink offering as in the morning; it is an offering made by fire, with a fragrant aroma for ADONAI.

9. ശബ്ബത്ത് നാളിലോ ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള ഊനമില്ലാത്ത രണ്ടു കുഞ്ഞാടിനെയും ഭോജനയാഗത്തിന്നായി എണ്ണചേര്ത്ത രണ്ടിടങ്ങഴി മാവും അതിന്റെ പാനീയയാഗവും അര്പ്പിക്കേണം.
മത്തായി 12:5

9. ''On [Shabbat] offer two male lambs in their first year and without defect, with one gallon of fine flour as a grain offering, mixed with olive oil, and its drink offering.

10. നിരന്തരഹോമയാഗത്തിന്നും അതിന്റെ പാനീയയാഗത്തിന്നും പുറമെ ഇതു ശബ്ബത്തുതോറുമുള്ള ഹോമയാഗം.
മത്തായി 12:5

10. This is the burnt offering for every [Shabbat], in addition to the regular burnt offering and its drink offering.

11. നിങ്ങളുടെ മാസാരംഭങ്ങളില് നിങ്ങള് യഹോവേക്കു ഹോമയാഗത്തിന്നായി രണ്ടു കാളക്കിടാവിനെയും ഒരു ആട്ടുകൊറ്റനെയും ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള ഊനമില്ലാത്ത ഏഴു കുഞ്ഞാടിനെയും

11. ''At each [Rosh-Hodesh] of yours, you are to present a burnt offering to ADONAI consisting of two young bulls, one ram and seven male lambs in their first year and without defect;

12. കാള ഒന്നിന്നു ഭോജനയാഗമായി എണ്ണചേര്ത്ത മൂന്നിടങ്ങഴി മാവും ആട്ടുകൊറ്റന്നു ഭോജനയാഗമായി എണ്ണചേര്ത്ത രണ്ടിടങ്ങഴി മാവും

12. with six quarts of fine flour mixed with olive oil as a grain offering for the one ram;

13. കുഞ്ഞാടൊന്നിന്നു ഭോജനയാഗമായി എണ്ണചേര്ത്ത ഒരിടങ്ങഴി മാവും അര്പ്പിക്കേണം. അതു ഹോമയാഗം; യഹോവേക്കു സൌരഭ്യവാസനയായ ദഹനയാഗം തന്നേ.

13. and two quarts of fine flour mixed with olive oil as a grain offering for each lamb. This will be the burnt offering giving a fragrant aroma, an offering made by fire for ADONAI.

14. അവയുടെ പാനീയയാഗം കാളയൊന്നിന്നു അര ഹീന് വീഞ്ഞും ആട്ടുകൊറ്റന്നു ഹീനിന്റെ മൂന്നില് ഒന്നും കുഞ്ഞാടൊന്നിന്നു കാല് ഹീനും ആയിരിക്കേണം; ഇതു മാസാന്തരം അമാവാസിതോറുമുള്ള ഹോമയാഗം.

14. Their drink offerings will be two quarts of wine for a bull, one-and-one-third quarts for the ram, and one quart for each lamb. This is the burnt offering for every [Rosh-Hodesh] throughout the months of the year.

15. നിരന്തരഹോമയാഗത്തിന്നും അതിന്റെ പാനീയയാഗത്തിന്നും പുറമെ പാപയാഗമായി യഹോവേക്കു ഒരു കോലാട്ടുകൊറ്റനെയും അര്പ്പിക്കേണം.

15. Also a male goat is to be offered as a sin offering to ADONAI, in addition to the regular burnt offering and its drink offering.

16. ഒന്നാം മാസം പതിന്നാലാം തിയ്യതി യഹോവയുടെ പെസഹ ആകുന്നു.

16. ''In the first month, on the fourteenth day of the month, is ADONAI's [Pesach].

17. ആമാസം പതിനഞ്ചാം തിയ്യതി പെരുനാള് ആയിരിക്കേണം. ഏഴു ദിവസം പുളിപ്പില്ലാത്ത അപ്പം തിന്നേണം.

17. On the fifteenth day of the month is to be a feast. [Matzah] is to be eaten for seven days.

18. ഒന്നാം ദിവസം വിശുദ്ധസഭായോഗം കൂടേണം; അന്നു സാമാന്യവേലയൊന്നും ചെയ്യരുതു.

18. The first day is to be a holy convocation: do not do any kind of ordinary work;

19. എന്നാല് നിങ്ങള് യഹോവേക്കു ഹോമയാഗത്തിന്നായി രണ്ടു കാളക്കിടാവിനെയും ഒരു ആട്ടുകൊറ്റനെയും ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള ഏഴു കുഞ്ഞാടിനെയും ദഹനയാഗമായി അര്പ്പിക്കേണം; അവ ഊനമില്ലാത്തവ ആയിരിക്കേണം.

19. but present an offering made by fire, a burnt offering, to ADONAI, consisting of two young bulls, one ram, and seven male lambs in their first year (they are to be without defect for you)

20. അവയുടെ ഭോജനയാഗം എണ്ണ ചേര്ത്ത മാവു ആയിരിക്കേണം; കാള ഒന്നിന്നു മൂന്നിടങ്ങഴിയും ആട്ടുകൊറ്റന്നു രണ്ടിടങ്ങഴിയും

20. with their grain offering, fine flour mixed with olive oil. Offer six quarts for a bull, four quarts for the ram,

21. ഏഴു കുഞ്ഞാട്ടില് ഔരോന്നിന്നു ഔരോ ഇടങ്ങഴിയും അര്പ്പിക്കേണം.

21. and two quarts for each of the seven lambs;

22. നിങ്ങള്ക്കുവേണ്ടി പ്രായശ്ചിത്തം കഴിപ്പാന് പാപയാഗത്തിന്നായി ഒരു കോലാട്ടിനെയും അര്പ്പിക്കേണം.

22. also a male goat as a sin offering, to make atonement for you.

23. നിരന്തരഹോമയാഗമായ രാവിലത്തെ ഹോമയാഗത്തിന്നു പുറമെ ഇവ അര്പ്പിക്കേണം.

23. You are to offer these in addition to the morning burnt offering, which is the regular burnt offering.

24. ഇങ്ങനെ ഏഴു നാളും യഹോവേക്കു സൌരഭ്യവാസനയായി ദഹനയാഗത്തിന്റെ ഭോജനം ദിവസംപ്രതി അര്പ്പിക്കേണം. നിരന്തരഹോമയാഗത്തിന്നും അതിന്റെ പാനീയയാഗത്തിന്നും പുറമെ ഇതു അര്പ്പിക്കേണം.

24. In this fashion you are to offer daily, for seven days, the food of the offering made by fire, making a fragrant aroma for ADONAI; it is to be offered in addition to the regular burnt offering and its drink offering.

25. ഏഴാം ദിവസം വിശുദ്ധസഭായോഗം കൂടേണം; അന്നു സാമാന്യവേലയൊന്നും ചെയ്യരുതു.

25. On the seventh day you are to have a holy convocation; do not do any kind of ordinary work.

26. വാരോത്സവമായ ആദ്യഫലദിവസത്തില് പുതിയധാന്യംകൊണ്ടു ഒരു ഭോജനയാഗം കൊണ്ടുവരുമ്പോഴും വിശുദ്ധസഭായോഗം കൂടേണം. അന്നു സാമാന്യവേലയൊന്നും ചെയ്യരുതു.

26. 'On the day of the firstfruits, when you bring a new grain offering to ADONAI in your feast of [Shavu'ot], you are to have a holy convocation; do not do any kind of ordinary work;

27. എന്നാല് നിങ്ങള് യഹോവേക്കു സൌരഭ്യവാസനയായ ഹോമയാഗത്തിന്നായി രണ്ടു കാളക്കിടാവിനെയും ഒരു ആട്ടുകൊറ്റനെയും ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള ഏഴു കുഞ്ഞാടിനെയും അര്പ്പിക്കേണം.

27. but present a burnt offering as a fragrant aroma for ADONAI, consisting of two young bulls, one ram, seven male lambs in their first year,

28. അവയുടെ ഭോജനയാഗമായി എണ്ണചേര്ത്ത മാവു, കാള ഒന്നിന്നു ഇടങ്ങഴി മൂന്നും ആട്ടുകൊറ്റന്നു ഇടങ്ങഴി രണ്ടും

28. and their grain offering- fine flour mixed with olive oil, six quarts for each bull, four quarts for the one ram,

29. ഏഴു കുഞ്ഞാട്ടില് ഔരോന്നിന്നു ഇടങ്ങഴി ഔരോന്നും

29. and two quarts for each of the seven lambs-

30. നിങ്ങള്ക്കുവേണ്ടി പ്രായശ്ചിത്തം കഴിപ്പാന് ഒരു കോലാട്ടുകൊറ്റനും വേണം.

30. plus a male goat to make atonement for you.

31. നിരന്തരഹോമയാഗത്തിന്നും അതിന്റെ ഭോജനയാഗത്തിന്നും അവയുടെ പാനീയയാഗത്തിന്നും പുറമെ നിങ്ങള് ഇവ അര്പ്പിക്കേണം; അവ ഊനമില്ലാത്തവ ആയിരിക്കേണം.

31. You are to offer these in addition to the regular burnt offering and its grain offering (they are to be without defect for you), with their drink offerings.



Shortcut Links
സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |