Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. എദോം എന്ന ഏശാവിന്റെ വംശപാരമ്പര്യമാവിതു
1. This is the history of the family of Esau (Edom).
2. ഏശാവ് ഹിത്യനായ ഏലോന്റെ മകള് ആദാ, ഹിവ്യനായ സിബെയോന്റെ മകളായ അനയുടെ മകള് ഒഹൊലീബാ എന്നീ കനാന്യകന്യകമാരെയും
2. Esau married women from the land of Canaan. His wives were Adah, the daughter of Elon the Hittite, Oholibamah, the daughter of Anah, the son of Zibeon the Hivite, and
3. യിശ്മായേലിന്റെ മകളും നെബായോത്തിന്റെ സഹോദരിയുമായ ബാസമത്തിനെയും ഭാര്യമാരായി പരിഗ്രഹിച്ചു.
3. Basemath, Ishmael's daughter, the sister of Nebaioth.
4. ആദാ ഏശാവിന്നു എലീഫാസിനെ പ്രസവിച്ചു; ബാസമത്ത് രെയൂവേലിനെ പ്രസവിച്ചു;
4. Esau and Adah had a son named Eliphaz. Basemath had a son named Reuel.
5. ഒഹൊലീബാമാ യെയൂശിനെയും യലാമിനെയും കോരഹിനെയും പ്രസവിച്ചു; ഇവര് ഏശാവിന്നു കനാന് ദേശത്തുവെച്ചു ജനിച്ച പുത്രന്മാര്.
5. Oholibamah had three sons: Jeush, Jalam, and Korah. These were Esau's sons who were born in the land of Canaan.
6. എന്നാല് ഏശാവ് തന്റെ ഭാര്യമാരെയും പുത്രന്മാരെയും പുത്രിമാരെയും വീട്ടിലുള്ളവരെയൊക്കെയും തന്റെ ആടുമാടുകളെയും സകലമൃഗങ്ങളെയും കനാന് ദേശത്തു സമ്പാദിച്ച സമ്പത്തൊക്കെയും കൊണ്ടു തന്റെ സഹോദരനായ യാക്കോബിന്റെ സമീപത്തുനിന്നു ദൂരെ ഒരു ദേശത്തേക്കു പോയി.
6. Jacob and Esau's families became too big for the land in Canaan to support them all, so Esau moved away from his brother Jacob. He took his wives, sons, daughters, all his slaves, cows and other animals, and everything else that he had gotten in Canaan and moved to the hill country of Seir. (Esau is also named Edom.)
7. അവര്ക്കും ഒന്നിച്ചു പാര്പ്പാന് വഹിയാതവണ്ണം അവരുടെ സമ്പത്തു അധികമായിരുന്നു; അവരുടെ ആടുമാടുകള് ഹേതുവായി അവര് പരദേശികളായി പാര്ത്തിരുന്ന ദേശത്തിന്നു അവരെ വഹിച്ചുകൂടാതെയിരുന്നു.
7.
8. അങ്ങനെ എദോം എന്നും പേരുള്ള ഏശാവ് സേയീര് പര്വ്വതത്തില് കുടിയിരുന്നു.
8.
9. സേയീര്പര്വ്വതത്തിലുള്ള എദോമ്യരുടെ പിതാവായ ഏശാവിന്റെ വംശപാരമ്പര്യമാവിതു
9. Esau is the father of the people of Edom. These are the names of Esau's family living in the hill country of Seir:
10. ഏശാവിന്റെ പുത്രന്മാരുടെ പേരുകള് ഇവഏശാവിന്റെ ഭാര്യയായ ആദയുടെ മകന് എലീഫാസ്; ഏശാവിന്റെ ഭാര്യയായ ബാസമത്തിന്റെ മകന് രെയൂവേല്.
10. Esau and Adah's son was Eliphaz. Esau and Basemath's son was Reuel.
11. എലീഫാസിന്റെ പുത്രന്മാര്തേമാന് , ഔമാര്, സെഫോ, ഗത്ഥാം, കെനസ്.
11. Eliphaz had five sons: Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
12. തിമ്നാ എന്നവള് ഏശാവിന്റെ മകനായ എലീഫാസിന്റെ വെപ്പാട്ടി ആയിരുന്നു. അവള് എലീഫാസിന്നു അമാലേക്കിനെ പ്രസവിച്ചു; ഇവര് ഏശാവിന്റെ ഭാര്യയായ ആദയുടെ പുത്രന്മാര്.
12. Eliphaz also had a slave woman named Timna. Timna and Eliphaz had a son named Amalek.
13. രെയൂവേലിന്റെ പുത്രന്മാര്നഹത്ത്, സേറഹ്, ശമ്മാ, മിസ്സാ; ഇവര് ഏശാവിന്റെ ഭാര്യയായ ബാസമത്തിന്റെ പുത്രന്മാര്.
13. Reuel had four sons: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were Esau's grandsons from his wife Basemath.
14. സിബെയോന്റെ മകളായ അനയുടെ മകള് ഒഹൊലീബാമാ എന്ന ഏശാവിന്റെ ഭാര്യയുടെ പുത്രന്മാര് ആരെന്നാല്അവള് ഏശാവിന്നു യെയൂശ്, യലാം, കോരഹ് എന്നിവരെ പ്രസവിച്ചു.
14. Esau's third wife was Oholibamah, the daughter of Anah. (Anah was the son of Zibeon.) Esau and Oholibamah's children were Jeush, Jalam, and Korah.
15. ഏശാവിന്റെ പുത്രന്മാരിലെ പ്രഭുക്കന്മാര് ആരെന്നാല്ഏശാവിന്റെ ആദ്യജാതന് എലീഫാസിന്റെ പുത്രന്മാര്തേമാന് പ്രഭു, ഔമാര്പ്രഭു, സെഫോപ്രഭു, കെനസ്പ്രഭു,
15. These are the family groups that came from Esau: Esau's first son was Eliphaz. From Eliphaz came Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
16. കോരഹ്പ്രഭു, ഗത്ഥാംപ്രഭു, അമാലേക്പ്രഭു; ഇവര് ഏദോംദേശത്തു എലീഫാസില്നിന്നു ഉത്ഭവിച്ച പ്രഭുക്കന്മാര്; ഇവര് ആദയുടെ പുത്രന്മാര്.
16. Korah, Gatam, and Amalek. All these family groups came from Esau's wife Adah.
17. ഏശാവിന്റെ മകനായ രെയൂവേലിന്റെ പുത്രന്മാര് ആരെന്നാല്നഹത്ത്പ്രഭു, സേരഹ്പ്രഭു, ശമ്മാപ്രഭു, മിസ്സാപ്രഭു, ഇവര് എദോംദേശത്തു രെയൂവേലില് നിന്നു ഉത്ഭവിച്ച പ്രഭുക്കന്മാര്, ഇവര് ഏശാവിന്റെ ഭാര്യ ബാസമത്തിന്റെ പുത്രന്മാര്.
17. Esau's son Reuel was the father of these families: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. All these families came from Esau's wife Basemath.
18. ഏശാവിന്റെ ഭാര്യയായ ഒഹൊലീബാമയുടെ പുത്രന്മാര് ആരെന്നാല്യെയൂശ്പ്രഭു, യലാംപ്രഭു, കോരഹ്പ്രഭു; ഇവര് അനയുടെ മകളായി ഏശാവിന്റെ ഭാര്യയായ ഒഹൊലീബാമയില് നിന്നു ഉത്ഭവിച്ച പ്രഭുക്കന്മാര്.
18. Esau's wife Oholibamah, daughter of Anah, gave birth to Jeush, Jalam, and Korah. These three men were the leaders of their families.
19. ഇവര് എദോം എന്നും പേരുള്ള ഏശാവിന്റെ പുത്രന്മാരും അവരില്നിന്നു ഉത്ഭവിച്ച പ്രഭുക്കന്മാരും ആകുന്നു.
19. They were all sons of Esau and leaders of the family groups of Edom.
20. ഹോര്യ്യനായ സേയീരിന്റെ പുത്രന്മാരായി ദേശത്തിലെ പൂര്വ്വനിവാസികളായവര് ആരെന്നാല്ലോതാന് , ശോബാല്, സിബെയോന് ,
20. Seir, a Horite man, lived in Edom before Esau. These are the sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
21. അനാ, ദീശോന് , ഏസെര്, ദീശാന് ; ഇവര് എദോംദേശത്തു സേയീരിന്റെ പുത്രന്മാരായ ഹോര്യപ്രഭുക്കന്മാര്.
21. Dishon, Ezer, and Dishan. These sons were all Horite family leaders from Seir in Edom.
22. ലോതാന്റെ പുത്രന്മാര് ഹോരിയും ഹേമാമും ആയിരുന്നു. ലോതാന്റെ സഹോദരി തിമ്നാ.
22. Lotan was the father of Hori and Heman. (Timna was Lotan's sister.)
23. ശോബാലിന്റെ പുത്രന്മാര് ആരെന്നാല്അല്വാന് , മാനഹത്ത്, ഏബാല്, ശെഫോ, ഔനാം.
23. Shobal was the father of Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
24. സിബെയോന്റെ പുത്രന്മാര്അയ്യാവും അനാവും ആയിരുന്നു; മരുഭൂമിയില് തന്റെ അപ്പനായ സിബെയോന്റെ കഴുതകളെ മേയക്കുമ്പോള് ചൂടുറവുകള് കണ്ടെത്തിയ അനാ ഇവന് തന്നേ.
24. Zibeon had two sons, Aiah and Anah. (Anah is the man who found the springs in the desert while he was caring for his father's donkeys.)
25. അനാവിന്റെ മക്കള് ഇവര്ദീശോനും അനാവിന്റെ മകള് ഒഹൊലീബാമയും ആയിരുന്നു.
25. Anah was the father of Dishon and Oholibamah.
26. ദീശോന്റെ പുത്രന്മാര് ആരെന്നാല്ഹൊദാന് , എശ്ബാന് , യിത്രാന് , കെരാന് .
26. Dishon had four sons. They were Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
27. ഏസെരിന്റെ പുത്രന്മാര് ബില്ഹാന് , സാവാന് , അക്കാന് .
27. Ezer had three sons. They were Bilhan, Zaavan, and Akan.
28. ദീശാന്റെ പുത്രന്മാര് ഊസും അരാനും ആയിരുന്നു.
28. Dishan had two sons. They were Uz and Aran.
29. ഹോര്യ്യപ്രഭുക്കന്മാര് ആരെന്നാല്ലോതാന് പ്രഭു, ശോബാല് പ്രഭു, സിബെയോന് പ്രഭു, അനാപ്രഭു,
29. These are the names of the leaders of the Horite families: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
30. ദീശോന് പ്രഭു, ഏസെര്പ്രഭു, ദീശാന് പ്രഭു, ഇവര് സേയീര്ദേശത്തു വാണ ഹോര്യ്യപ്രഭുക്കന്മാര് ആകുന്നു.
30. Dishon, Ezer, and Dishan. These men were the leaders of the families that lived in the country of Seir.
31. യിസ്രായേല്മക്കള്ക്കു രാജാവുണ്ടാകുംമുമ്പെ എദോംദേശത്തു വാണ രാജാക്കന്മാര് ആരെന്നാല്
31. At that time there were kings in Edom. Edom had kings a long time before Israel did.
32. ബെയോരിന്റെ പുത്രനായ ബേല എദോമില് രാജാവായിരുന്നു; അവന്റെ പട്ടണത്തിന്നു ദിന് ഹാബാ എന്നു പേര്.
32. Bela son of Beor was a king who ruled in Edom. He ruled over the city of Dinhabah.
33. ബേല മരിച്ചശേഷം ബൊസ്രക്കാരനായ സേരഹിന്റെ മകന് യോബാബ്, അവന്നു പകരം രാജാവായി.
33. When Bela died, Jobab became king. Jobab was the son of Zerah from Bozrah.
34. യോബാബ് മരിച്ച ശേഷം തേമാന്യദേശക്കാരനായ ഹൂശാം അവന്നു പകരം രാജാവായി.
34. When Jobab died, Husham ruled. Husham was from the land of the Temanite.
35. ഹൂശാം മരിച്ചശേഷം മോവാബ് സമഭൂമിയില്വെച്ചു മിദ്യാനെ തോല്പിച്ച ബെദദിന്റെ മകന് ഹദദ് അവന്നു പകരം രാജാവായി; അവന്റെ പട്ടണത്തിന്നു അവീത്ത് എന്നു പേര്.
35. When Husham died, Hadad ruled that area. Hadad was the son of Bedad. (He was the man who defeated Midian in the country of Moab.) Hadad was from the city of Avith.
36. ഹദദ് മരിച്ച ശേഷം മസ്രേക്കക്കാരന് സമ്ളാ അവന്നു പകരം രാജാവായി.
36. When Hadad died, Samlah ruled that country. Samlah was from Masrekah.
37. സമ്ളാ മരിച്ചശേഷം നദീതീരത്തുള്ള രെഹോബോത്ത് പട്ടണക്കാരനായ ശൌല് അവന്നു പകരം രാജാവായി.ാരിന്റെ മകന് ബാല്ഹാനാന് അവന്നു പകരം രാജാവായി. മെഹേതബേല് എന്നു പേര്; അവള് മേസാഹാബിന്റെ മകളായ മത്രേദിന്റെ മകള് ആയിരുന്നു.
37. When Samlah died, Shaul ruled that area. Shaul was from Rehoboth by the River.
38. വംശംവംശമായും ദേശംദേശമായും പേരുപേരായും ഏശാവില് നിന്നു ഉത്ഭവിച്ച പ്രഭുക്കന്മാരുടെ പേരുകള് ആവിതുതിമ്നാ പ്രഭു, അല്വാ പ്രഭു, യെഥേത്ത് പ്രഭു, ഒഹൊലീബാമാ പ്രഭു,
38. When Shaul died, Baal Hanan ruled that country. Baal Hanan was the son of Acbor.
39. ഏലാപ്രഭു, പീനോന് പ്രഭു, കെനസ്പ്രഭു, തേമാന് പ്രഭു;
39. When Baal Hanan died, Hadad ruled that country. Hadad was from the city of Pau. His wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred. (Mezahab was Matred's father.)
40. മിബ്സാര് പ്രഭു, മഗ്ദീയേല് പ്രഭു, ഈരാംപ്രഭു;
40. Esau was the father of the Edomite families: Timna, Alvah, Jetheth, Oholibamah, Elah, Pinon, Kenaz, Teman, Mibzar, Magdiel, and Iram. Each of these families lived in an area that was called by the same name as their family.