Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. അനന്തരം യിസ്രായേല്മക്കളുടെ സംഘം എല്ലാം സീന് മരുഭൂമിയില്നിന്നു പുറപ്പെട്ടു, യഹോവയുടെ കല്പനപ്രകാരം ചെയ്ത പ്രയാണങ്ങളില് രെഫീദീമില് എത്തി പാളയമിറങ്ങി; അവിടെ ജനത്തിന്നു കുടിപ്പാന് വെള്ളമില്ലായിരുന്നു.
1. And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, after their journeys, according to the commandment of the LORD, and encamped in Rephidim: and {there was} no water for the people to drink.
2. അതുകൊണ്ടു ജനം മോശെയോടുഞങ്ങള്ക്കു കുടിപ്പാന് വെള്ളം തരിക എന്നു കലഹിച്ചു പറഞ്ഞതിന്നു മോശെ അവരോടുനിങ്ങള് എന്നോടു എന്തിന്നു കലഹിക്കുന്നു? നിങ്ങള് യഹോവയെ പരീക്ഷിക്കുന്നതു എന്തു എന്നു പറഞ്ഞു.
2. Wherefore the people contended with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said to them, Why chide you with me? why do ye tempt the LORD?
3. ജനത്തിന്നു അവിടെവെച്ചു നന്നാ ദാഹിച്ചതുകൊണ്ടു ജനം മോശെയുടെ നേരെ പിറുപിറുത്തുഞങ്ങളും മക്കളും ഞങ്ങളുടെ മൃഗങ്ങളും ദാഹം കൊണ്ടു ചാകേണ്ടതിന്നു നീ ഞങ്ങളെ മിസ്രയീമില്നിന്നു കൊണ്ടുവന്നതു എന്തിന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
3. And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Why {is} this {that} thou hast brought us out of Egypt to kill us and our children and our cattle with thirst?
4. മോശെ യഹോവയോടു നിലവിളിച്ചുഈ ജനത്തിന്നു ഞാന് എന്തു ചെയ്യേണ്ടു? അവര് എന്നെ കല്ലെറിവാന് പോകുന്നുവല്ലോ എന്നു പറഞ്ഞു.
4. And Moses cried to the LORD, saying, What shall I do to this people? they are almost ready to stone me.
5. യഹോവ മോശെയോടുയിസ്രായേല്മൂപ്പന്മാരില് ചിലരെ കൂട്ടിക്കൊണ്ടു നീ നദിയെ അടിച്ച വടിയും കയ്യില് എടുത്തു ജനത്തിന്റെ മുമ്പാകെ കടന്നുപോക.
5. And the LORD said to Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel: and thy rod, with which thou smotest the river, take in thy hand, and go.
6. ഞാന് ഹോരേബില് നിന്റെ മുമ്പാകെ പാറയുടെ മേല് നിലക്കും; നീ പാറയെ അടിക്കേണം; ഉടനെ ജനത്തിന്നു കുടിപ്പാന് വെള്ളം അതില്നിന്നു പുറപ്പെടും എന്നു കല്പിച്ചു. യിസ്രായേല്മൂപ്പന്മാര് കാണ്കെ മോശെ അങ്ങനെ ചെയ്തു.1 കൊരിന്ത്യർ 10:4
6. Behold, I will stand before thee there on the rock in Horeb; and thou shalt smite the rock, and water shall come out of it, that the people may drink. And Moses did so in the sight of the elders of Israel.
7. യിസ്രായേല്മക്കളുടെ കലഹം നിമിത്തവും യഹോവ ഞങ്ങളുടെ ഇടയില് ഉണ്ടോ ഇല്ലയോ എന്നു അവര് യഹോവയെ പരീക്ഷിക്ക നിമിത്തവും അവന് ആ സ്ഥലത്തിന്നു മസ്സാ (പരീക്ഷ) എന്നും മെരീബാ (കലഹം) എന്നും പേരിട്ടു.എബ്രായർ 3:8
7. And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted the LORD, saying, Is the LORD among us, or not?
8. രെഫീദീമില്വെച്ചു അമാലേക് വന്നു യിസ്രായേലിനോടു യുദ്ധംചെയ്തു.
8. Then came Amalek, and fought with Israel in Rephidim.
9. അപ്പോള് മോശെ യോശുവയോടുനീ ആളുകളെ തിരഞ്ഞെടുത്തു പുറപ്പെട്ടു അമാലേക്കിനോടു യുദ്ധം ചെയ്ക; ഞാന് നാളെ കുന്നിന് മുകളില് ദൈവത്തിന്റെ വടി കയ്യില് പിടിച്ചും കൊണ്ടു നിലക്കും എന്നു പറഞ്ഞു.
9. And Moses said to Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: to-morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in my hand.
10. മോശെ തന്നോടു പറഞ്ഞതുപോലെ യോശുവ ചെയ്തു, അമാലേക്കിനോടു പൊരുതു; എന്നാല് മോശെയും അഹരോനും ഹൂരും കുന്നിന് മുകളില് കയറി.
10. So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur, went up to the top of the hill.
11. മോശെ കൈ ഉയര്ത്തിയിരിക്കുമ്പോള് യിസ്രായേല് ജയിക്കും; കൈ താഴ്ത്തിയിരിക്കുമ്പോള് അമാലേക് ജയിക്കും.
11. And it came to pass, when Moses held up his hand, that Israel prevailed: and when he let down his hand, Amalek prevailed.
12. എന്നാല് മോശെയുടെ കൈ ഭാരം തോന്നിയപ്പോള് അവര് ഒരു കല്ലു എടുത്തുവെച്ചു, അവന് അതിന്മേല് ഇരുന്നു; അഹരോനും ഹൂരും ഒരുത്തന് ഇപ്പുറത്തും ഒരുത്തന് അപ്പുറത്തും നിന്നു അവന്റെ കൈ താങ്ങി; അങ്ങനെ അവന്റെ കൈ സൂര്യന് അസ്തമിക്കുംവരെ ഉറെച്ചുനിന്നു.
12. But Moses's hands {were} heavy; and they took a stone, and put {it} under him, and he sat upon it: and Aaron and Hur supported his hands, the one on the one side, and the other on the other side; and his hands were steady until the going down of the sun.
13. യോശുവ അമാലേക്കിനെയും അവന്റെ ജനത്തെയും വാളിന്റെ വായ്ത്തലയാല് തോല്പിച്ചു.
13. And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword.
14. യഹോവ മോശെയോടുനീ ഇതു ഔര്മ്മെക്കായിട്ടു ഒരു പുസ്തകത്തില് എഴുതി യോശുവയെ കേള്പ്പിക്ക; ഞാന് അമാലേക്കിന്റെ ഔര്മ്മ ആകാശത്തിന്റെ കീഴില്നിന്നു അശേഷം മായിച്ചുകളയും എന്നു കല്പിച്ചു.
14. And the LORD said to Moses, Write this {for} a memorial in a book, and rehearse {it} in the ears of Joshua: for I will utterly blot out the remembrance of Amalek from under heaven.
15. പിന്നെ മോശെ ഒരു യാഗ പീഠം പണിതു, അതിന്നു യഹോവ നിസ്സി (യഹോവ എന്റെ കൊടി) എന്നു പേരിട്ടു.
15. And Moses built an altar, and called the name of it JEHOVAH-nissi:
16. യഹോവയുടെ സീംഹാസനത്താണ യഹോവേക്കു അമാലേക്കിനോടു തലമുറതലമുറയായി യുദ്ധം ഉണ്ടു എന്നു അവന് പറഞ്ഞു.
16. For he said, Because the LORD hath sworn {that} the LORD {will have} war with Amalek from generation to generation.