Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. ഊസ് ദേശത്തു ഇയ്യോബ് എന്നു പേരുള്ളോരു പുരുഷന് ഉണ്ടായിരുന്നു; അവന് നിഷ്കളങ്കനും നേരുള്ളവനും ദൈവഭക്തനും ദോഷം വിട്ടകലുന്നവനും ആയിരുന്നു.1 തെസ്സലൊനീക്യർ 5:22
1. There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and the man was perfect and upright, and one who feared God and turned away from evil.
2. അവന്നു ഏഴു പുത്രന്മാരും മൂന്നു പുത്രിമാരും ജനിച്ചു.
2. And seven sons and three daughters were born to him.
3. അവന്നു ഏഴായിരം ആടും മൂവായിരം ഒട്ടകവും അഞ്ഞൂറു ഏര് കാളയും അഞ്ഞൂറു പെണ് കഴുതയുമായ മൃഗസമ്പത്തും ഏറ്റവും വളരെ ദാസജനവും ഉണ്ടായിരുന്നു; അങ്ങനെ അവന് സകലപൂര്വ്വദിഗ്വാസികളിലും മഹാനായിരുന്നു.
3. Also, his possessions were seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred female donkeys, and a very large household, so that this man was the greatest of all the people of the East.
4. അവന്റെ പുത്രന്മാര് ഔരോരുത്തന് താന്താന്റെ ദിവസത്തില് താന്താന്റെ വീട്ടില് വിരുന്നു കഴിക്കയും തങ്ങളോടുകൂടെ ഭക്ഷിച്ചു പാനം ചെയ്വാന് തങ്ങളുടെ മൂന്നു സഹോദരിമാരെയും ആളയച്ചു വിളിപ്പിക്കയും ചെയ്ക പതിവായിരുന്നു.
4. And his sons went and prepared feasts in their houses, each on his appointed day, and sent and invited their three sisters to eat and drink with them.
5. എന്നാല് വിരുന്നുനാളുകള് വട്ടംതികയുമ്പോള് ഇയ്യോബ് പക്ഷെ എന്റെ പുത്രന്മാര് പാപം ചെയ്തു ദൈവത്തെ ഹൃദയംകൊണ്ടു ത്യജിച്ചുപോയിരിക്കും എന്നു പറഞ്ഞു ആളയച്ചു അവരെ വരുത്തി ശുദ്ധീകരിക്കയും നന്നാ രാവിലെ എഴുന്നേറ്റു അവരുടെ സംഖ്യകൂ ഒത്തവണ്ണം ഹോമയാഗങ്ങളെ കഴിക്കയും ചെയ്യും. ഇങ്ങനെ ഇയ്യോബ് എല്ലായ്പോഴും ചെയ്തുപോന്നു.
5. So it was, when the days of feasting had made the rounds, that Job would send and sanctify them, and he would rise early in the morning and offer burnt offerings according to the number of them all. For Job said, It may be that my sons have sinned and cursed God in their hearts. Thus Job did over time.
6. ഒരു ദിവസം ദൈവപുത്രന്മാര് യഹോവയുടെ സന്നിധിയില് നില്പാന് ചെന്നു; അവരുടെ കൂട്ടത്തില് സാത്താനും ചെന്നു.
6. Now there was a day when the sons of God came to present themselves before Jehovah, and Satan also came among them.
7. യഹോവ സാത്താനോടുനീ എവിടെനിന്നു വരുന്നു എന്നു ചോദിച്ചതിന്നു സാത്താന് യഹോവയോടുഞാന് ഭൂമിയില് ഊടാടി സഞ്ചരിച്ചിട്ടു വരുന്നു എന്നുത്തരം പറഞ്ഞു.
7. And Jehovah said to Satan, From where do you come? So Satan answered Jehovah and said, From going to and fro on the earth, and from walking about on it.
8. യഹോവ സാത്താനോടുഎന്റെ ദാസനായ ഇയ്യോബിന്മേല് നീ ദൃഷ്ടിവെച്ചുവോ? അവനെപ്പോലെ നിഷ്കളങ്കനും നേരുള്ളവനും ദൈവഭക്തനും ദോഷം വിട്ടകലുന്നവനും ഭൂമിയില് ആരും ഇല്ലല്ലോ എന്നു അരുളിച്ചെയ്തു.1 തെസ്സലൊനീക്യർ 5:22
8. Then Jehovah said to Satan, Have you set your heart on My servant Job, that there is none like him on the earth, a perfect and upright man, one who fears God and turns away from evil?
9. അതിന്നു സാത്താന് യഹോവയോടുവെറുതെയോ ഇയ്യോബ് ദൈവഭക്തനായിരിക്കുന്നതു?വെളിപ്പാടു വെളിപാട് 12:10
9. So Satan answered Jehovah and said, Does Job fear God for nothing?
10. നീ അവന്നും അവന്റെ വീട്ടിന്നും അവന്നുള്ള സകലത്തിന്നും ചുറ്റും വേലികെട്ടീട്ടില്ലയോ? നീ അവന്റെ പ്രവൃത്തിയെ അനുഗ്രഹിച്ചിരിക്കുന്നു; അവന്റെ മൃഗസമ്പത്തു ദേശത്തു പെരുകിയിരിക്കുന്നു.
10. Have You not made a hedge around him, around his household, and around all that he has on every side? You have blessed the work of his hands, and his livestock have flourished in the land.
11. തൃക്കൈ നീട്ടി അവന്നുള്ളതൊക്കെയും ഒന്നു തൊടുക; അവന് നിന്നെ മുഖത്തു നോക്കി ത്യജിച്ചുപറയും എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
11. However, stretch out Your hand and touch all that he has, and will he not curse You to Your face!
12. ദൈവം സാത്താനോടുഇതാ, അവന്നുള്ളതൊക്കെയും നിന്റെ കയ്യില് ഇരിക്കുന്നു; അവന്റെ മേല് മാത്രം കയ്യേറ്റം ചെയ്യരുതു എന്നു കല്പിച്ചു. അങ്ങനെ സാത്താന് യഹോവയുടെ സന്നിധി വിട്ടു പുറപ്പെട്ടുപോയി.
12. And Jehovah said to Satan, Behold, all that he has is in your hand; only do not stretch forth your hand upon him. So Satan went out from the presence of Jehovah.
13. ഒരു ദിവസം ഇയ്യോബിന്റെ പുത്രന്മാരും പുത്രിമാരും മൂത്ത ജ്യേഷ്ഠന്റെ വീട്ടില് തിന്നുകയും വീഞ്ഞു കുടിക്കയും ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള്
13. Now there was a day when his sons and daughters were eating and drinking wine in the firstborn brother's house;
14. ഒരു ദൂതന് അവന്റെ അടുക്കല്വന്നുകാളകളെ പൂട്ടുകയും പെണ്കഴുതകള് അരികെ മേഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കയും ആയിരുന്നു;
14. and a messenger came to Job and said, The oxen were plowing and the donkeys feeding beside them,
15. പെട്ടെന്നു ശെബായര് വന്നു അവയെ പിടിച്ചു കൊണ്ടുപോകയും വേലക്കാരെ വാളിന്റെ വായ്ത്തലയാല് വെട്ടിക്കൊല്ലുകയും ചെയ്തു; വിവരം നിന്നെ അറിയിപ്പാന് ഞാന് ഒരുത്തന് മാത്രം വഴുതിപ്പോന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
15. when the Sabeans fell upon them and took them away; indeed they have killed the servants with the edge of the sword; and only I alone am escaped to tell you!
16. അവന് സംസാരിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള് തന്നേ വേറൊരുത്തന് വന്നു; ദൈവത്തിന്റെ തീ ആകാശത്തുനിന്നു വീണു കത്തി, ആടുകളും വേലക്കാരും അതിന്നു ഇരയായ്പോയി; വിവരം നിന്നെ അറിയിപ്പാന് ഞാന് ഒരുത്തന് മാത്രം വഴുതിപ്പോന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
16. While he was still speaking, another also came and said, The fire of God has fallen from the heavens and burned up the sheep and the servants, and consumed them; and only I alone am escaped to tell you!
17. അവന് സംസാരിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള് തന്നേ മറ്റൊരുത്തന് വന്നുപെട്ടെന്നു കല്ദയര് മൂന്നു കൂട്ടമായി വന്നു ഒട്ടകങ്ങളെ പിടിച്ചുകൊണ്ടു പോകയും വേലക്കാരെ വാളിന്റെ വായ്ത്തലയാല് വെട്ടിക്കൊല്ലുകയും ചെയ്തു; വിവരം നിന്നെ അറിയിപ്പാന് ഞാന് ഒരുത്തന് മാത്രം വഴുതിപ്പോന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
17. While he was still speaking, another also came and said, The Chaldeans formed three bands, rushed in upon the camels and took them away, yea, and killed the servants with the edge of the sword; and only I alone am escaped to tell you!
18. അവന് സംസാരിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള് മറ്റൊരുത്തന് വന്നു; നിന്റെ പുത്രന്മാരും പുത്രിമാരും മൂത്ത ജ്യേഷ്ഠന്റെ വീട്ടില് തിന്നുകയും വീഞ്ഞു കുടിക്കയും ചെയ്തുകൊണ്ടിരുന്നു.
18. While he was still speaking, another also came and said, Your sons and daughters were eating and drinking wine in the firstborn brother's house,
19. പെട്ടെന്നു മരുഭൂമിയില്നിന്നു ഒരു കൊടുങ്കാറ്റു വന്നു വീട്ടിന്റെ നാലു മൂലെക്കും അടിച്ചുഅതു യൌവനക്കാരുടെമേല് വീണു; അവര് മരിച്ചുപോയി; വിവരം നിന്നെ അറിയിപ്പാന് ഞാനൊരുത്തന് മാത്രം വഴുതിപ്പോന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
19. and suddenly a great wind came from across the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell upon the young people, and they are dead; and only I alone am escaped to tell you!
20. അപ്പോള് ഇയ്യോബ് എഴുന്നേറ്റു വസ്ത്രം കീറി തല ചിരെച്ചു സാഷ്ടാംഗം വീണു നമസ്കരിച്ചുമത്തായി 26:65
20. Then Job arose, tore his robe, and shaved his head; and he fell down upon the ground and prostrated himself;
21. നഗ്നനായി ഞാന് എന്റെ അമ്മയുടെ ഗര്ഭത്തില്നിന്നു പുറപ്പെട്ടുവന്നു, നഗ്നനായി തന്നേ മടങ്ങിപ്പോകും, യഹോവ തന്നു, യഹോവ എടുത്തു, യഹോവയുടെ നാമം വാഴ്ത്തപ്പെടുമാറാകട്ടെ എന്നു പറഞ്ഞു.1 തിമൊഥെയൊസ് 6:7
21. and he said: Naked I have come from my mother's womb, and naked shall I return there. Jehovah has given, and Jehovah has taken away; blessed is the name of Jehovah.
22. ഇതിലൊന്നിലും ഇയ്യോബ് പാപം ചെയ്കയോ ദൈവത്തിന്നു ഭോഷത്വം ആരോപിക്കയോ ചെയ്തില്ല.
22. In all this Job did not sin nor charge God with folly.