2 Kings - 2 രാജാക്കന്മാർ 18 | View All

1. യിസ്രയേല്രാജാവായ ഏലയുടെ മകനായ ഹോശേയയുടെ മൂന്നാം ആണ്ടില് യെഹൂദാരാജാവായ ആഹാസിന്റെ മകന് ഹിസ്കീയാവു രാജാവായി.

1. And it happened in the third year of Hoshea the son of Elah the king of Israel, Hezekiah the son of Ahaz the king of Judah began to reign.

2. അവന് വാഴ്ച തുടങ്ങിയപ്പോള് അവന്നു ഇരുപത്തഞ്ചു വയസ്സായിരുന്നു; അവന് യെരൂശലേമില് ഇരുപത്തൊമ്പതു സംവത്സരം വാണു. അവന്റെ അമ്മെക്കു അബി എന്നു പേര്; അവള് സെഖര്യ്യാവിന്റെ മകള് ആയിരുന്നു.

2. He was a son of twenty five years when he began to reign, and he reigned in Jerusalem twenty nine years; and the name of his mother was Abi the daughter of Zechariah.

3. അവന് തന്റെ പിതാവായ ദാവീദ് ചെയ്തതുപോലെ ഒക്കെയും യഹോവേക്കു പ്രസാദമായുള്ളതു ചെയ്തു.

3. And he did the right in the eyes of Jehovah, according to all that his father David did;

4. അവന് പൂജാഗിരികളെ നീക്കി വിഗ്രഹസ്തംഭങ്ങളെ തകര്ത്തു അശേരാപ്രതിഷ്ഠയെ വെട്ടിമുറിച്ചു മോശെ ഉണ്ടാക്കിയ താമ്രസര്പ്പത്തെയും ഉടെച്ചുകളഞ്ഞു; ആ കാലംവരെ യിസ്രായേല്മക്കള് അതിന്നു ധൂപം കാട്ടിവന്നു; അതിന്നു നെഹുഷ്ഠാന് എന്നു പേരായിരുന്നു.

4. he took away the high places, and broke in pieces the pillars, and cut down the Asherah, and beat to bits the bronze serpent that Moses made (for in those days it was that the sons of Israel burned sacrifices to it) and called it Nehushtan.

5. അവന് യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ യഹോവയില് ആശ്രയിച്ചു; അവന്നു മുമ്പും പിമ്പും ഉണ്ടായിരുന്ന സകല യെഹൂദാരാജാക്കന്മാരിലും ആരും അവനോടു തുല്യനായിരുന്നില്ല.

5. He trusted in Jehovah the God of Israel, and after him there was none like him among all the kings of Judah, nor who were before him;

6. അവന് യഹോവയോടു ചേര്ന്നിരുന്നു അവനെ വിട്ടു പിന്മാറാതെ യഹോവ മോശെയോടു കല്പിച്ച അവന്റെ കല്പനകളെ പ്രമാണിച്ചുനടന്നു.

6. and he clung to Jehovah; he did not turn aside from following Him, and kept His commands that Jehovah commanded Moses.

7. യഹോവ അവനോടുകൂടെ ഉണ്ടായിരുന്നു; അവന് ചെന്നേടത്തൊക്കെയും കൃതാര്ത്ഥനായ്വന്നു; അവന് അശ്ശൂര്രാജാവിനോടു മത്സരിച്ചു അവനെ സേവിക്കാതിരുന്നു.

7. And Jehovah was with him. He acted prudently every place he went. And he rebelled against the king of Assyria and would not serve him.

8. അവന് ഫെലിസ്ത്യരെ ഗസ്സയോളം തോല്പിച്ചു; കാവല്ക്കാരുടെ ഗോപുരംമുതല് ഉറപ്പുള്ള പട്ടണംവരെയുള്ള അതിന്റെ പ്രദേശത്തെ ശൂന്യമാക്കിക്കളഞ്ഞു.

8. He struck the Philistines to Gaza and its borders, from the Watch Tower to the fortified city.

9. യിസ്രായേല്രാജാവായ ഏലയുടെ മകന് ഹോശേയയുടെ ഏഴാം ആണ്ടായി ഹിസ്കീയാരാജാവിന്റെ നാലാം ആണ്ടില് അശ്ശൂര്രാജാവായ ശല്മനേസെര് ശമര്യ്യയുടെ നേരെ പുറപ്പെട്ടു വന്നു അതിനെ നിരോധിച്ചു.

9. And it happened, in the fourth year of King Hezekiah (it was the seventh year of Hoshea the son of Elah the king of Israel) Shalmaneser the king of Assyria came up against Samaria and besieged it.

10. മൂന്നു സംവത്സരം കഴിഞ്ഞശേഷം അവര് അതു പിടിച്ചു; ഹിസ്കീയാവിന്റെ ആറം ആണ്ടില്, യിസ്രായേല്രാജാവായ ഹോശേയയുടെ ഒമ്പതാം ആണ്ടില് തന്നേ, ശമര്യ്യ പിടിക്കപ്പെട്ടു.

10. And they captured it at the end of three years; in the sixth year of Hezekiah (it was the ninth year of Hoshea the king of Israel) Samaria was conquered;

11. അശ്ശൂര്രാജാവു യിസ്രായേലിനെ അശ്ശൂരിലേക്കു പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോയി ഹലഹിലും ഗോസാന് നദീതീരത്തുള്ള ഹാബോരിലും മേദ്യരുടെ പട്ടണങ്ങളിലും പാര്പ്പിച്ചു.

11. and the king of Assyria carried Israel away to Assyria, and placed them in Halah, and in Habor by the river Gozan, and in the cities of the Medes,

12. അവര് തങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ ശബ്ദം കേട്ടനുസരിക്കാതെ അവന്റെ നിയമവും യഹോവയുടെ ദാസനായ മോശെ കല്പിച്ചതൊക്കെയും ലംഘിച്ചുകളകയാല് തന്നേ; അവര് അതു കേള്ക്കയോ അനുസരിക്കയോ ചെയ്തിരുന്നില്ല.

12. because they did not listen to the voice of Jehovah their God, and transgressed His covenant, all that Moses the servant of Jehovah commanded; yea, they did not listen nor do them.

13. യെഹൂദാരാജാവായ ഹിസ്കീയാവിന്റെ പതിന്നാലാം ആണ്ടില് അശ്ശൂര്രാജാവായ സന് ഹേരീബ് യെഹൂദയിലെ ഉറപ്പുള്ള എല്ലാപട്ടണങ്ങളുടെയും നേരെ പുറപ്പെട്ടുവന്നു അവയെ പിടിച്ചു.

13. And in the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib the king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah, and captured them.

14. അപ്പോള് യെഹൂദാരാജാവായ ഹിസ്കീയാവു ലാഖീശില് അശ്ശൂര്രാജാവിന്റെ അടുക്കല് ആളയച്ചുഞാന് കുറ്റം ചെയ്തു; എന്നെ വിട്ടു മടങ്ങിപ്പോകേണം; നീ എനിക്കു കല്പിക്കുന്ന പിഴ ഞാന് അടെച്ചു കൊള്ളാം എന്നു പറയിച്ചു. അശ്ശൂര്രാജാവു യെഹൂദാരാജാവായ ഹിസ്കീയാവിന്നു മുന്നൂറു താലന്തു വെള്ളിയും മുപ്പതു താലന്ത് പൊന്നും പിഴ കല്പിച്ചു.

14. And Hezekiah the king of Judah sent to the king of Assyria, to Lachish, saying, I have offended, turn back from me; that which you put on me I will bear. And the king of Assyria laid on Hezekiah the king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold.

15. ഹിസ്കീയാവു യഹോവയുടെ ആലയത്തിലും രാജധാനിയിലെ ഭണ്ഡാരത്തിലും കണ്ട വെള്ളിയൊക്കെയും കൊടുത്തു.

15. And Hezekiah gave all the silver that was found in the house of Jehovah, and in the treasures of the house of the king.

16. ആ കാലത്തു യെഹൂദാരാജാവായ ഹിസ്കീയാവു യഹോവയുടെ മന്ദിരത്തിന്റെ വാതിലുകളിലും കട്ടളകളിലും താന് പൊതിഞ്ഞിരുന്ന പൊന്നും പറിച്ചെടുത്തു അശ്ശൂര്രാജാവിന്നു കൊടുത്തയച്ചു.

16. At that time Hezekiah cut off the doors of the temple of Jehovah, and the pillars that Hezekiah the king of Judah had overlaid, and gave them to the king of Assyria.

17. എങ്കിലും അശ്ശൂര് രാജാവു തര്ത്ഥാനെയും റബ്-സാരീസിനെയും റബ്-ശാക്കേയെയും ലാഖീശില്നിന്നു ഹിസ്കീയാരാജാവിന്റെ അടുക്കല് ഒരു വലിയ സൈന്യവുമായി യെരൂശലേമിന്റെ നേരെ അയച്ചു; അവര് പുറപ്പെട്ടു യെരൂശലേമില് വന്നു. അവിടെ എത്തിയപ്പോള് അവര് അലക്കുകാരന്റെ വയലിലെ പെരുവഴിക്കലുള്ള മേലത്തെ കുളത്തിന്റെ കല്പാത്തിക്കരികെ ചെന്നുനിന്നു.

17. And the king of Assyria sent Tartan, and the chief of the eunuchs, and the chief of the cupbearers from Lachish, to King Hezekiah with a heavy force, to Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem, and they went up and came in and stood by the conduit of the upper pool that was in the highway of the Fuller's Field.

18. അവര് രാജാവിനെ വിളിച്ചപ്പോള് ഹില്ക്കീയാവിന്റെ മകന് എല്യാക്കീം എന്ന രാജധാനിവിചാരകനും രായസക്കാരനായ ശെബ്നയും ആസാഫിന്റെ മകന് യോവാഹ് എന്ന മന്ത്രിയും അവരുടെ അടുക്കല് പുറത്തു ചെന്നു.

18. And they called to the king, and Eliakim the son of Hilkiah, who was over the house, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder went out to them.

19. റബ്-ശാക്കേ അവരോടു പറഞ്ഞതെന്തെന്നാല്നിങ്ങള് ഫിസ്കീയാവോടു പറയേണ്ടതുമഹാരാജാവായ അശ്ശൂര്രാജാവു ഇപ്രകാരം കല്പിക്കുന്നുനീ ആശ്രിയിച്ചിരിക്കുന്ന ഈ ആശ്രയം എന്തു?

19. And the chief of the cupbearers said to them, Now say to Hezekiah, So says the great king, the king of Assyria, What is this hope in which you have trusted?

20. യുദ്ധത്തിന്നു വേണ്ടുന്ന ആലോചനയും ബലവും ഉണ്ടെന്നു നീ പറയുന്നതു വെറും വാക്കത്രേ. ആരെ ആശ്രയിച്ചിട്ടാകുന്നു നീ എന്നോടു മത്സരിച്ചിരിക്കുന്നതു?

20. Do you say that a mere word of the lips is counsel and strength for battle; now, on whom have you trusted that you have rebelled against me?

21. ചതെഞ്ഞ ഔടക്കോലായ ഈ മിസ്രയീമിലല്ലോ നീ ആശ്രയിക്കുന്നതു; അതിന്മേല് ഒരുത്തന് ഊന്നിയാല് അതു അവന്റെ ഉള്ളംകയ്യില് തറെച്ചുകൊള്ളും; മിസ്രയീംരാജാവായ ഫറവോന് തന്നില് ആശ്രയിക്കുന്ന ഏവര്ക്കും അങ്ങനെ തന്നേയാകുന്നു.

21. Now, behold, you have trusted for yourself on the staff of this broken reed, on Egypt, which if a man lean on it, it will go into his hand and pierce it! So is Pharaoh the king of Egypt to all those who trust in him.

22. അല്ല, നിങ്ങള് എന്നോടുഞങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയില് ഞങ്ങള് ആശ്രയിക്കുന്നു എന്നു പറയുന്നു എങ്കില്, അവന്റെ പൂജാഗിരികളും യാഗപീഠങ്ങളും ഹിസ്കീയാവു നീക്കിക്കളഞ്ഞിട്ടല്ലോ യെഹൂദായോടും യെരൂശലേമ്യരോടും യെരൂശലേമിലുള്ള ഈ യാഗപീഠത്തിന്റെ മുമ്പില് നമസ്കരിപ്പിന് എന്നു കല്പിച്ചതു.

22. And when you say to me, We have trusted to Jehovah our God, is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has removed, and has said to Judah and to Jerusalem, Before this altar you shall bow yourselves in Jerusalem?

23. ആകട്ടെ എന്റെ യജമാനനായ അശ്ശൂര്രാജാവുമായി വാതുകെട്ടുക; നിനക്കു കുതിരച്ചേവകരെ കയറ്റുവാന് കഴിയുമെങ്കില് ഞാന് നിനക്കു രണ്ടായിരം കുതിരയെ തരാം.

23. And, now, I ask you, exchange pledges for yourself to my lord the king of Assyria, and I will give to you two thousand horses if you are able to give for yourself riders on them.

24. നീ പിന്നെ എങ്ങനെ എന്റെ യജമാനന്റെ എളിയ ദാസന്മാരില് ഒരു പട നായകനെയെങ്കിലും മടക്കും? രഥങ്ങള്ക്കായിട്ടും കുതിരച്ചേവകര്ക്കായിട്ടും നീ മിസ്രയീമില് ആശ്രയിക്കുന്നുവല്ലോ.

24. And how will you turn back the face of one prefect of the least of the servants of my lord, that you trust for yourself upon Egypt for chariots and for horsemen?

25. ഞാന് ഇപ്പോള് ഈ സ്ഥലം നശിപ്പിപ്പാന് യഹോവയെ കൂടാതെയോ അതിന്റെ നേരെ പുറപ്പെട്ടുവന്നിരിക്കുന്നതു? യഹോവ എന്നോടുഈ ദേശത്തിന്റെ നേരെ പുറപ്പെട്ടുചെന്നു അതിനെ നശിപ്പിക്ക എന്നു കല്പിച്ചിരിക്കുന്നു.

25. Now, have I come up against this place to destroy it without Jehovah? Jehovah said to me, Go up against this land, and you shall destroy it.

26. അപ്പോള് ഹില്ക്കീയാവിന്റെ മകനായ എല്യാക്കീമും ശെബ്നയും യോവാഹും റബ്-ശാക്കേയോടുഅടിയങ്ങളോടു അരാംഭാഷയില് സംസാരിക്കേണമേ; അതു ഞങ്ങള്ക്കു അറിയാം; മതിലിന്മേലുള്ള ജനം കേള്ക്കെ ഞങ്ങളോടു യെഹൂദാഭാഷയില് സംസാരിക്കരുതേ എന്നു പറഞ്ഞു.

26. And Eliakim the son of Hilkiah, and Shebna, and Joah said to the chief of the cupbearers, Please speak Aramaic to your servants, for we understand; and do not speak with us in Jewish, in the ears of the people on the wall.

27. റബ്-ശാക്കേ അവരോടുനിന്റെ യജമാനനോടും നിന്നോടും ഈ വാക്കു പറവാനോ എന്റെ യജമാനന് എന്നെ അയച്ചിരിക്കുന്നതു? നിങ്ങളോടുകൂടെ സ്വന്ത മലം തിന്നുകയും സ്വന്തമൂത്രം കുടിക്കയും ചെയ്വാന് മതിലിന്മേല് ഇരിക്കുന്ന പുരുഷന്മാരുടെ അടുക്കല് അല്ലയോ എന്നു പറഞ്ഞു.

27. And the chief of the cupbearers said to them, Has my master sent me to speak these words to your master, and to you, and not to the men that sit on the wall, to eat their own dung, and to drink the water of their feet with you?

28. അങ്ങനെ റബ്-ശാക്കേ നിന്നുകൊണ്ടു യെഹൂദാഭാഷയില് ഉറക്കെ വിളിച്ചുപറഞ്ഞതു എന്തെന്നാല്മഹാരാജാവായ അശ്ശൂര്രാജാവിന്റെ വാക്കു കേള്പ്പിന് .

28. And the chief of the cupbearers stood and called with a great voice in Jewish, and spoke and said, Hear the word of the great king, the king of Assyria;

29. രാജാവു ഇപ്രകാരം കല്പിക്കുന്നുഹിസ്കീയാവു നിങ്ങളെ ചതിക്കരുതു; നിങ്ങളെ എന്റെ കയ്യില് നിന്നു വിടുവിപ്പാന് അവന്നു കഴികയില്ല.

29. So says the king, Do not let Hezekiah delude you, for he is not able to deliver you out of his hand;

30. യഹോവ നമ്മെ നിശ്ചയമായി വിടുവിക്കും; ഈ നഗരം അശ്ശൂര്രാജാവിന്റെ കയ്യില് ഏല്പിക്കയില്ല എന്നു പറഞ്ഞു ഹിസ്കീയാവു നിങ്ങളെ യഹോവയില് ആശ്രയിക്കുമാറാക്കുകയും അരുതു.

30. and do not let Hezekiah make you trust to Jehovah, saying, Jehovah delivering shall deliver us; and, This city shall not be given into the hand of the king of Assyria.

31. ഹിസ്കീയാവിന്നു നിങ്ങള് ചെവികൊടുക്കരുതു; അശ്ശൂര്രാജാവു ഇപ്രകാരം കല്പിക്കുന്നുനിങ്ങള് എന്നോടു സന്ധി ചെയ്തു എന്റെ അടുക്കല് പുറത്തുവരുവിന് ; നിങ്ങള് ഔരോരുത്തന് താന്താന്റെ മുന്തിരിവള്ളിയുടെയും അത്തിവൃക്ഷത്തിന്റെയും ഫലം തിന്നുകയും താന്താന്റെ കിണറ്റിലെ വെള്ളം കുടിക്കയും ചെയ്തുകൊള്വിന് .

31. Do not listen to Hezekiah, for so says the king of Assyria, Make with me a peace treaty and come out to me; and you each shall eat of his vine, and each of his fig tree, and you each shall drink of the waters of his own well,

32. പിന്നെ ഞാന് വന്നു നിങ്ങളുടെ ദേശത്തിന്നു തുല്യമായി ധാന്യവും വിഞ്ഞും അപ്പവും മുന്തിരിത്തോട്ടങ്ങളും ഒലിവെണ്ണയും തേനും ഉള്ള ഒരു ദേശത്തേക്കു നിങ്ങളെ കൊണ്ടുപോകും; എന്നാല് നിങ്ങള് മരിക്കാതെ ജീവിച്ചിരിക്കും; യഹോവ നമ്മെ വിടുവിക്കും എന്നു പറഞ്ഞു നിങ്ങളെ ചതിക്കുന്ന ഹിസ്കീയാവിന്നു ചെവികൊടുക്കരുതു.

32. until I come; and I will take you to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive oil, and honey; and live, and do not die; and do not listen to Hezekiah, when he persuades you, saying, Jehovah shall deliver us.

33. ജാതികളുടെ ദേവന്മാര് ആരെങ്കിലും തന്റെ ദേശത്തെ അശ്ശൂര്രാജാവിന്റെ കയ്യില്നിന്നു വിടുവിച്ചിട്ടുണ്ടോ?

33. Have the gods of the nations at all delivered each his land out of the hand of the king of Assyria?

34. ഹമാത്തിലെയും അര്പ്പാദിലെയും ദേവന്മാര് എവിടെ? സെഫര്വ്വയീമിലെയും ഹേനയിലെയും ഇവ്വയിലേയും ദേവന്മാര് എവിടെ? ശമര്യ്യയെ അവര് എന്റെ കയ്യില്നിന്നു വിടുവിച്ചിട്ടുണ്ടോ?

34. Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivah, that they have delivered Samaria out of my hand?

35. യഹോവ യെരൂശലേമിനെ എന്റെ കയ്യില്നിന്നു വിടുവിപ്പാന് ആ ദേശങ്ങളിലെ സകലദേവന്മാരിലും വെച്ചു ഒരുത്തന് തന്റെ ദേശത്തെ എന്റെ കയ്യില് നിന്നു വിടുവിച്ചുവോ?

35. Who among all the gods of the lands have delivered their land out of my hand, that Jehovah should deliver Jerusalem out of my hand?

36. എന്നാല് ജനം മിണ്ടാതിരുന്നു അവനോടു ഒന്നും ഉത്തരം പറഞ്ഞില്ല; അവനോടു ഉത്തരം പറയരുതെന്നു കല്പന ഉണ്ടായിരുന്നു.

36. But the people kept silent and did not answer him a word, for the command of the king was, saying, Do not answer him.

37. ഹില്ക്കീയാവിന്റെ മകനായ എല്യാക്കീം എന്ന രാജധാനിവിചാരകനും രായസക്കാരനായ ശെബ്നയും ആസാഫിന്റെ മകനായ യോവാഹ് എന്ന മന്ത്രിയും വസ്ത്രം കീറി ഹിസ്കീയാവിന്റെ അടുക്കല് വന്നു റബ്-ശാക്കേയുടെ വാക്കു അവനോടു അറിയിച്ചു.

37. And Eliakim the son of Hilkiah, who was over the house, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder, came in to Hezekiah, having torn their garments; and they told him the words of the chief of the cupbearers.



Shortcut Links
2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |