Joshua - യോശുവ 20 | View All

1. പിന്നെ യഹോവ യോശുവയോടു അരുളിച്ചെയ്തതു

1. One day the LORD told Joshua:

2. നീ യിസ്രായേല്മക്കളോടു പറയേണ്ടതു എന്തെന്നാല്അറിയാതെ അബദ്ധവശാല് ഒരാളെ കൊന്നുപോയവന് ഔടിപ്പോയി ഇരിക്കേണ്ടതിന്നു ഞാന് മോശെ മുഖാന്തരം നിങ്ങളോടു കല്പിച്ച സങ്കേതനഗരങ്ങള് നിശ്ചയിപ്പിന് .

2. When Moses was still alive, I had him tell the Israelites about the Safe Towns. Now you tell them that it is time to set up these towns.

3. രക്തപ്രതികാരകന് കൊല്ലാതിരിപ്പാന് അവ നിങ്ങള്ക്കു സങ്കേതമായിരിക്കേണം.

3. If a person accidentally kills someone and the victim's relatives say it was murder, they might try to take revenge. Anyone accused of murder can run to one of the Safe Towns and be safe from the victim's relatives. The one needing protection will stand at the entrance to the town gate and explain to the town leaders what happened. Then the leaders will bring that person in and provide a place to live in their town.

4. ആ പട്ടണങ്ങളില് ഒന്നിലേക്കു ഔടിച്ചെല്ലുന്നവന് പട്ടണത്തിന്റെ പടിവാതില്ക്കല് നിന്നുകൊണ്ടു തന്റെ കാര്യം പട്ടണത്തിലെ മൂപ്പന്മാരെ അറിയിക്കുകയും അവര് അവനെ പട്ടണത്തില് കൈക്കൊണ്ടു തങ്ങളുടെ ഇടയില് പാര്ക്കേണ്ടതിന്നു അവന്നു ഒരു സ്ഥലം കൊടുക്കയും വേണം.

4. (SEE 20:3)

6. അവന് സഭയുടെ മുമ്പാകെ വിസ്താരത്തിന്നു നിലക്കുംവരെയോ അന്നുള്ള പുരോഹിതന്റെ മരണംവരെയോ ആ പട്ടണത്തില് പാര്ക്കേണം; അതിന്റെ ശേഷം കുലചെയ്തവന്നു താന് വിട്ടോടിപ്പോന്ന സ്വന്ത പട്ടണത്തിലേക്കും തന്റെ വീട്ടിലേക്കും മടങ്ങിച്ചെല്ലാം.

6. The citizens of that Safe Town must come together and hold a trial. They may decide that the victim was killed accidentally and that the accused is not guilty of murder. Everyone found not guilty must still live in the Safe Town until the high priest dies. Then they can go back to their own towns and their homes that they had to leave behind.

7. അങ്ങനെ അവര് നഫ്താലിമലനാട്ടില് ഗലീലയിലെ കേദെശും എഫ്രയീംമലനാട്ടില് ശെഖേമും യെഹൂദാമല നാട്ടില് ഹെബ്രോന് എന്ന കിര്യ്യത്ത്-അര്ബ്ബയും കിഴക്കു യെരീഹോവിന്നെതിരെ യോര്ദ്ദാന്നക്കരെ മരുഭൂമിയില് രൂബേന് ഗോത്രത്തില് സമഭൂമിയിലുള്ള ബേസെരും ഗിലെയാദില് ഗാദ് ഗോത്രത്തില് രാമോത്തും ബാശാനില് മനശ്ശെഗോത്രത്തില് ഗോലാനും നിശ്ചയിച്ചു.

7. The Israelites decided that the following three towns west of the Jordan River would be Safe Towns: Kedesh in Galilee in Naphtali's hill country, Shechem in Ephraim's hill country, and Kiriath-Arba in Judah's hill country. Kiriath-Arba is now called Hebron.

8. അബദ്ധവശാല് ഒരുത്തനെ കൊന്നുപോയവന് സഭയുടെ മുമ്പാകെ നിലക്കുംവരെ രക്തപ്രതികാരകന്റെ കയ്യാല് മരിക്കാതെ ഔടിപ്പോയി ഇരിക്കേണ്ടതിന്നു യിസ്രയേല്മക്കള്ക്കൊക്കെയും അവരുടെ ഇടയില് വന്നുപാര്ക്കുംന്ന പരദേശിക്കും വേണ്ടി നിശ്ചയിച്ച പട്ടണങ്ങള് ഇവ തന്നെ.

8. The Israelites had already decided on the following three towns east of the Jordan River: Bezer in the desert flatlands of Reuben, Ramoth in Gilead, which was a town that belonged to Gad, and Golan in Bashan, which belonged to Manasseh.



Shortcut Links
യോശുവ - Joshua : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |