Psalms - സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68 | View All

1. ദൈവം എഴുന്നേലക്കുന്നു; അവന്റെ ശത്രുക്കള് ചിതറിപ്പോകുന്നു; അവനെ പകെക്കുന്നവരും അവന്റെ മുമ്പില് നിന്നു ഔടിപ്പോകുന്നു.

1. Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.

2. പുക പതറിപ്പോകുന്നതുപോലെ നീ അവരെ പതറിക്കുന്നു; തീയിങ്കല് മെഴുകു ഉരുകുന്നതുപോലെ ദുഷ്ടന്മാര് ദൈവസന്നിധിയില് നശിക്കുന്നു.

2. As smoke is driven away, so drive them away: as wax melts before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.

3. എങ്കിലും നീതിമാന്മാര് സന്തോഷിച്ചു ദൈവ സന്നിധിയില് ഉല്ലസിക്കും; അതേ, അവര് സന്തോഷത്തോടെ ആനന്ദിക്കും.

3. But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yes, let them exceedingly rejoice.

4. ദൈവത്തിന്നു പാടുവിന് , അവന്റെ നാമത്തിന്നു സ്തുതി പാടുവിന് ; മരുഭൂമിയില്കൂടി വാഹനമേറി വരുന്നവന്നു വഴി നിരത്തുവിന് ; യാഹ് എന്നാകുന്നു അവന്റെ നാമം; അവന്റെ മുമ്പില് ഉല്ലസിപ്പിന് .

4. Sing to God, sing praises to his name: extol him that rides on the heavens by his name JAH, and rejoice before him.

5. ദൈവം തന്റെ വിശുദ്ധനിവാസത്തില് അനാഥന്മാര്ക്കും പിതാവും വിധവമാര്ക്കും ന്യായപാലകനും ആകുന്നു.

5. A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.

6. ദൈവം ഏകാകികളെ കുടുംബത്തില് വസിക്കുമാറാക്കുന്നു; അവന് ബദ്ധന്മാരെ വിടുവിച്ചു സൌഭാഗ്യത്തിലാക്കുന്നു; എന്നാല് മത്സരികള് വരണ്ട ദേശത്തു പാര്ക്കും.

6. God sets the solitary in families: he brings out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.

7. ദൈവമേ, നീ നിന്റെ ജനത്തിന്നു മുമ്പായി പുറപ്പെട്ടു മരുഭൂമിയില്കൂടി നടകൊണ്ടപ്പോള് - സേലാ -

7. O God, when you went forth before your people, when you did march through the wilderness; Selah:

8. ഭൂമി കുലുങ്ങി, ആകാശം ദൈവസന്നിധിയില് പൊഴിഞ്ഞു; ഈ സീനായി യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ ദൈവത്തിന്റെ മുമ്പില് കുലുങ്ങിപ്പോയി.
എബ്രായർ 12:26

8. The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.

9. ദൈവമേ, നീ ധാരാളം മഴ പെയ്യിച്ചു ക്ഷീണിച്ചിരുന്ന നിന്റെ അവകാശത്തെ തണുപ്പിച്ചു.

9. You, O God, did send a plentiful rain, whereby you did confirm your inheritance, when it was weary.

10. നിന്റെ കൂട്ടം അതില് പാര്ത്തു; ദൈവമേ, നിന്റെ ദയയാല് നീ അതു എളിയവര്ക്കുംവേണ്ടി ഒരുക്കിവെച്ചു.

10. Your congregation has dwelled therein: you, O God, have prepared of your goodness for the poor.

11. കര്ത്താവു ആജ്ഞ കൊടുക്കുന്നു; സുവാര്ത്താദൂതികള് വലിയോരു ഗണമാകുന്നു.

11. The Lord gave the word: great was the company of those that published it.

12. സൈന്യങ്ങളുടെ രാജാക്കന്മാര് ഔടുന്നു, ഔടുന്നു; വീട്ടില് പാര്ക്കുംന്നവള് കവര്ച്ച പങ്കിടുന്നു.

12. Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.

13. നിങ്ങള് തൊഴുത്തുകളുടെ ഇടയില് കിടക്കുമ്പോള് പ്രാവിന്റെ ചിറകു വെള്ളികൊണ്ടും അതിന്റെ തൂവലുകള് പൈമ്പൊന്നുകൊണ്ടും പൊതിഞ്ഞിരിക്കുന്നതുപോലെ ആകുന്നു.

13. Though you have lien among the pots, yet shall you be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.

14. സര്വ്വശക്തന് അവിടെ രാജാക്കന്മാരെ ചിതറിച്ചപ്പോള് സല്മോനില് ഹിമം പെയ്യുകയായിരുന്നു.

14. When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.

15. ബാശാന് പര്വ്വതം ദൈവത്തിന്റെ പര്വ്വതം ആകുന്നു. ബാശാന് പര്വ്വതം കൊടുമുടികളേറിയ പര്വ്വതമാകുന്നു.

15. The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.

16. കൊടുമുടികളേറിയ പര്വ്വതങ്ങളേ, ദൈവം വസിപ്പാന് ഇച്ഛിച്ചിരിക്കുന്ന പര്വ്വതത്തെ നിങ്ങള് സ്പര്ദ്ധിച്ചുനോക്കുന്നതു എന്തു? യഹോവ അതില് എന്നേക്കും വസിക്കും.

16. Why leap you, you high hills? this is the hill which God desires to dwell in; yes, the LORD will dwell in it for ever.

17. ദൈവത്തിന്റെ രഥങ്ങള് ആയിരമായിരവും കോടികോടിയുമാകുന്നു; കര്ത്താവു അവരുടെ ഇടയില്, സീനായില്, വിശുദ്ധമന്ദിരത്തില് തന്നേ.

17. The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place.

18. നീ ഉയരത്തിലേക്കു കയറി, ബദ്ധന്മാരെ പിടിച്ചു കൊണ്ടുപോയി; യാഹ് എന്ന ദൈവം അവിടെ വസിക്കേണ്ടതിന്നു നീ മനുഷ്യരോടു, മത്സരികളോടു തന്നേ, കാഴ്ച വാങ്ങിയിരിക്കുന്നു.
എഫെസ്യർ എഫേസോസ് 4:8-11

18. You have ascended on high, you have led captivity captive: you have received gifts for men; yes, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.

19. നമ്മുടെ രക്ഷയാകുന്ന ദൈവമായി, നാള്തോറും നമ്മുടെ ഭാരങ്ങളെ ചുമക്കുന്ന കര്ത്താവു വാഴ്ത്തപ്പെടുമാറാകട്ടെ. സേലാ.

19. Blessed be the Lord, who daily loads us with benefits, even the God of our salvation. Selah.

20. ദൈവം നമുക്കു ഉദ്ധാരണങ്ങളുടെ ദൈവം ആകുന്നു; മരണത്തില്നിന്നുള്ള നീക്കുപോക്കുകള് കര്ത്താവായ യഹോവേക്കുള്ളവ തന്നേ.

20. He that is our God is the God of salvation; and to GOD the Lord belong the issues from death.

21. അതേ, ദൈവം തന്റെ ശത്രുക്കളുടെ തലയും തന്റെ അകൃത്യത്തില് നടക്കുന്നവന്റെ രോമമുള്ള നെറുകയും തകര്ത്തുകളയും.

21. But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goes on still in his trespasses.

22. നീ നിന്റെ ശത്രുക്കളുടെ രക്തത്തില് കാല് മുക്കേണ്ടതിന്നും അവരുടെ മാംസത്തില് നിന്റെ നായ്ക്കളുടെ നാവിന്നു ഔഹരി കിട്ടേണ്ടതിന്നും

22. The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:

23. ഞാന് അവരെ ബാശാനില്നിന്നു മടക്കിവരുത്തും; സമുദ്രത്തിന്റെ ആഴങ്ങളില്നിന്നു അവരെ മടക്കിവരുത്തും.

23. That your foot may be dipped in the blood of your enemies, and the tongue of your dogs in the same.

24. ദൈവമേ, അവര് നിന്റെ എഴുന്നെള്ളത്തുകണ്ടു; എന്റെ ദൈവവും രാജാവുമായവന്റെ വിശുദ്ധമന്ദിരത്തേക്കുള്ള എഴുന്നെള്ളത്തു തന്നേ.

24. They have seen your goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.

25. സംഗീതക്കാര് മുമ്പില് നടന്നു; വീണക്കാര് പിമ്പില് നടന്നു; തപ്പുകൊട്ടുന്ന കന്യകമാര് ഇരുപുറവും നടന്നു.

25. The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with tambourines.

26. യിസ്രായേലിന്റെ ഉറവില്നിന്നുള്ളോരേ, സഭായോഗങ്ങളില് നിങ്ങള് കര്ത്താവായ ദൈവത്തെ വാഴ്ത്തുവിന് .

26. Bless you God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.

27. അവിടെ അവരുടെ നായകനായ ചെറിയ ബെന്യാമീനും യെഹൂദാപ്രഭുക്കന്മാരും അവരുടെ സംഘവും സെബൂലൂന് പ്രഭുക്കന്മാരും നഫ്താലിപ്രഭുക്കന്മാരും ഉണ്ടു.

27. There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.

28. നിന്റെ ദൈവം നിനക്കു ബലം കല്പിച്ചിരിക്കുന്നു; ദൈവമേ, നീ ഞങ്ങള്ക്കു വേണ്ടി പ്രവര്ത്തിച്ചതു സ്ഥിരപ്പെടുത്തേണമേ.

28. Your God has commanded your strength: strengthen, O God, that which you have worked for us.

29. യെരൂശലേമിലുള്ള നിന്റെ മന്ദിരംനിമിത്തം രാജാക്കന്മാര് നിനക്കു കാഴ്ച കൊണ്ടുവരും.

29. Because of your temple at Jerusalem shall kings bring presents to you.

30. ഞാങ്ങണയുടെ ഇടയിലെ ദുഷ്ടജന്തുവിനെയും ജാതികള് വെള്ളിവാളങ്ങളോടുകൂടെ വന്നു കീഴടങ്ങുംവരെ അവരുടെ കാളക്കൂട്ടത്തെയും പശുക്കിടാക്കളെയും ശാസിക്കേണമേ; യുദ്ധതല്പരന്മാരായ ജാതികളെ ചിതറിക്കേണമേ.

30. Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter you the people that delight in war.

31. മിസ്രയീമില്നിന്നു മഹത്തുക്കള് വരും; കൂശ് വേഗത്തില് തന്റെ കൈകളെ ദൈവത്തിങ്കലേക്കു നീട്ടും.

31. Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands to God.

32. ഭൂമിയിലെ രാജ്യങ്ങളെ ദൈവത്തിന്നു പാട്ടുപാടുവിന് ; കര്ത്താവിന്നു കീര്ത്തനം ചെയ്വിന് . സേലാ.

32. Sing to God, you kingdoms of the earth; O sing praises to the Lord; Selah:

33. പുരാതനസ്വര്ഗ്ഗാധിസ്വര്ഗ്ഗങ്ങളില് വാഹനമേറുന്നവന്നു പാടുവിന് ! ഇതാ, അവന് തന്റെ ശബ്ദത്തെ, ബലമേറിയോരു ശബ്ദത്തെ കേള്പ്പിക്കുന്നു.

33. To him that rides on the heavens of heavens, which were of old; see, he does send out his voice, and that a mighty voice.

34. ദൈവത്തിന്നു ശക്തി കൊടുപ്പിന് ; അവന്റെ മഹിമ യിസ്രായേലിന്മേലും അവന്റെ ബലം മേഘങ്ങളിലും വിളങ്ങുന്നു.

34. Ascribe you strength to God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.

35. ദൈവമേ, നിന്റെ വിശുദ്ധമന്ദിരത്തില് നിന്നു നീ ഭയങ്കരനായ്വിളങ്ങുന്നു; യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവം തന്റെ ജനത്തിന്നു ശക്തിയും ബലവും കൊടുക്കുന്നു. ദൈവം വാഴ്ത്തപ്പെടുമാറാകട്ടെ. (സംഗീതപ്രമാണിക്കു; സാരസരാഗത്തില്; ദാവീദിന്റെ ഒരു സങ്കീര്ത്തനം.)
2 തെസ്സലൊനീക്യർ 1:10

35. O God, you are terrible out of your holy places: the God of Israel is he that gives strength and power to his people. Blessed be God.



Shortcut Links
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |