1 Timothy - 1 തിമൊഥെയൊസ് 2 | View All

1. എന്നാല് സകലമനുഷ്യര്ക്കും നാം സര്വ്വഭക്തിയോടും ഘനത്തോടും കൂടെ സാവധാനതയും സ്വസ്ഥതയുമുള്ള ജീവനം കഴിക്കേണ്ടതിന്നു

1. I exhorte therfore, yt aboue all thinges, prayers, supplicacions, intercessions and geuynge of thakes be had for all men

2. വിശേഷാല് രാജാക്കന്മാര്ക്കും സകല അധികാരസ്ഥന്മാര്ക്കും വേണ്ടി യാചനയും പ്രാര്ത്ഥനയും പക്ഷവാദവും സ്തോത്രവും ചെയ്യേണം എന്നു ഞാന് സകലത്തിന്നും മുമ്പെ പ്രബോധിപ്പിക്കുന്നു.

2. for kynges, and for all that are in auctorite, that we maye lyue a quyete & peaceable life in all godlynes and honestie.

3. അതു നമ്മുടെ രക്ഷിതാവായ ദൈവത്തിന്റെ സന്നിധിയില് നല്ലതും പ്രസാദകരവും ആകുന്നു.

3. For that is good and accepted in ye sighte of God oure Sauioure,

4. അവന് സകലമനുഷ്യരും രക്ഷപ്രാപിപ്പാനും സത്യത്തിന്റെ പരിജ്ഞാനത്തില് എത്തുവാനും ഇച്ഛിക്കുന്നു.
യേഹേസ്കേൽ 18:23

4. which wil haue all men saued, and to come vnto the knowlege of ye trueth.

5. ദൈവം ഒരുവനല്ലോ. ദൈവത്തിന്നും മനുഷ്യര്ക്കും മദ്ധ്യസ്ഥനും ഒരുവന്

5. For there is one God, and one mediatour betwene God and men, (namely) the man Christ Iesus,

6. എല്ലാവര്ക്കും വേണ്ടി മറുവിലയായി തന്നെത്താന് കൊടുത്ത മനുഷ്യനായ ക്രിസ്തുയേശു തന്നേ.

6. which gaue him selfe a raunsome for all men, that at his tyme it shulde be preached,

7. തക്കസമയത്തു അറിയിക്കേണ്ടിയ ഈ സാക്ഷ്യത്തിന്നായി ഞാന് പ്രസംഗിയും അപ്പൊസ്തലനുമായി — ഭോഷ്കല്ല, പരമാര്ത്ഥം തന്നേ പറയുന്നു — ജാതികളെ വിശ്വാസവും സത്യവും ഉപദേശിപ്പാന് നിയമിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.

7. wherevnto I am ordeyned a preacher & an Apostle (I tell ye trueth in Christ and lye not) a teacher of the Heythe in faith and in the trueth.

8. ആകയാല് പുരുഷന്മാര് എല്ലാടത്തും കോപവും വാഗ്വാദവും വിട്ടകുന്നു വിശുദ്ധകൈകളെ ഉയര്ത്തി പ്രാര്ത്ഥിക്കേണം എന്നു ഞാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നു.

8. I wil therfore that men praye in all places, liftinge vp pure hades without wrath or dowtynge.

9. അവ്വണ്ണം സ്ത്രീകളും യോഗ്യമായ വസ്ത്രം ധരിച്ചു ലജ്ജാശീലത്തോടും സുബോധത്തോടുംകൂടെ തങ്ങളെ അലങ്കരിക്കേണം.

9. Likewyse also the wemen, that they araye them selues in comly apparell with shamfastnes and discrete behaueor, not with broyded heer, or golde, or perles, or costly araye:

10. പിന്നിയ തലമുടി, പൊന്നു, മുത്തു, വിലയേറിയ വസ്ത്രം എന്നിവകൊണ്ടല്ല, ദൈവഭക്തിയെ സ്വീകരിക്കുന്ന സ്ത്രീകള്ക്കു ഉചിതമാകുംവണ്ണം സല്പ്രവൃത്തികളെക്കെണ്ടത്രേ അലങ്കരിക്കേണ്ടതു.

10. but with soch as it becommeth weme that professe godlynes thorow good workes.

11. സ്ത്രീ മൌനമായിരുന്നു പൂര്ണ്ണാനുസരണത്തോടും കൂടെ പഠിക്കട്ടെ.

11. Let the woman lerne in sylece with all subieccion.

12. മൌനമായിരിപ്പാന് അല്ലാതെ ഉപദേശിപ്പാനോ പുരുഷന്റെമേല് അധികാരം നടത്തുവാനോ ഞാന് സ്ത്രീയെ അനുവദിക്കുന്നില്ല.

12. I suffre not a woma to teach ner to haue auctorite ouer the man, but for to be in sylence.

13. ആദാം ആദ്യം നിര്മ്മിക്കപ്പെട്ടു, പിന്നെ ഹവ്വ;
ഉല്പത്തി 1:27, ഉല്പത്തി 2:7, ഉല്പത്തി 2:22

13. For Adam was first formed, and the Eue:

14. ആദാം അല്ല, സ്ത്രീ അത്രേ വഞ്ചിക്കപ്പെട്ടു ലംഘനത്തില് അകപ്പെടരുതു.
ഉല്പത്തി 3:6, ഉല്പത്തി 3:13

14. Adam also was not disceaued, but the woman was disceaued, and hath brought in the trasgression.

15. എന്നാല് വിശ്വാസത്തിലും സ്നേഹത്തിലും വിശുദ്ധീകരണത്തിലും സുബോധത്തോടെ പാര്ക്കുംന്നു എങ്കില് അവള് മക്കളെ പ്രസവിച്ചു രക്ഷ പ്രാപിക്കും

15. Notwitstondynge thorow bearynge of children she shalbe saued, yf she contynue in faith and in loue & in the sanctifyenge with discrecion.



Shortcut Links
1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |