2 Kings - 2 രാജാക്കന്മാർ 24 | View All

1. അവന്റെ കാലത്തു ബാബേല്രാജാവായ നെബൂഖദ് നേസര് പുറപ്പെട്ടുവന്നു; യെഹോയാക്കീം മൂന്നു സംവത്സരം അവന്നു ആശ്രിതനായി ഇരുന്നു; അതിന്റെ ശേഷം അവന് തിരിഞ്ഞു അവനോടു മത്സരിച്ചു. അപ്പോള് യഹോവ കല്ദയരുടെ പടക്കൂട്ടങ്ങളെയും അരാമ്യര്, മോവാബ്യര്, അമ്മോന്യര് എന്നിവരുടെ പടക്കൂട്ടങ്ങളെയും അവന്റെ നേരെ അയച്ചു; പ്രവാചകന്മാരായ തന്റെ ദാസന്മാര്മുഖാന്തരം യഹോവ അരുളിച്ചെയ്തിരുന്ന വചനപ്രകാരം അവന് അവരെ യെഹൂദയെ നശിപ്പിക്കത്തക്കവണ്ണം അതിന്റെ നേരെ അയച്ചു.

1. It was in Y'hoyakim's time that N'vukhadnetzar king of Bavel invaded. Y'hoyakim became his vassal for three years, but then he turned against him and rebelled.

2. മനശ്ശെ ചെയ്ത സകലപാപങ്ങളും നിമിത്തം യെഹൂദയെ തന്റെ സന്നിധിയില്നിന്നു നീക്കിക്കളവാന് ഇതു യഹോവയുടെ കല്പനപ്രകാരം തന്നേ അവര്ക്കും ഭവിച്ചു.

2. ADONAI sent against him raiding parties from the Kasdim, Aram, Mo'av and the people of 'Amon; he sent them against Y'hudah to destroy it, in keeping with the word of ADONAI which he had spoken through his servants the prophets.

3. അവന് കുറ്റമില്ലാത്ത രക്തം ചൊരിയിച്ചു യെരൂശലേമിനെ കുറ്റമില്ലാത്ത രക്തംകൊണ്ടു നിറെച്ചതും ക്ഷമിപ്പാന് യഹോവേക്കു മനസ്സായില്ല.

3. Yes, it was at ADONAI's order that this happened to Y'hudah, in order to remove them from his sight because of the sins of M'nasheh and all he had done,

4. യെഹോയാക്കീമിന്റെ മറ്റുള്ള വൃത്താന്തങ്ങളും അവന് ചെയ്തതൊക്കെയും യെഹൂദാരാജാക്കന്മാരുടെ വൃത്താന്തപുസ്തകത്തില് എഴുതിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ.

4. and also because of the innocent blood he had shed- for he had flooded Yerushalayim with innocent blood, and ADONAI was unwilling to forgive.

5. യെഹോയാക്കീം തന്റെ പിതാക്കന്മാരെപ്പോലെ നിദ്രപ്രാപിച്ചു; അവന്റെ മകനായ യെഹോയാഖീന് അവന്നു പകരം രാജാവായി.

5. Other activities of Y'hoyakim and all his accomplishments are recorded in the Annals of the Kings of Y'hudah.

6. മിസ്രയീംരാജാവിന്നു മിസ്രയീംതോടുമുതല് ഫ്രാത്ത് നദിവരെ ഉണ്ടായിരുന്നതൊക്കെയും ബാബേല്രാജാവു പിടിച്ചതുകൊണ്ടു മിസ്രയീംരാജാവു പിന്നെ തന്റെ ദേശത്തുനിന്നു പുറപ്പെട്ടുവന്നില്ല.

6. Then Y'hoyakim slept with his ancestors, and Y'hoyakhin his son took his place as king.

7. യെഹോയാഖീന് വാഴ്ചതുടങ്ങിയപ്പോള് അവന്നു പതിനെട്ടു വയസ്സായിരുന്നു; അവന് യെരൂശലേമില് മൂന്നുമാസം വാണു. അവന്റെ അമ്മെക്കു നെഹുഷ്ഠാ എന്നു പേര്; അവള് യെരൂശലേമ്യനായ എല്നാഥാന്റെ മകള് ആയിരുന്നു.

7. The king of Egypt did not leave his own land any more, because the king of Bavel had captured all the territory of the king of Egypt between the [Vadi] of Egypt and the Euphrates River.

8. അവന് തന്റെ അപ്പന് ചെയ്തതുപോലെ ഒക്കെയും യഹോവേക്കു അനിഷ്ടമായുള്ളതു ചെയ്തു.

8. Y'hoyakhin was eighteen years old when he began his reign, and he ruled in Yerushalayim for three months. His mother's name was N'chushta the daughter of Elnatan, from Yerushalayim.

9. ആ കാലത്തു ബാബേല്രാജാവായ നെബൂഖദ് നേസരിന്റെ ഭൃത്യന്മാര് യെരൂശലേമിന്റെ നേരെ വന്നു നഗരത്തെ നിരോധിച്ചു.

9. He did what was evil from ADONAI's perspective, following the example of everything his father had done.

10. ഇങ്ങനെ ഭൃത്യന്മാര് നിരോധിച്ചിരിക്കുമ്പോള് ബാബേല് രാജാവായ നെബൂഖദ് നേസരും നഗരത്തിന്റെ നേരെ വന്നു.

10. It was then that the officers of N'vukhadnetzar king of Bavel marched on Yerushalayim and laid siege to the city.

11. യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോയാഖീനും അവന്റെ അമ്മയും അവന്റെ ഭൃത്യന്മാരും പ്രഭുക്കന്മാരും ഷണ്ഡന്മാരും ബാബേല്രാജാവിന്റെ അടുക്കലേക്കു പുറത്തു ചെന്നു; ബാബേല്രാജാവു തന്റെ വാഴ്ചയുടെ എട്ടാം ആണ്ടില് അവനെ പിടിച്ചു.

11. N'vukhadnetzar king of Bavel himself went to the city while it was under siege;

12. അവന് യഹോവയുടെ ആലയത്തിലെ സകലനിക്ഷേപങ്ങളും രാജധാനിയിലെ നിക്ഷേപങ്ങളും അവിടെനിന്നു എടുത്തു കൊണ്ടു പോയി; യിസ്രായേല്രാജാവായ ശലോമോന് യഹോവയുടെ മന്ദിരത്തില് ഉണ്ടാക്കിവെച്ചിരുന്ന പൊന്നുകൊണ്ടുള്ള ഉപകരണങ്ങളൊക്കെയും യഹോവ അരുളിച്ചെയ്തിരുന്നതുപോലെ അവന് ഖണ്ഡിച്ചുകളഞ്ഞു.
മത്തായി 1:11

12. and Y'hoyakhin king of Y'hudah went out to meet the king of Bavel- he, his mother, and his servants, princes and officers; and the king of Bavel took him captive in the eighth year of his reign.

13. എല്ലാ യെരൂശലേമ്യരെയും സകലപ്രഭുക്കന്മാരും സകല പരാക്രമശാലികളും ആയി പതിനായിരം പേരെയും എല്ലാ ആശാരിമാരെയും കൊല്ലന്മാരെയും അവന് ബദ്ധരാക്കി കൊണ്ടുപോയി; ദേശത്തു എളിയജനം മാത്രമല്ലാതെ ആരും ശേഷിച്ചിരുന്നില്ല.

13. He also carried away from there all the treasures in the house of ADONAI and the treasures in the royal palace. He cut in pieces all the articles of gold which Shlomo king of Isra'el had made in the temple of ADONAI, as ADONAI had said would happen.

14. യെഹോയാഖീനെ അവന് ബാബേലിലേക്കു കൊണ്ടുപോയി; രാജമാതാവിനെയും രാജഭാര്യമാരെയും അവന്റെ ഷണ്ഡന്മാരെയും ദേശത്തിലെ പ്രധാനികളെയും അവന് ബദ്ധരാക്കി യെരൂശലേമില്നിന്നു ബാബേലിലേക്കു കൊണ്ടുപോയി.

14. He carried all Yerushalayim away captive- all the princes, all the bravest soldiers- 10,000 captives; also all the craftsmen and metalworkers. No one was left but the poorest people of the land.

15. സകല ബലവാന്മാരുമായ ഏഴായിരംപേരെയും ആശാരിമാരും കൊല്ലന്മാരുമായ ആയിരം പേരെയും ഇങ്ങനെ യുദ്ധപ്രാപ്തന്മാരായ സകല വീരന്മാരെയും ബാബേല്രാജാവു ബദ്ധരാക്കി ബാബേലിലേക്കു കൊണ്ടുപോയി.

15. Y'hoyakhin he carried off to Bavel; likewise he carried off the king's mother, the king's wives, his officers and the main leaders of the land from Yerushalayim into captivity in Bavel.

16. അവന്നു പകരം ബാബേല്രാജാവു അവന്റെ ചിറ്റപ്പനായ മത്ഥന്യാവെ രാജാവാക്കി; അവന്നു സിദെക്കീയാവു എന്നു പേര് മാറ്റിയിട്ടു.

16. All the strong men- 7,000 of them, as well as 1,000 craftsmen and metalsmiths, all of them strong and trained for war- the king of Bavel brought captive to Bavel.

17. സിദെക്കീയാവു വാഴ്ചതുടങ്ങിയപ്പോള് അവന്നു ഇരുപത്തൊന്നു വയസ്സായിരുന്നു; അവന് പതിനൊന്നു സംവത്സരം യെരൂശലേമില് വാണു; അവന്റെ അമ്മെക്കു ഹമൂതല് എന്നു പേര്; അവള് ലിബ്നക്കാരനായ യിരെമ്യാവിന്റെ മകള് ആയിരുന്നു.

17. The king of Bavel made Matanyah, Y'hoyakhin's father's brother, king in place of Y'hoyakhin and changed his name to Tzidkiyahu.

18. യെഹോയാക്കീം ചെയ്തതുപോലെ ഒക്കെയും അവന് യഹോവേക്കു അനിഷ്ടമായുള്ളതു ചെയ്തു.

18. Tzidkiyahu was twenty-one years old when he began to rule, and he ruled for eleven years in Yerushalayim. His mother's name was Hamutal the daughter of Yirmeyahu, from Livnah.

19. യഹോവയുടെ കോപം ഹേതുവായി യെരൂശലേമിന്നും യെഹൂദെക്കും അങ്ങനെ ഭവിച്ചു; അവന് ഒടുവില് അവരെ തന്റെ സന്നിധിയില്നിന്നു തള്ളിക്കളഞ്ഞു; എന്നാല് സിദെക്കീയാവും ബാബേല്രാജാവിനോടു മത്സരിച്ചു.

19. He did what was evil from the perspective of ADONAI, following the example of everything Y'hoyakim had done.



Shortcut Links
2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |