2 Corinthians - 2 കൊരിന്ത്യർ 4 | View All

1. അതുകൊണ്ടു ഞങ്ങള്ക്കു കരുണ ലഭിച്ചിട്ടു ഈ ശുശ്രൂഷ ഉണ്ടാകയാല് ഞങ്ങള് അധൈര്യ്യപ്പെടാതെ

1. Such by God's mercy is our ministry, and therefore we do not waver

2. ലജ്ജാകരമായ രഹസ്യങ്ങളെ ത്യജിച്ചു ഉപായം പ്രയോഗിക്കാതെയും ദൈവവചനത്തില് കൂട്ടു ചേര്ക്കാതെയും സത്യം വെളിപ്പെടുത്തുന്നതിനാല് ദൈവസന്നിധിയില് സകലമനുഷ്യരുടെയും മനസ്സാക്ഷിക്കു ഞങ്ങളെത്തന്നേ ബോദ്ധ്യമാക്കുന്നു.

2. but have renounced all shameful secrecy. It is not our way to be devious, or to falsify the word of God; instead, in God's sight we commend ourselves to every human being with a conscience by showing the truth openly.

3. എന്നാല് ഞങ്ങളുടെ സുവിശേഷം മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു എങ്കില് നശിച്ചുപോകുന്നവര്ക്കത്രേ മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.

3. If our gospel seems to be veiled at all, it is so to those who are on the way to destruction,

4. ദൈവപ്രതിമയായ ക്രിസ്തുവിന്റെ തേജസ്സുള്ള സുവിശേഷത്തിന്റെ പ്രകാശനം ശോഭിക്കാതിരിപ്പാന് ഈ ലോകത്തിന്റെ ദൈവം അവിശ്വാസികളുടെ മനസ്സു കുരുടാക്കി.

4. the unbelievers whose minds have been blinded by the god of this world, so that they cannot see shining the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.

5. ഞങ്ങളെത്തന്നേ അല്ല, ക്രിസ്തുയേശുവിനെ കര്ത്താവു എന്നും ഞങ്ങളേയോ യേശു നിമിത്തം നിങ്ങളുടെ ദാസന്മാര് എന്നും അത്രേ ഞങ്ങള് പ്രസംഗിക്കുന്നതു.

5. It is not ourselves that we are proclaiming, but Christ Jesus as the Lord, and ourselves as your servants for Jesus' sake.

6. ഇരുട്ടില് നിന്നു വെളിച്ചം പ്രകാശിക്കേണം എന്നു അരുളിച്ചെയ്ത ദൈവം യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ മുഖത്തിലുള്ള ദൈവതേജസ്സിന്റെ പരിജ്ഞാനം വിളങ്ങിക്കേണ്ടതിന്നു ഞങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളില് പ്രകാശിച്ചിരിക്കുന്നു.
യെശയ്യാ 9:2

6. It is God who said, 'Let light shine out of darkness,' that has shone into our hearts to enlighten them with the knowledge of God's glory, the glory on the face of Christ.

7. എങ്കിലും ഈ അത്യന്തശക്തി ഞങ്ങളുടെ സ്വന്തം എന്നല്ല, ദൈവത്തിന്റെ ദാനമത്രേ എന്നു വരേണ്ടതിന്നു ഈ നിക്ഷേപം ഞങ്ങള്ക്കു മണ്പാത്രങ്ങളില് ആകുന്നു ഉള്ളതു.

7. But we hold this treasure in pots of earthenware, so that the immensity of the power is God's and not our own.

8. ഞങ്ങള് സകലവിധത്തിലും കഷ്ടം സഹിക്കുന്നവര് എങ്കിലും ഇടുങ്ങിയിരിക്കുന്നില്ല; ബുദ്ധിമുട്ടുന്നവര് എങ്കിലും നിരാശപ്പെടുന്നില്ല;

8. We are subjected to every kind of hardship, but never distressed; we see no way out but we never despair;

9. ഉപദ്രവം അനുഭവിക്കുന്നവര് എങ്കിലും ഉപേക്ഷിക്കപ്പെടുന്നില്ല; വീണുകിടക്കുന്നവര് എങ്കിലും നശിച്ചുപോകുന്നില്ല;
ഉല്പത്തി 1:3

9. we are pursued but never cut off; knocked down, but still have some life in us;

10. യേശുവിന്റെ ജീവന് ഞങ്ങളുടെ ശരീരത്തില് വെളിപ്പെടേണ്ടതിന്നു യേശുവിന്റെ മരണം ശരീരത്തില് എപ്പോഴും വഹിക്കുന്നു.

10. always we carry with us in our body the death of Jesus so that the life of Jesus, too, may be visible in our body.

11. ഞങ്ങളുടെ മര്ത്യശരീരത്തില് യേശുവിന്റെ ജീവന് വെളിപ്പെടേണ്ടതിന്നു ജീവിച്ചിരിക്കുന്ന ഞങ്ങള് എല്ലായ്പോഴും യേശുനിമിത്തം മരണത്തില് ഏല്പിക്കപ്പെടുന്നു.

11. Indeed, while we are still alive, we are continually being handed over to death, for the sake of Jesus, so that the life of Jesus, too, may be visible in our mortal flesh.

12. അങ്ങനെ ഞങ്ങളില് മരണവും നിങ്ങളില് ജീവനും വ്യാപരിക്കുന്നു.

12. In us, then, death is at work; in you, life.

13. “ഞാന് വിശ്വസിച്ചു, അതുകൊണ്ടു ഞാന് സംസാരിച്ചു” എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നതു പോലെ വിശ്വാസത്തിന്റെ അതേ ആത്മാവു ഞങ്ങള്ക്കുള്ളതിനാല് ഞങ്ങളും വിശ്വസിക്കുന്നു അതുകൊണ്ടു സംസാരിക്കുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 116:10

13. But as we have the same spirit of faith as is described in scripture -- I believed and therefore I spoke -we, too, believe and therefore we, too, speak,

14. കര്ത്താവായ യേശുവിനെ ഉയിര്പ്പിച്ചവന് ഞങ്ങളെയും യേശുവോടു കൂടെ ഉയിര്പ്പിച്ചു നിങ്ങളോടുകൂടെ തിരുസന്നിധിയില് നിറുത്തും എന്നു ഞങ്ങള് അറിയുന്നു.

14. realising that he who raised up the Lord Jesus will raise us up with Jesus in our turn, and bring us to himself -- and you as well.

15. കൃപ പലരിലും പെരുകി ദൈവത്തിന്റെ മഹിമെക്കായി സ്തോത്രം വര്ദ്ധിപ്പിക്കേണ്ടതിന്നു സകലവും നിങ്ങള്നിമിത്തമല്ലോ ആകുന്നു.

15. You see, everything is for your benefit, so that as grace spreads, so, to the glory of God, thanksgiving may also overflow among more and more people.

16. അതുകൊണ്ടു ഞങ്ങള് അധൈര്യ്യപ്പെടാതെ ഞങ്ങളുടെ പുറമെയുള്ള മനുഷ്യന് ക്ഷയിച്ചുപോകുന്നു എങ്കിലും ഞങ്ങളുടെ അകമേയുള്ളവന് നാള്ക്കുനാള് പുതുക്കം പ്രാപിക്കുന്നു.

16. That is why we do not waver; indeed, though this outer human nature of ours may be falling into decay, at the same time our inner human nature is renewed day by day.

17. നൊടിനേരത്തേക്കുള്ള ഞങ്ങളുടെ ലഘുവായ കഷ്ടം അത്യന്തം അനവധിയായി തേജസ്സിന്റെ നിത്യഘനം ഞങ്ങള്ക്കു കിട്ടുവാന് ഹേതുവാകുന്നു.

17. The temporary, light burden of our hardships is earning us for ever an utterly incomparable, eternal weight of glory,

18. കാണുന്നതിനെ അല്ല, കാണാത്തതിനെ അത്രേ ഞങ്ങള് നോക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു; കാണുന്നതു താല്ക്കാലികം, കാണാത്തതോ നിത്യം.

18. since what we aim for is not visible but invisible. Visible things are transitory, but invisible things eternal.



Shortcut Links
2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |