2 Chronicles - 2 ദിനവൃത്താന്തം 31 | View All

1. ഇതൊക്കെയും തീര്ന്നശേഷം വന്നുകൂടിയിരുന്ന എല്ലായിസ്രായേലും യെഹൂദാനഗരങ്ങളിലേക്കു ചെന്നു സ്തംഭവിഗ്രഹങ്ങളെ തകര്ത്തു എല്ലായെഹൂദയിലും ബെന്യാമീനിലും എഫ്രയീമിലും മനശ്ശെയിലും ഉള്ള അശേരാപ്രതിഷ്ഠകളെ വെട്ടി പുജാഗിരികളെയും ബലിപീഠങ്ങളെയും ഇടിച്ചു നശിപ്പിച്ചുകളഞ്ഞു. പിന്നെ യിസ്രായേല്മക്കള് എല്ലാവരും ഔരോരുത്തന് താന്താന്റെ പട്ടണത്തിലേക്കും അവകാശത്തിലേക്കും മടങ്ങിപ്പോയി.

1. And when all these thinges were finished, all they of Israel that were present in the cities of Iuda, went out and brake the images, and cut downe the idol groues, and all to brake the high places and aulters throughout al Iuda and Beniamin, in Ephraim also and Manasse, vntil they had vtterly destroyed them all: And all the children of Israel returned euery man to his possessions, and to their owne cities.

2. അനന്തരം യെഹിസ്കീയാവു പുരോഹിതന്മാരുടെയും ലേവ്യരുടെയും ക്കുറുകളെ ക്കുറുക്കുറായി ഔരോരുത്തനെ അവനവന്റെ ശുശ്രൂഷപ്രകാരം പുരോഹിതന്മാരെയും ലേവ്യരെയും ഹോമയാഗങ്ങളും സമാധാനയാഗങ്ങളും കഴിപ്പാനും യഹോവയുടെ പാളയത്തിന്റെ വാതിലുകളില് ശുശ്രൂഷിപ്പാനും സ്തോത്രം ചെയ്തു വാഴ്ത്തുവാനും നിയമിച്ചു.

2. And Hezekia appoynted sundry companies of the priestes and Leuites after the diuersitie of their ministrations, euery man according to his office both priestes and Leuites, for the burnt offering and peace offringes, to minister and to geue thankes and praise in the gates of the hoast of the Lorde.

3. രാജാവു ഹോമയാഗങ്ങള്ക്കായിട്ടു, യഹോവയുടെ ന്യായപ്രമാണത്തില് എഴുതിയിരിക്കുന്നതുപോലെ കാലത്തെയും വൈകുന്നേരത്തെയും ഹോമയാഗങ്ങള്ക്കായിട്ടും ശബ്ബത്തുകളിലും അമാവാസ്യകളിലും ഉത്സവങ്ങളിലും ഉള്ള ഹോമയാഗങ്ങള്ക്കായിട്ടും തന്നേ സ്വന്തവകയില്നിന്നു ഒരു ഔഹരി നിശ്ചയിച്ചു.

3. And the kinges portion of his substaunce that he gaue, were dayly burnt offringes in the morning and euening, and burnt offringes for the Sabbath dayes, newe moones, & solempe feastes, according as it is written in the lawe of the Lorde.

4. യെരൂശലേമില് പാര്ത്ത ജനത്തോടു അവന് പുരോഹിതന്മാരും ലേവ്യരും യഹോവയുടെ ന്യായപ്രമാണത്തില് ഉറ്റിരിക്കേണ്ടതിന്നു അവരുടെ ഔഹരി കൊടുപ്പാന് കല്പിച്ചു.

4. And he bade the people that dwelt in Hierusalem, to geue a parte to the priestes and Leuites, that they might substancially applie them selues to the lawe of the Lorde.

5. ഈ കല്പന പ്രസിദ്ധമായ ഉടനെ യിസ്രായേല്മക്കള് ധാന്യം, വീഞ്ഞ്, എണ്ണ, തേന് , വയലിലെ എല്ലാവിളവും എന്നിവയുടെ ആദ്യഫലം വളരെ കൊണ്ടുവന്നു; എല്ലാറ്റിന്റെയും ദശാംശവും അനവധി കൊണ്ടുവന്നു.

5. And assoone as the kinges commaundement came abrode, the children of Israel brought aboudance of first fruites, of corne, wine, oyle, hony, and of all maner of fruites of the fielde, & the tythes of all maner of thinges brought they in plenteously.

6. യെഹൂദാനഗരങ്ങളില് പാര്ത്ത യിസ്രായേല്യരും യെഹൂദ്യരും കൂടെ കാളകളിലും ആടുകളിലും ദശാംശവും തങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവേക്കു നിവേദിച്ചിരുന്ന നിവേദിതവസ്തുക്കളില് ദശാംശവും കൊണ്ടുവന്നു കൂമ്പാരമായി കൂട്ടി.

6. And the children of Israel and Iuda that dwelt in the cities of Iuda, they also brought in the tithes of oxen and sheepe, & other holy tithes which were consecrate vnto the Lorde their God, they did offer and brought them all by heapes.

7. മൂന്നാം മാസത്തില് അവര് കൂമ്പാരം കൂട്ടിത്തുടങ്ങി ഏഴാം മാസത്തില് തീര്ത്തു.

7. In the third moneth, they began to lay the heapes in maner of a foundation, and finished them in the seuenth moneth.

8. യെഹിസ്കീയാവും പ്രഭുക്കന്മാരും വന്നു കൂമ്പാരങ്ങളെ കണ്ടപ്പോള് അവര് യഹോവയെയും അവന്റെ ജനമായ യിസ്രായേലിനെയും വാഴ്ത്തി.

8. And when Hezekia and the lordes came and sawe the heapes, they blessed the Lorde, and his people Israel.

9. യെഹിസ്കീയാവു കൂമ്പാരങ്ങളെക്കുറിച്ചു പുരോഹിതന്മാരോടും ലേവ്യരോടും ചോദിച്ചു.

9. And Hezekia questioned with the priestes and the Leuites concerning the heapes.

10. അതിന്നു സാദോക്കിന്റെ ഗൃഹത്തില് മഹാപുരോഹിതനായ അസര്യ്യാവു അവനോടുജനം ഈ വഴിപാടുകളെ യഹോവയുടെ ആലയത്തിലേക്കു കൊണ്ടുവന്നു തുടങ്ങിയതുമുതല് ഞങ്ങള് തിന്നു തൃപ്തരായി വളരെ ശേഷിപ്പിച്ചുമിരിക്കുന്നു; യഹോവ തന്റെ ജനത്തെ അനുഗ്രഹിച്ചിരിക്കുന്നു; ശേഷിച്ചതാകുന്നു ഈ വലിയ കൂമ്പാരം എന്നുത്തരം പറഞ്ഞു.

10. And Azaria the chiefe priest of the house of Zador, aunswered him and saide: Since the people began to bryng the heaue offringes into the house of the Lorde, we also haue had inough to eate, there remayned so much: for the Lorde hath blessed his people, and this heape is left.

11. അപ്പോള് യെഹിസ്കീയാവു യഹോവയുടെ ആലയത്തില് അറകള് ഒരുക്കുവാന് കല്പിച്ചു;

11. And Hezekia bade prepare the chambers in the house of the Lord: And they did prepare them,

12. അങ്ങനെ അവര് ഒരുക്കിയശേഷം വഴിപാടുകളും ദശാംശങ്ങളും നിവേദിതവസ്തുക്കളും വിശ്വസ്തതയോടെ അകത്തുകൊണ്ടുവന്നുലേവ്യനായ കോനന്യാവു അവേക്കു മേല്വിചാരകനും അവന്റെ അനുജന് ശിമെയി രണ്ടാമനും ആയിരുന്നു.

12. And caried in the first fruites, the tithes, and the dedicate thinges faithfully: ouer which Chonaniahu the Leuite had the rule, and Semei his brother next to him:

13. യെഹിസ്കീയാരാജാവിന്റെയും ദൈവാലയപ്രമാണിയായ അസര്യ്യാവിന്റെയും ആജ്ഞപ്രകാരം യെഹീയേല്, അസസ്യാവു, നഹത്ത്, അസാഹേല്, യെരീമോത്ത്, യോസാബാദ്, എലീയേല്, യിസ്മഖ്യാവു, മഹത്ത്, ബെനായാവു എന്നിവര് കോനന്യാവിന്റെയും അവന്റെ അനുജന് ശിമെയിയുടെയും കീഴില് വിചാരകന്മാരായിരുന്നു.

13. And Iehiel, Azariahu, Nahath, Asael, Ierimoth, Iosabad, Eliel, Iesmachiahu, Mahath, and Banaiahu, were ouerseres ordayned by Chonaniahu, & Semei his brother was an officer of Hezekia the king, & Azariahu was the ruler of the house of God.

14. കിഴക്കെ വാതില് കാവല്ക്കാരനായി ലേവ്യനായ യിമ്നയുടെ മകനായ കോരേ യഹോവയുടെ വഴിപാടുകളെയും അതിവിശുദ്ധവസ്തുക്കളെയും വിഭാഗിച്ചുകൊടുപ്പാന് ദൈവത്തിന്നുള്ള ഔദാര്യദാനങ്ങള്ക്കു മേല്വിചാരകനായിരുന്നു.

14. And Core the sonne of Imna the Leuite, and porter of the east doore, had the ouersight of the thinges that were offered of a free wyll vnto God, & were geuen in maner seuerally vnto the lord, and ouer the thinges most holy.

15. അവന്റെ കീഴില് തങ്ങളുടെ സഹോദരന്മാര്ക്കും, വലിയവര്ക്കും ചെറിയവര്ക്കും ക്കുറുക്കുറായി കൊടുപ്പാന് ഏദെന് , മിന്യാമീന് , യേശുവ, ശെമയ്യാവു, അമര്യ്യാവു, ശെഖന്യാവു എന്നിവര് പുരോഹിതനഗരങ്ങളില് ഉദ്യോഗസ്ഥന്മാരായിരുന്നു.

15. And vnder his hand were Eden, Miniamin, Iesua, Semeiahu, Amariahu, and Sechaniahu in the cities of the priestes [appoynted] of their fidelitie to geue to their brethren their portions, aswell to the small as to the great.

16. മൂന്നു വയസ്സുമുതല് മേലോട്ടു വംശാവലിയില് ചാര്ത്തപ്പെട്ടിരുന്ന ആണുങ്ങളായി ഔരോ ദിവസത്തിന്റെ ആവശ്യംപോലെ ക്കുറുക്കുറായി താന്താങ്ങളുടെ തവണെക്കു ശുശ്രൂഷെക്കായിട്ടു

16. Beside their generation, beyng males, from three yeres old and vpwarde, euen vnto euery one that entereth into the house of the Lord, they should geue day by day, for their ministration, and for their geuing attendaunce, and for their diuers waytinges by course,

17. ആലയത്തില് വരുന്നവരെയും പുരോഹിതന്മാരുടെ വംശാവലിയില് പിതൃഭവനംപിതൃഭവനമായി ചാര്ത്തപ്പെട്ടവരെയും ഇരുപതു വയസ്സുമുതല് മേലോട്ടു ക്കുറുക്കുറായി താന്താങ്ങളുടെ തവണമുറെക്കു ചാര്ത്തപ്പെട്ട ലേവ്യരെയും ഒഴിച്ചിരുന്നു.

17. Both to the generation of the priestes and Leuites throughout the housholde of their fathers, from twentie yeres and aboue, to wayte when their courses came:

18. സര്വ്വസഭയിലും അവരുടെ എല്ലാകുഞ്ഞുങ്ങളും ഭാര്യമാരും പുത്രന്മാരും പുത്രിമാരുമായി വംശാവലിയില് ചാര്ത്തപ്പെട്ടവര്ക്കുംകൂടെ ഔഹരി കൊടുക്കേണ്ടതായിരുന്നു. അവര് തങ്ങളുടെ ഉദ്യോഗങ്ങള്ക്കൊത്തവണ്ണം തങ്ങളെത്തന്നേ വിശുദ്ധിയില് വിശുദ്ധീകരിച്ചുപോന്നു.

18. And to the families of all their babes, wynes, sonnes and daughters through all the congregation: For vpon the fidelitie of them were the holy thinges bestowed.

19. പുരോഹിതന്മാരുടെ സകലപുരുഷപ്രജെക്കും ലേവ്യരില് വംശാവലിയായി ചാര്ത്തപ്പെട്ട എല്ലാവര്ക്കും ഔഹരികൊടുക്കേണ്ടതിന്നു അവരുടെ പട്ടണങ്ങളുടെ പുല്പുറപ്രദേശങ്ങളിലെ അഹരോന്യരായ പുരോഹിതന്മാര്ക്കും ഔരോ പട്ടണത്തില് പേര്വിവരം പറഞ്ഞിരുന്ന പുരുഷന്മാരുണ്ടായിരുന്നു.

19. And to the children of Aaron the priestes whiche were in the fieldes and suburbes of their cities, citie by citie, the men whose names were expressed afore, shoulde geue portions, euen to all the males among the priestes, and to all the Leuites, according to their number.

20. യെഹിസ്കീയാവു യെഹൂദയില് ഒക്കെയും ഇവ്വണ്ണം ചെയ്തു; തന്റെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ സന്നിധിയില് നന്മയും ന്യായവും സത്യവും ആയുള്ളതു പ്രവര്ത്തിച്ചു.

20. And of this maner did Hezekia throughout all Iuda: & wrought it that is good, and right and true before the Lorde his God.

21. അവന് ദൈവാലയത്തിലെ ശുശ്രൂഷ സംബന്ധിച്ചും ന്യായപ്രമാണവും കല്പനയും സംബന്ധിച്ചും തന്റെ ദൈവത്തെ അന്വേഷിക്കേണ്ടതിന്നു ആരംഭിച്ച സകലപ്രവൃത്തിയിലും പൂര്ണ്ണഹൃദയത്തോടെ പ്രവര്ത്തിച്ചു കൃതാര്ത്ഥനായിരുന്നു.

21. And in al the workes that he began, for seruice of the house of God, for the lawe, & for the commaundementes, he sought his God: and that did he with all his heart, and prospered.



Shortcut Links
2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |