2 Samuel - 2 ശമൂവേൽ 4 | View All

1. അബ്നേര് ഹെബ്രോനില്വെച്ചു മരിച്ചു പോയതു ശൌലിന്റെ മകന് കേട്ടപ്പോള് അവന്റെ ധൈര്യം ക്ഷയിച്ചു യിസ്രായേല്യരൊക്കെയും ഭ്രമിച്ചുപോയി.

1. When Ishbosheth, Saul's son, heard that Abner had died at Hebron, his courage failed, and all Israel was dismayed.

2. എന്നാല് ശൌലിന്റെ മകന്നു പടനായകന്മാരായ രണ്ടു പുരുഷന്മാരുണ്ടായിരുന്നു; ഒരുത്തന്നു ബാനാ എന്നും മറ്റവന്നു രേഖാബ് എന്നും പേര്. അവന് ബെന്യാമീന്യരില് ബെരോത്യനായ രിമ്മോന്റെ പുത്രന്മാര് ആയിരുന്നു; ബെരോത്ത് ബെന്യാമീനില് ഉള്പ്പെട്ടതായി വിചാരിച്ചുവരുന്നു.

2. Now Saul's son had two men who were captains of raiding bands; the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, sons of Rimmon a man of Benjamin from Beeroth (for Beeroth also is reckoned to Benjamin;

3. ബെരോത്യര് ഗിത്ഥയീമിലേക്കു ഔടിപ്പോയി, ഇന്നുവരെയും അവിടെ പരദേശികളായി പാര്ക്കുംന്നു.

3. the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there to this day).

4. ശൌലിന്റെ മകനായ യോനാഥാന്നു രണ്ടു കാലും മുടന്തായിട്ടു ഒരു മകന് ഉണ്ടായിരുന്നു; യിസ്രെയേലില്നിന്നു ശൌലിന്റെയും യോനാഥാന്റെയും വര്ത്തമാനം എത്തിയ സമയം അവന്നു അഞ്ചു വയസ്സായിരുന്നു. അപ്പോള് അവന്റെ ധാത്രി അവനെ എടുത്തുകൊണ്ടു ഔടി; അവള് ബദ്ധപ്പെട്ടു ഔടുമ്പോള് അവന് വീണു മുടന്തനായിപ്പോയി. അവന്നു മെഫീബോശെത്ത് എന്നു പേര്.

4. Jonathan, the son of Saul, had a son who was crippled in his feet. He was five years old when the news about Saul and Jonathan came from Jezreel; and his nurse took him up, and fled; and, as she fled in her haste, he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth.

5. ബെരോത്യര് രിമ്മോന്റെ പുത്രന്മാരായ രേഖാബും ബാനയും വെയില് മൂത്തപ്പോഴേക്കു ഈശ്-ബോശെത്തിന്റെ വീട്ടില് ചെന്നെത്തി; അവന് ഉച്ചസമയത്തു ആശ്വസിച്ചു കിടക്കുകയായിരുന്നു.

5. Now the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, set out, and about the heat of the day they came to the house of Ishbosheth, as he was taking his noonday rest.

6. അവര് കോതമ്പു എടുപ്പാന് വരുന്ന ഭാവത്തില് വീട്ടിന്റെ നടുവില് കടന്നു അവനെ വയറ്റത്തു കുത്തി; രേഖാബും സഹോദരനായ ബാനയും ഔടിപ്പോയ്ക്കളഞ്ഞു.

6. And behold, the doorkeeper of the house had been cleaning wheat, but she grew drowsy and slept; so Rechab and Baanah his brother slipped in.

7. അവര് അകത്തു കടന്നപ്പോള് അവന് ശയനഗൃഹത്തില് കട്ടിലിന്മേല് കിടക്കുകയായിരുന്നുഇങ്ങനെ അവര് അവനെ കുത്തിക്കൊന്നു തല വെട്ടിക്കളഞ്ഞു തലയും എടുത്തു രാത്രി മുഴുവനും അരാബയില്കൂടി നടന്നു

7. When they came into the house, as he lay on his bed in his bedchamber, they smote him, and slew him, and beheaded him. They took his head, and went by the way of the Arabah all night,

8. ഹെബ്രോനില് ദാവീദിന്റെ അടുക്കല് ഈശ്-ബോശെത്തിന്റെ തല കൊണ്ടുവന്നു രാജാവിനോടുനിനക്കു പ്രാണഹാനി വരുത്തുവാന് നോക്കിയ നിന്റെ ശത്രുവായ ശൌലിന്റെ മകന് ഈശ്-ബോശെത്തിന്റെ തല ഇതാ; ഇന്നു യജമാനനായ രാജാവിന്നു വേണ്ടി ശൌലിനോടും അവന്റെ സന്തതിയോടും യഹോവ പ്രതികാരം ചെയ്തിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.

8. and brought the head of Ishbosheth to David at Hebron. And they said to the king, 'Here is the head of Ishbosheth, the son of Saul, your enemy, who sought your life; the LORD has avenged my lord the king this day on Saul and on his offspring.'

9. എന്നാറെ ദാവീദ് ബെരോത്യനായ രിമ്മോന്റെ പുത്രന്മാരായ രേഖാബിനോടും അവന്റെ സഹോദരന് ബാനയോടും ഉത്തരം പറഞ്ഞതുഎന്റെ പ്രാണനെ സകല ആപത്തില്നിന്നും വീണ്ടെടുത്ത യഹോവയാണ,

9. But David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, 'As the LORD lives, who has redeemed my life out of every adversity,

10. ശൌല് മരിച്ചുപോയി എന്നു ഒരുത്തന് എന്നെ അറിയിച്ചു താന് ശുഭവര്ത്തമാനം കൊണ്ടുവന്നു എന്നു വിചാരിച്ചിരിക്കുമ്പോള് ഞാന് അവനെ പിടിച്ചു സിക്ളാഗില്വെച്ചു കൊന്നു. ഇതായിരുന്നു ഞാന് അവന്റെ വര്ത്തമാനത്തിന്നുവേണ്ടി അവന്നു കൊടുത്ത പ്രതിഫലം.

10. when one told me, `Behold, Saul is dead,' and thought he was bringing good news, I seized him and slew him at Ziklag, which was the reward I gave him for his news.

11. എന്നാല് ദുഷ്ടന്മാര് ഒരു നീതിമാനെ അവന്റെ വീട്ടില് മെത്തയില്വെച്ചു കുലചെയ്താല് എത്ര അധികം? ഞാന് അവന്റെ രക്തം നിങ്ങളോടു ചോദിച്ചു നിങ്ങളെ ഭൂമിയില്നിന്നു ഛേദിച്ചുകളയാതിരിക്കുമോ?

11. How much more, when wicked men have slain a righteous man in his own house upon his bed, shall I not now require his blood at your hand, and destroy you from the earth?'

12. പിന്നെ ദാവീദ് തന്റെ ബാല്യക്കാര്ക്കും കല്പനകൊടുത്തു; അവര് അവരെ കൊന്നു അവരുടെ കൈകാലുകള് വെട്ടി അവരെ ഹെബ്രോനിലെ കുളത്തിന്നരികെ തൂക്കിക്കളഞ്ഞു. ഈശ്-ബോശെത്തിന്റെ തല അവര് എടുത്തു ഹെബ്രോനില് അബ്നേരിന്റെ ശവകൂഴിയില് അടക്കംചെയ്തു.

12. And David commanded his young men, and they killed them, and cut off their hands and feet, and hanged them beside the pool at Hebron. But they took the head of Ishbosheth, and buried it in the tomb of Abner at Hebron.



Shortcut Links
2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |