Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. ഫെലിസ്ത്യര് യിസ്രായേലിനോടു യുദ്ധം ചെയ്തു; യിസ്രായേല്യരോ ഫെലിസ്ത്യരുടെ മുമ്പില്നിന്നു ഔടി ഗില്ബോവപര്വ്വതത്തില് നിഹതന്മാരായി വീണു.
1. And the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled before the Philistines, and were ouerthrowen & wounded in mount Gilboa.
2. ഫെലിസ്ത്യര് ശൌലിനെയും മക്കളെയും പിന്തേര്ന്നു ചെന്നു; ഫെലിസ്ത്യര് ശൌലിന്റെ മക്കളായ യോനാഥാനെയും അബീനാദാബിനെയും മല്ക്കീശൂവയെയും വെട്ടിക്കൊന്നു.
2. And the Philistines folowed after Saul and his sonnes, and the Philistines smote Ionathan and Abinadab and Malchisua the sonnes of Saul.
3. പട ശൌലിന്റെ നേരെ ഏറ്റവും മുറുകി, വില്ലാളികള് അവനെ കണ്ടു, വില്ലാളികളാല് അവന് വിഷമത്തിലായി.
3. And the battaile went sore against Saul, and the archers founde him, and he was wounded of shooters.
4. അപ്പോള് ശൌല് തന്റെ ആയുധവാഹകനോടുഈ അഗ്രചര്മ്മികള് വന്നു എന്നെ അവമാനിക്കാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു നിന്റെ വാള് ഊരി എന്നെ കുത്തുക എന്നു പറഞ്ഞു; അവന്റെ ആയുധവാഹകന് ഏറ്റവും ഭയപ്പെട്ടതുകൊണ്ടു അവന്നു മനസ്സുവന്നില്ല. അതുകൊണ്ടു ശൌല് ഒരു വാള് പിടിച്ചു അതിന്മേല് വീണു.
4. Then saide Saul to his harnesse bearer: Drawe thy sword, and thrust me through therwith, that these vncircumcised come not and do me shame. But his harnesse bearer would not, for he feared exceedingly: So Saul caught a sword, and fell vpon it.
5. ശൌല് മരിച്ചു എന്നു അവന്റെ ആയുധവാഹകന് കണ്ടപ്പോള് താനും അങ്ങനെ തന്നേ തന്റെ വാളിന്മേല് വീണു മരിച്ചു.
5. And when his harnesse bearer saw that Saul was dead, he fell on a sword also, and dyed.
6. ഇങ്ങനെ ശൌലും മൂന്നു മക്കളും അവന്റെ ഭവനമൊക്കെയും ഒരുമിച്ചു മരിച്ചു.
6. And thus Saul and his three sonnes and al they of his house, dyed together.
7. അവര് ഔടിപ്പോയി; ശൌലും മക്കളും മരിച്ചു എന്നു താഴ്വരയിലുള്ള യിസ്രായേല്യരൊക്കെയും കണ്ടിട്ടു അവര് തങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളെ വിട്ടു ഔടിപ്പോയി; ഫെലിസ്ത്യര് വന്നു അവയില് പാര്ത്തു.
7. And when all the men of Israel that were in the valley, sawe how they fled, and that Saul & his sonnes were dead, they forsoke their cities, and ran away: and the Philistines came, and dwelt in them.
8. പിറ്റെന്നാള് ഫെലിസ്ത്യര് നിഹതന്മാരുടെ വസ്ത്രം ഉരിവാന് വന്നപ്പോള് ശൌലും പുത്രന്മാരും ഗില്ബോവപര്വ്വതത്തില് വീണു കിടക്കുന്നതു കണ്ടു.
8. And it fortuned, that on the morowe when the Philistines came to strip the dead bodies, they founde Saul and his sonnes ouerthrowen in mount Gilboa.
9. അവര് അവന്റെ വസ്ത്രാദികള് ഉരിഞ്ഞു അവന്റെ തലയും ആയുധവര്ഗ്ഗവും എടുത്തു തങ്ങളുടെ വിഗ്രഹക്ഷേത്രങ്ങളിലും ജനത്തിന്റെ ഇടയിലും വര്ത്തമാനം അറിയിക്കേണ്ടതിന്നു ഫെലിസ്ത്യദേശത്തെല്ലാടവും ആളയച്ചു.
9. And when they had stript him, they toke his head and his harnesse, and sent them into the lande of the Philistines rounde about, to shewe them vnto their idols, and to the people.
10. അവന്റെ ആയുധവര്ഗ്ഗം അവര് തങ്ങളുടെ ദേവന്റെ ക്ഷേത്രത്തില് വെച്ചു; അവന്റെ തലയെ ദാഗോന്റെ ക്ഷേത്രത്തിലും തറെച്ചു.
10. And they put his harnesse in the house of their god, and set vp his head in the temple of Dagon.
11. ഫെലിസ്ത്യര് ശൌലിനോടു ചെയ്തതൊക്കെയും ഗിലെയാദിലെ യാബേശ് മുഴുവനും കേട്ടപ്പോള്
11. And when all they of Iabes [in] Gilead hearde all that the Philistines had done to Saul:
12. ശൂരന്മാരെല്ലാവരും പുറപ്പെട്ടു ശൌലിന്റെ ശവവും അവന്റെ പുത്രന്മാരുടെ ശവങ്ങളും എടുത്തു യാബേശിലേക്കു കൊണ്ടുവന്നു; അവരുടെ അസ്ഥികളെ യാബേശിലെ കരുവേലകത്തിന് കീഴില് കുഴിച്ചിട്ടു ഏഴു ദിവസം ഉപവസിച്ചു.
12. They arose all the strongest of them, and fet away the body of Saul, and the bodies of his sonnes, and brought them to Iabes, and buried the bones of them vnder an oke in Iabes, and fasted seuen dayes.
13. ഇങ്ങനെ ശൌല് യഹോവയോടു ചെയ്ത അതിക്രമം ഹേതുവായും യഹോവയുടെ വചനം പ്രമാണിക്കായ്കയാലും വെളിച്ചപ്പാടത്തിയോടു അരുളപ്പാടു ചോദിച്ചതിനാലും മരിക്കേണ്ടിവന്നു.
13. So Saul dyed for his trespasse that he trespassed against the Lorde, in that he kept not the word of the Lorde, and in that he sought and asked counsaile of a woman that wrought with a spirite:
14. അവന് യഹോവയോടു അരുളപ്പാടു ചോദിക്കായ്കയാല് അവന് അവനെ കൊന്നു രാജത്വം യിശ്ശായിയുടെ മകനായ ദാവീദിന്നു കൊടുത്തു.
14. And asked not of the Lorde, and therefore he slue him, and turned the kingdome vnto Dauid the sonne of Isai.