Micah - മീഖാ 5 | View All

1. ഇപ്പോള് പടക്കൂട്ടങ്ങളുടെ മകളേ, പടക്കൂട്ടമായി കൂടുക; അവന് നമ്മുടെ നേരെ വാടകോരുന്നു; യിസ്രായേലിന്റെ ന്യായാധിപതിയെ അവര് വടികൊണ്ടു ചെകിട്ടത്തു അടിക്കുന്നു.
യോഹന്നാൻ 18:22, യോഹന്നാൻ 19:3

1. But you, Beit-Lechem near Efrat, so small among the clans of Y'hudah, out of you will come forth to me the future ruler of Isra'el, whose origins are far in the past, back in ancient times.

2. നീയോ, ബേത്ത്ളേഹേം എഫ്രാത്തേ, നീ യെഹൂദാസഹസ്രങ്ങളില് ചെറുതായിരുന്നാലും യിസ്രായേലിന്നു അധിപതിയായിരിക്കേണ്ടുന്നവന് എനിക്കു നിന്നില്നിന്നു ഉത്ഭവിച്ചുവരും; അവന്റെ ഉത്ഭവം പണ്ടേയുള്ളതും പുരാതനമായതും തന്നേ.
മത്തായി 2:6, യോഹന്നാൻ 7:42

2. Therefore he will give up [[Isra'el]] only until she who is in labor gives birth. Then the rest of his kinsmen will return to the people of Isra'el.

3. അതുകൊണ്ടു പ്രസവിക്കാനുള്ളവള് പ്രസവിക്കുവോളം അവന് അവരെ ഏല്പിച്ചുകൊടുക്കും; അവന്റെ സഹോദരന്മാരില് ശേഷിപ്പുള്ളവര് യിസ്രായേല്മക്കളുടെ അടുക്കല് മടങ്ങിവരും.

3. He will stand and feed his flock in the strength of ADONAI, in the majesty of the name of ADONAI his God; and they will stay put, as he grows great to the very ends of the earth;

4. എന്നാല് അവന് നിന്നു യഹോവയുടെ ശക്തിയോടും തന്റെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ നാമത്തിന്റെ മഹിമയോടുംകൂടെ മേയിക്കും; അവന് നിര്ഭയം വസിക്കും; അവന് അന്നു ഭൂമിയുടെ അറ്റങ്ങളോളം മഹാനാകുമല്ലോ.

4. and this will be peace. If Ashur invades our land, if he overruns our fortresses, we will raise seven shepherds against him, eight leaders of men.

5. അവന് സമാധാനമാകും; അശ്ശൂര് നമ്മുടെ ദേശത്തു വന്നു നമ്മുടെ അരമനകളില് ചവിട്ടുമ്പോള് നാം അവരുടെ നേരെ ഏഴു ഇടയന്മാരെയും എട്ടു മാനുഷപ്രഭുക്കന്മാരെയും നിര്ത്തും.

5. They will shepherd the land of Ashur with the sword, the land of Nimrod at its gates; and he will rescue us from Ashur when he invades our land, when he overruns our borders.

6. അവര് അശ്ശൂര്ദേശത്തെയും അതിന്റെ പ്രവശേനങ്ങളില്വെച്ചു നിമ്രോദ് ദേശത്തെയും വാള്കൊണ്ടു പാഴാക്കും; അശ്ശൂര് നമ്മുടെ ദേശത്തു വന്നു നമ്മുടെ അതിരുകളില് ചവിട്ടുമ്പോള് അവന് നമ്മെ അവരുടെ കയ്യില്നിന്നു വിടുവിക്കും.

6. Then the remnant of Ya'akov, surrounded by many peoples, will be like dew from ADONAI, like showers on the grass, which doesn't wait for a man or expect anything from mortals.

7. യാക്കോബില് ശേഷിപ്പുള്ളവര് പലജാതികളുടെയും ഇടയില് യഹോവയിങ്കല് നിന്നുള്ള മഞ്ഞുപോലെയും മനുഷ്യന്നായി താമസിക്കയോ മനുഷ്യപുത്രന്മാര്ക്കായി കാത്തിരിക്കയോ ചെയ്യാതെ പുല്ലിന്മേല് പെയ്യുന്ന മാരിപോലെയും ആകും.

7. The remnant of Ya'akov among the nations, surrounded by many peoples, will be like a lion among forest animals, like a young lion among flocks of sheep- if it passes through, tramples and tears to pieces, there is no one to rescue them.

8. യാക്കോബില് ശേഷിപ്പുള്ളവര് ജാതികളുടെ ഇടയില്, അനേകവംശങ്ങളുടെ ഇടയില് തന്നേ, കാട്ടുമൃഗങ്ങളില് ഒരു സിംഹംപോലെയും ആട്ടിന് കൂട്ടങ്ങളില് ഒരു ബാലസിംഹംപോലെയും ആകും; അതു അകത്തു കടന്നാല് ചവിട്ടി കടിച്ചുകീറിക്കളയും; വിടുവിപ്പാന് ആരും ഉണ്ടാകയില്ല.

8. Your hand will be raised over your enemies; all your adversaries will be destroyed.

9. നിന്റെ കൈ നിന്റെ വൈരികള്ക്കുമീതെ ഉയര്ന്നിരിക്കും; നിന്റെ സകലശത്രുക്കളും ഛേദിക്കപ്പെടും.

9. 'When that day comes,' says ADONAI, 'I will cut off your horses from among you and destroy your chariots.

10. അന്നാളില് ഞാന് നിന്റെ കുതിരകളെ നിന്റെ നടുവില്നിന്നു ഛേദിച്ചുകളയും നിന്റെ രഥങ്ങളെ നശിപ്പിക്കയും ചെയ്യും എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.

10. I will cut off the cities of your land and lay waste your strongholds.

11. ഞാന് നിന്റെ ദേശത്തിലെ പട്ടണങ്ങളെ നശിപ്പിക്കയും നിന്റെ കോട്ടകളെ ഒക്കെയും ഇടിച്ചുകളകയും ചെയ്യും.

11. I will cut off sorceries from your land; you will no longer have soothsayers.

12. ഞാന് ക്ഷുദ്രപ്രയോഗങ്ങളെ നിന്റെ കയ്യില്നിന്നു ഛേദിച്ചുകളയും; ശകുനവാദികള് നിനക്കു ഇനി ഉണ്ടാകയുമില്ല.

12. I will cut off your carved images and standing-stones from among you; no longer will you worship what your own hands have made.

13. ഞാന് വിഗ്രഹങ്ങളെയും സ്തംഭപ്രതിഷ്ഠകളെയും നിന്റെ നടുവില്നിന്നു ഛേദിച്ചുകളയും; നീ ഇനി നിന്റെ കൈപ്പണിയെ നമസ്കരിക്കയുമില്ല.

13. I will pull up your sacred poles from among you and destroy your enemies.

14. ഞാന് നിന്റെ അശേരാപ്രതിഷ്ഠകളെ നിന്റെ നടുവില്നിന്നു പറിച്ചുകളകയും നിന്റെ പട്ടണങ്ങളെ നശിപ്പിക്കയും ചെയ്യും.

14. I will wreak vengeance in anger and fury on the nations, because they would not listen.'



Shortcut Links
മീഖാ - Micah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |