Ephesians - എഫെസ്യർ എഫേസോസ് 2 | View All

1. അതിക്രമങ്ങളാലും പാപങ്ങളാലും മരിച്ചവരായിരുന്ന നിങ്ങളെയും അവന് ഉയിര്പ്പിച്ചു.

1. And you were dead in your trespasses and sins

3. അവരുടെ ഇടയില് നാം എല്ലാവരും മുമ്പെ നമ്മുടെ ജഡമോഹങ്ങളില് നടന്നു ജഡത്തിന്നും മനോവികാരങ്ങള്ക്കും ഇഷ്ടമായതു ചെയ്തുംകൊണ്ടു മറ്റുള്ളവരെപ്പോലെ പ്രകൃതിയാല് കോപത്തിന്റെ മക്കള് ആയിരുന്നു.

3. We too all previously lived among them in our fleshly desires, carrying out the inclinations of our flesh and thoughts, and by nature we were children under wrath, as the others were also.

4. കരുണാസമ്പന്നനായ ദൈവമോ നമ്മെ സ്നേഹിച്ച മഹാ സ്നേഹംനിമിത്തം

4. But God, who is abundant in mercy, because of His great love that He had for us,

5. അതിക്രമങ്ങളാല് മരിച്ചവരായിരുന്ന നമ്മെ ക്രിസ്തുവിനോടു കൂടെ ജീവിപ്പിക്കയും — കൃപയാലത്രേ നിങ്ങള് രക്ഷിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു —

5. made us alive with the Messiah even though we were dead in trespasses. By grace you are saved!

6. ക്രിസ്തുയേശുവില് നമ്മെക്കുറിച്ചുള്ള വാത്സല്യത്തില് തന്റെ കൃപയുടെ അത്യന്തധനത്തെ വരുംകാലങ്ങളില് കാണിക്കേണ്ടതിന്നു

6. He also raised us up with Him and seated us with Him in the heavens, in Christ Jesus,

7. ക്രിസ്തുയേശുവില് അവനോടുകൂടെ ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പിച്ചു സ്വര്ഗ്ഗത്തില് ഇരുത്തുകയും ചെയ്തു.

7. so that in the coming ages He might display the immeasurable riches of His grace in [His] kindness to us in Christ Jesus.

8. കൃപയാലല്ലോ നിങ്ങള് വിശ്വാസംമൂലം രക്ഷിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നതു; അതിന്നും നിങ്ങള് കാരണമല്ല; ദൈവത്തിന്റെ ദാനമത്രേയാകുന്നു.

8. For by grace you are saved through faith, and this is not from yourselves; it is God's gift--

9. ആരും പ്രശംസിക്കാതിരിപ്പാന് പ്രവൃത്തികളും കാരണമല്ല.

9. not from works, so that no one can boast.

10. നാം അവന്റെ കൈപ്പണിയായി സല്പ്രവര്ത്തികള്ക്കായിട്ടു ക്രിസ്തുയേശുവില് സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടവരാകുന്നു; നാം ചെയ്തുപോരേണ്ടതിന്നു ദൈവം അവ മുന്നൊരുക്കിയിരിക്കുന്നു.

10. For we are His creation-- created in Christ Jesus for good works, which God prepared ahead of time so that we should walk in them.

11. ആകയാല് നിങ്ങള് മുമ്പെ പ്രകൃതിയാല് ജാതികളായിരുന്നു; ജഡത്തില് കയ്യാലുള്ള പരിച്ഛേദന ഏറ്റു പരിച്ഛേദനക്കാര് എന്നു പേരുള്ളവരാല് അഗ്രചര്മ്മക്കാര് എന്നു വിളിക്കപ്പെട്ടിരുന്നു;

11. So then, remember that at one time you were Gentiles in the flesh-- called 'the uncircumcised' by those called 'the circumcised,' done by hand in the flesh.

12. അക്കാലത്തു നിങ്ങള് ക്രിസ്തുവിനെ കൂടാതെയുള്ളവരും യിസ്രായേല്പൌരതയോടു സംബന്ധമില്ലാത്തവരും വാഗ്ദത്തത്തിന്റെ നിയമങ്ങള്ക്കു അന്യരും പ്രത്യാശയില്ലാത്തവരും ലോകത്തില് ദൈവമില്ലാത്തവരും ആയിരുന്നു എന്നു ഔര്ത്തുകൊള്വിന് .

12. At that time you were without the Messiah, excluded from the citizenship of Israel, and foreigners to the covenants of the promise, with no hope and without God in the world.

13. മുമ്പെ ദൂരസ്ഥരായിരുന്ന നിങ്ങള് ഇപ്പോള് ക്രിസ്തുയേശുവില് ക്രിസ്തുവിന്റെ രക്തത്താല് സമീപസ്ഥരായിത്തീര്ന്നു.
യെശയ്യാ 52:7, യെശയ്യാ 57:19

13. But now in Christ Jesus, you who were far away have been brought near by the blood of the Messiah.

14. അവന് നമ്മുടെ സമാധാനം; അവന് ഇരുപക്ഷത്തെയും ഒന്നാക്കി, ചട്ടങ്ങളും കല്പനകളുമായ ന്യായപ്രമാണം എന്ന ശത്രുത്വം തന്റെ ജഡത്താല് നീക്കി വേര്പ്പാടിന്റെ നടുച്ചുവര് ഇടിച്ചുകളഞ്ഞതു സമാധാനം ഉണ്ടാക്കിക്കൊണ്ടു
യെശയ്യാ 9:6

14. For He is our peace, who made both groups one and tore down the dividing wall of hostility. In His flesh,

15. ഇരുപക്ഷത്തെയും തന്നില് ഒരേ പുതുമനുഷ്യനാക്കി സൃഷ്ടിപ്പാനും
ദാനീയേൽ 12:3

15. He did away with the law of the commandments in regulations, so that He might create in Himself one new man from the two, resulting in peace.

16. ക്രൂശിന്മേല്വെച്ചു ശത്രുത്വം ഇല്ലാതാക്കി അതിനാല് ഇരുപക്ഷത്തെയും ഏകശരീരത്തില് ദൈവത്തോടു നിരപ്പിപ്പാനും തന്നേ.

16. [He did this so] that He might reconcile both to God in one body through the cross and put the hostility to death by it.

17. അവന് വന്നു ദൂരത്തായിരുന്ന നിങ്ങള്ക്കു സമാധാനവും സമീപത്തുള്ളവര്ക്കും സമാധാനവും സുവിശേഷിച്ചു.
സെഖർയ്യാവു 9:10, യെശയ്യാ 57:19

17. When [Christ] came, He proclaimed the good news of peace to you who were far away and peace to those who were near.

18. അവന് മുഖാന്തരം നമുക്കു ഇരുപക്ഷക്കാര്ക്കും ഏകാത്മാവിനാല് പിതാവിങ്കലേക്കു പ്രവേശനം ഉണ്ടു.

18. For through Him we both have access by one Spirit to the Father.

19. ആകയാല് നിങ്ങള് ഇനി അന്യന്മാരും പരദേശികളുമല്ല വിശുദ്ധന്മാരുടെ സഹപൌരന്മാരും ദൈവത്തിന്റെ ഭവനക്കാരുമത്രേ.

19. So then you are no longer foreigners and strangers, but fellow citizens with the saints, and members of God's household,

20. ക്രിസ്തുയേശു തന്നേ മൂലക്കല്ലായിരിക്കെ നിങ്ങളെ അപ്പൊസ്തലന്മാരും പ്രവാചകന്മാരും എന്ന അടിസ്ഥാനത്തിന്മേല് പണിതിരിക്കുന്നു.
യെശയ്യാ 28:16

20. built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus Himself as the cornerstone.

21. അവനില് കെട്ടിടം മുഴുവനും യുക്തമായി ചേര്ന്നു കര്ത്താവില് വിശുദ്ധമന്ദിരമായി വളരുന്നു.

21. The whole building is being fitted together in Him and is growing into a holy sanctuary in the Lord,

22. അവനില് നിങ്ങളെയും ദൈവത്തിന്റെ നിവാസമാകേണ്ടതിന്നു ആത്മാവിനാല് ഒന്നിച്ചു പണിതുവരുന്നു.

22. in whom you also are being built together for God's dwelling in the Spirit.



Shortcut Links
എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |