2 Kings - 2 രാജാക്കന്മാർ 25 | View All

1. അവന്റെ വാഴ്ചയുടെ ഒമ്പതാം ആണ്ടില് പത്താം മാസം പത്താം തിയ്യതി ബാബേല്രാജാവായ നെബൂഖദ് നേസര് തന്റെ സര്വ്വസൈന്യവുമായി യെരൂശലേമിന്റെ നേരെ വന്നു പാളയം ഇറങ്ങി; അതിന്നെതിരെ ചുറ്റും വാടകോരി.

1. And in the ninth year of his reign, in the tenth month, on the tenth day of the month, King Nebuchadnezzar of Babylon came with all his army against Jerusalem, and laid siege to it; they built siegeworks against it all around.

2. സിദെക്കീയാ രാജാവിന്റെ പതിനൊന്നാം ആണ്ടുവരെ നഗരം നിരോധിക്കപ്പെട്ടിരുന്നു.

2. So the city was besieged until the eleventh year of King Zedekiah.

3. നാലാം മാസം ഒമ്പതാം തിയ്യതി നഗരത്തില് ക്ഷാമം കലശലായി ദേശത്തെ ജനത്തിന്നു ആഹാരം ഇല്ലാതെപോയി.

3. On the ninth day of the fourth month the famine became so severe in the city that there was no food for the people of the land.

4. അപ്പോള് നഗരമതില് ഒരിടം പൊളിച്ചു കല്ദയര് നഗരം വളഞ്ഞിരിക്കെ പടയാളികള് ഒക്കെയും രാത്രിസമയത്തു രാജാവിന്റെ തോട്ടത്തിന്നരികെ രണ്ടു മതിലുകള്ക്കും മദ്ധ്യേയുള്ള പടിവാതില്വഴിയായി ഔടിപ്പോയി; രാജാവും അരാബയിലേക്കുള്ള വഴിയായി പുറപ്പെട്ടുപോയി.

4. Then a breach was made in the city wall; the king with all the soldiers fled by night by the way of the gate between the two walls, by the king's garden, though the Chaldeans were all around the city. They went in the direction of the Arabah.

5. എന്നാല് കല്ദയരുടെ സൈന്യം രാജാവിനെ പിന്തുടര്ന്നു യെരീഹോസമഭൂമിയില്വെച്ചു അവനോടു എത്തി; അവന്റെ സൈന്യമൊക്കെയും അവനെ വിട്ടു ചിന്നിപ്പോയി.

5. But the army of the Chaldeans pursued the king, and overtook him in the plains of Jericho; all his army was scattered, deserting him.

6. അവര് രാജാവിനെ പിടിച്ചു രിബ്ളയില് ബാബേല്രാജാവിന്റെ അടുക്കല് കൊണ്ടു ചെന്നു; അവര് അവന്നു വിധി കല്പിച്ചു.

6. Then they captured the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah, who passed sentence on him.

7. അവര് സിദെക്കീയാവിന്റെ പുത്രന്മാരെ അവന് കാണ്കെ കൊന്നു; സിദെക്കീയാവിന്റെ കണ്ണു പൊട്ടിച്ചിട്ടു രണ്ടു ചങ്ങലകൊണ്ടു അവനെ ബന്ധിച്ചു ബാബേലിലേക്കു കൊണ്ടുപോയി.

7. They slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, then put out the eyes of Zedekiah; they bound him in fetters and took him to Babylon.

8. അഞ്ചാം മാസം ഏഴാം തിയ്യതി, നെബൂഖദ് നേസര് രാജാവെന്ന ബാബേല്രാജാവിന്റെ പത്തൊമ്പതാം ആണ്ടില് തന്നേ, ബാബേല്രാജാവിന്റെ ഭൃത്യനായി അകമ്പടി നായകനായ നെബൂസരദാന് യെരൂശലേമില്വന്നു.

8. In the fifth month, on the seventh day of the month-- which was the nineteenth year of King Nebuchadnezzar, king of Babylon-- Nebuzaradan, the captain of the bodyguard, a servant of the king of Babylon, came to Jerusalem.

9. അവന് യഹോവയുടെ ആലയവും രാജധാനിയും ചുട്ടുകളഞ്ഞു; യെരൂശലേമിലെ എല്ലാവീടുകളും പ്രധാനഭവനങ്ങളൊക്കെയും അവന് തീ വെച്ചു ചുട്ടുകളഞ്ഞു.

9. He burned the house of the LORD, the king's house, and all the houses of Jerusalem; every great house he burned down.

10. അകമ്പടിനായകനോടുകൂടെ ഉണ്ടായിരുന്ന കല്ദയസൈന്യമൊക്കെയും യെരൂശലേമിന്റെ ചുറ്റുമുള്ള മതിലുകളെ ഇടിച്ചുകളഞ്ഞു.

10. All the army of the Chaldeans who were with the captain of the guard broke down the walls around Jerusalem.

11. നഗരത്തില് ശേഷിച്ചിരുന്ന ജനത്തെയും ബാബേല്രാജാവിനെ ശരണം പ്രാപിച്ചവരെയും പുരുഷാരത്തില് ശേഷിച്ചവരെയും അകമ്പടിനായകനായ നെബൂസരദാന് കൊണ്ടുപോയി.

11. Nebuzaradan the captain of the guard carried into exile the rest of the people who were left in the city and the deserters who had defected to the king of Babylon-- all the rest of the population.

12. എന്നാല് അകമ്പടിനായകന് ദേശത്തെ എളിയവരില് ചിലരെ മുന്തിരിത്തോട്ടക്കാരായിട്ടും കൃഷിക്കാരായിട്ടും വിട്ടേച്ചു പോയി.

12. But the captain of the guard left some of the poorest people of the land to be vinedressers and tillers of the soil.

13. യഹോവയുടെ ആലയത്തിലെ താമ്രസ്തംഭങ്ങളും പീഠങ്ങളും യഹോവയുടെ ആലയത്തിലെ താമ്രംകൊണ്ടുള്ള കടലും കല്ദയര് ഉടെച്ചുകളഞ്ഞു അവയുടെ താമ്രം ബാബേലിലേക്കു കൊണ്ടുപോയി.

13. The bronze pillars that were in the house of the LORD, as well as the stands and the bronze sea that were in the house of the LORD, the Chaldeans broke in pieces, and carried the bronze to Babylon.

14. കലങ്ങളും ചട്ടുകങ്ങളും കത്രികകളും തവികളും ശുശ്രൂഷെക്കുള്ള താമ്രോപകരണങ്ങളൊക്കെയും അവര് എടുത്തു കൊണ്ടുപോയി.

14. They took away the pots, the shovels, the snuffers, the dishes for incense, and all the bronze vessels used in the temple service,

15. തീച്ചട്ടികളും കലശങ്ങളും പൊന്നും വെള്ളിയുംകൊണ്ടുള്ളതൊക്കെയും അകമ്പടിനായകന് കൊണ്ടുപോയി.

15. as well as the firepans and the basins. What was made of gold the captain of the guard took away for the gold, and what was made of silver, for the silver.

16. ശലോമോന് യഹോവയുടെ ആലയത്തിന്നുവേണ്ടി ഉണ്ടാക്കിയ രണ്ടു സ്തംഭം, ഒരു കടല്, പീഠങ്ങള് എന്നിങ്ങനെയുള്ള സകലഉപകരങ്ങളുടെയും താമ്രത്തിന്നു തൂക്കമില്ലാതെയിരുന്നു.

16. As for the two pillars, the one sea, and the stands, which Solomon had made for the house of the LORD, the bronze of all these vessels was beyond weighing.

17. ഒരു സ്തംഭത്തിന്റെ ഉയരം പതിനെട്ടു മുഴം; അതിന്മേലുള്ള പോതിക താമ്രംകൊണ്ടു ആയിരുന്നു; പോതികയുടെ ഉയരം മൂന്നു മുഴം; പോതികയുടെ ചുറ്റുമുള്ള വലപ്പണിയും മാതളപ്പഴവും ആസകലം താമ്രംകൊണ്ടായിരുന്നു; ഇതുപോലെ മറ്റെ സ്തംഭത്തിന്നും വലപ്പണിയും മറ്റും ഉണ്ടായിരുന്നു.

17. The height of the one pillar was eighteen cubits, and on it was a bronze capital; the height of the capital was three cubits; latticework and pomegranates, all of bronze, were on the capital all around. The second pillar had the same, with the latticework.

18. അകമ്പടിനായകന് മഹാപുരോഹിതനായ സെരായാവെയും രണ്ടാം പുരോഹിതനായ സെഫന്യാവെയും മൂന്നു ഉമ്മരപ്പടിക്കാവല്ക്കാരെയും പിടിച്ചു കൊണ്ടു പോയി.

18. The captain of the guard took the chief priest Seraiah, the second priest Zephaniah, and the three guardians of the threshold;

19. നഗരത്തില് നിന്നു അവന് യോദ്ധാക്കളുടെ മേല്വിചാരകനായ ഒരു ഷണ്ഡനെയും നഗരത്തില്വെച്ചു കണ്ടെത്തിയ രാജപരിചാരകന്മാരില് അഞ്ചുപേരെയും ദേശത്തെ ജനത്തെ പടെക്കു സ്വരൂപിക്കുന്ന സേനാപതിയുടെ രായസക്കാരനെയും നഗരത്തില് കണ്ട ദേശത്തെ ജനത്തില് അറുപതുപേരെയും പിടിച്ചു കൊണ്ടുപോയി.

19. from the city he took an officer who had been in command of the soldiers, and five men of the king's council who were found in the city; the secretary who was the commander of the army who mustered the people of the land; and sixty men of the people of the land who were found in the city.

20. ഇവരെ അകമ്പടിനായകനായ നെബൂസരദാന് പിടിച്ചു രിബ്ളയില് ബാബേല്രാജാവിന്റെ അടുക്കല് കൊണ്ടുചെന്നു.

20. Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon at Riblah.

21. ബാബേല്രാജാവു ഹാമത്ത് ദേശത്തിലെ രിബ്ളയില്വെച്ചു അവരെ വെട്ടിക്കൊന്നു. ഇങ്ങനെ യെഹൂദാ സ്വദേശം വിട്ടുപോകേണ്ടിവന്നു.

21. The king of Babylon struck them down and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah went into exile out of its land.

22. ബാബേല്രാജാവായ നെബൂഖദ്നേസര് യെഹൂദാദേശത്തു ശേഷിപ്പിച്ചുവെച്ച ജനത്തിന്നു ശാഫാന്റെ മകനായ അഹീക്കാമിന്റെ മകനായ ഗെദല്യാവെ അധിപതിയാക്കി.

22. He appointed Gedaliah son of Ahikam son of Shaphan as governor over the people who remained in the land of Judah, whom King Nebuchadnezzar of Babylon had left.

23. ബാബേല്രാജാവു ഗെദല്യാവെ അധിപതിയാക്കി എന്നു നെഥന്യാവിന്റെ മകന് യിശ്മായേല്, കാരേഹിന്റെ മകന് യോഹാനാന് , നെതോഫാത്യനായ തന് ഹൂമെത്തിന്റെ മകന് സെരായ്യാവു, മാഖാത്യന്റെ മകന് യാസന്യാവു എന്നിങ്ങനെ സകലസേനാപതികളും അവരുടെ ആളുകളും കേട്ടപ്പോള് അവര് മിസ്പെയില് ഗെദല്യാവിന്റെ അടുക്കല് വന്നു.

23. Now when all the captains of the forces and their men heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah as governor, they came with their men to Gedaliah at Mizpah, namely, Ishmael son of Nethaniah, Johanan son of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah son of the Maacathite.

24. ഗെദല്യാവു അവരോടും അവരുടെ ആളുകളോടും സത്യം ചെയ്തു അവരോടുനിങ്ങള് കല്ദയരുടെ ദാസന്മാര്നിമിത്തം ഭയപ്പെടരുതു; ദേശത്തു പാര്ത്തു ബാബേല് രാജാവിനെ സേവിപ്പിന് ; അതു നിങ്ങള്ക്കു നന്മയായിരിക്കും.

24. Gedaliah swore to them and their men, saying, Do not be afraid because of the Chaldean officials; live in the land, serve the king of Babylon, and it shall be well with you.

25. എന്നാല് ഏഴാം മാസത്തില് രാജവംശക്കാരനായ എലീശയുടെ മകനായ നെഥന്യാവിന്റെ മകനായ യിശ്മായേല് പത്തു ആളുമായി വന്നു ഗെദല്യാവെയും അവനോടുകൂടെ മിസ്പെയില് ഉണ്ടായിരുന്ന യെഹൂദ്യരെയും കല്ദയരെയും വെട്ടിക്കൊന്നു.

25. But in the seventh month, Ishmael son of Nethaniah son of Elishama, of the royal family, came with ten men; they struck down Gedaliah so that he died, along with the Judeans and Chaldeans who were with him at Mizpah.

26. അപ്പോള് ആബാലവൃദ്ധം ജനമൊക്കെയും സേനാപതിമാരും കല്ദയരെ ഭയപ്പെടുകയാല് എഴുന്നേറ്റു പുറപ്പെട്ടു മിസ്രയീമിലേക്കു പോയി.

26. Then all the people, high and low and the captains of the forces set out and went to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans.

27. യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോയാഖീന്റെ പ്രവാസത്തിന്റെ മുപ്പത്തേഴാം ആണ്ടില് പന്ത്രണ്ടാം മാസം ഇരുപത്തേഴാം തിയ്യതി ബാബേല് രാജാവായ എവീല്-മെരോദക് താന് രാജാവായ ആണ്ടില് യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോയാഖീനെ കടാക്ഷിച്ചു കാരാഗൃഹത്തില്നിന്നു വിടുവിച്ചു

27. In the thirty-seventh year of the exile of King Jehoiachin of Judah, in the twelfth month, on the twenty-seventh day of the month, King Evil-merodach of Babylon, in the year that he began to reign, released King Jehoiachin of Judah from prison;

28. അവനോടു ആദരവായി സംസാരിച്ചു അവന്റെ ആസനത്തെ തന്നോടുകൂടെ ബാബേലില് ഉണ്ടായിരുന്ന രാജാക്കന്മാരുടെ ആസനങ്ങള്ക്കു മേലായി വെച്ചു;

28. he spoke kindly to him, and gave him a seat above the other seats of the kings who were with him in Babylon.

29. അവന്റെ കാരാഗൃഹവസ്ത്രം മാറ്റി; അവന് ജീവപര്യന്തം നിത്യം അവന്റെ സന്നിധിയില് ഭക്ഷണം കഴിച്ചു പോന്നു.

29. So Jehoiachin put aside his prison clothes. Every day of his life he dined regularly in the king's presence.

30. അവന്റെ അഹോവൃത്തിയോ, രാജാവു അവന്നു അവന്റെ മരണദിവസംവരെ അവന്റെ ജീവകാലമൊക്കെയും നിത്യവൃത്തിക്കു ദിവസംപ്രതിയുള്ള ഔഹരി കൊടുത്തുപോന്നു.

30. For his allowance, a regular allowance was given him by the king, a portion every day, as long as he lived.



Shortcut Links
2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |