1 Peter - 1 പത്രൊസ് 5 | View All

1. നിങ്ങളിലുള്ള മൂപ്പന്മാരെ ഒരു കൂട്ടുമൂപ്പനും ക്രിസ്തുവിന്റെ കഷ്ടാനുഭവത്തിന്നു സാക്ഷിയും വെളിപ്പെടുവാനുള്ള തേജസ്സിന്നു കൂട്ടാളിയുമായ ഞാന് പ്രബോധിപ്പിക്കുന്നതു

1. I, a fellow elder, exhort the elders among you, I being also witness of the sufferings of Christ, and being sharer of the glory about to be revealed:

2. നിങ്ങളുടെ വിചാരണയിലുള്ള ദൈവത്തിന്റെ ആട്ടിന് കൂട്ടത്തെ മേയിച്ചുകൊള്വിന് . നിര്ബ്ബന്ധത്താലല്ല, ദൈവത്തിന്നു ഹിതമാംവണ്ണം മന:പൂര്വ്വമായും ദുരാഗ്രഹത്തോടെയല്ല,

2. Shepherd the flock of God among you, exercising oversight, not by compulsion, but willingly; nor eagerly for base gain, but readily;

3. ഉന്മേഷത്തോടെയും ഇടവകകളുടെമേല് കര്ത്തൃത്വം നടത്തുന്നവരായിട്ടല്ല. ആട്ടിന് കൂട്ടത്തിന്നു മാതൃകകളായിത്തീര്ന്നുകൊണ്ടും അദ്ധ്യക്ഷത ചെയ്വിന് .

3. nor as exercising lordship over the ones allotted to you, but becoming examples of the flock.

4. എന്നാല് ഇടയശ്രേഷ്ഠന് പ്രത്യക്ഷനാകുമ്പോള് നിങ്ങള് തേജസ്സിന്റെ വാടാത്ത കിരീടം പ്രാപിക്കും.

4. And at the appearing of the Chief Shepherd, you will receive the never fading crown of glory.

5. അവ്വണ്ണം ഇളയവരേ, മൂപ്പന്മാര്ക്കും കീഴടങ്ങുവിന് . എല്ലാവരും തമ്മില് തമ്മില് കീഴടങ്ങി താഴ്മ ധരിച്ചുകൊള്വിന് ദൈവം നിഗളികളോടു എതിര്ത്തുനിലക്കുന്നു; താഴ്മയുള്ളവര്ക്കോ കൃപ നലകുന്നു;
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3:34

5. Likewise, younger ones be subject to older ones; and all being subject to one another. Put on humility, because God sets Himself 'against proud ones, but He gives grace to humble ones.' Prov. 3:34

6. അതുകൊണ്ടു അവന് തക്കസമയത്തു നിങ്ങളെ ഉയര്ത്തുവാന് ദൈവത്തിന്റെ ബലമുള്ള കൈക്കീഴു താണിരിപ്പിന് .
ഇയ്യോബ് 22:29

6. Then be humbled under the mighty hand of God, that He may exalt you in time;

7. അവന് നിങ്ങള്ക്കായി കരുതുന്നതാകയാല് നിങ്ങളുടെ സകല ചിന്താകുലവും അവന്റെ മേല് ഇട്ടുകൊള്വിന് .
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 55:22

7. casting all your anxiety onto Him,' because it matters to Him concerning you. LXX-Psa. 54:23; MT-Psa. 55:22

8. നിര്മ്മദരായിരിപ്പിന് ; ഉണര്ന്നിരിപ്പിന് ; നിങ്ങളുടെ പ്രതിയോഗിയായ പിശാചു അലറുന്ന സിംഹം എന്നപോലെ ആരെ വിഴുങ്ങേണ്ടു എന്നു തിരിഞ്ഞു ചുറ്റിനടക്കുന്നു.

8. Be sensible, watch, because your adversary the Devil walks about as a roaring lion seeking someone he may devour;

9. ലോകത്തില് നിങ്ങള്ക്കുള്ള സഹോദരവര്ഗ്ഗത്തിന്നു ആവക കഷ്ടപ്പാടുകള് തന്നേ പൂര്ത്തിയായി വരുന്നു എന്നറിഞ്ഞു വിശ്വാസത്തില് സ്ഥിരമുള്ളവരായി അവനോടു എതിര്ത്തു നില്പിന് .

9. whom firmly resist in the faith, knowing the same sufferings are being completed in your brotherhood in the world.

10. എന്നാല് അല്പകാലത്തേക്കു കഷ്ടം സഹിക്കുന്ന നിങ്ങളെ ക്രിസ്തുവില് തന്റെ നിത്യതേജസ്സിന്നായി വിളിച്ചിരിക്കുന്ന സര്വ്വകൃപാലുവായ ദൈവം തന്നേ യഥാസ്ഥാനപ്പെടുത്തി ഉറപ്പിച്ചു ശക്തീകരിക്കും.

10. Now the God of all grace, the One calling you to His eternal glory in Christ Jesus, you having suffered a little, Himself will perfect, confirm, strengthen, establish you.

11. ബലം എന്നെന്നേക്കും അവന്നുള്ളതു. ആമേന് .

11. To Him be the glory and the might forever and ever. Amen.

12. നിങ്ങളെ പ്രബോധിപ്പിച്ചും നിങ്ങള് ഈ നിലക്കുന്നതു ദൈവത്തിന്റെ സത്യകൃപയില് ആകുന്നു എന്നു സാക്ഷീകരിച്ചുംകൊണ്ടു ഞാന് നിങ്ങള്ക്കു വിശ്വസ്തസഹോദരന് എന്നു നിരൂപിക്കുന്ന സില്വാനൊസ് മുഖാന്തരം ചുരുക്കത്തില് എഴുതിയിരിക്കുന്നു.

12. I wrote to you by a few words by way of Silvanus the faithful brother, as I reckon, exhorting and witnessing this to be the true grace of God, in which you stand.

13. നിങ്ങളുടെ സഹവൃതയായ ബാബിലോനിലെ സഭയും എനിക്കു മകനായ മര്ക്കൊസും നിങ്ങള്ക്കു വന്ദനം ചൊല്ലുന്നു.

13. The fellow-elected in Babylon greet you; also Mark my son.

14. സ്നേഹചുബനത്താല് തമ്മില് വന്ദനം ചെയ്വിന് . ക്രിസ്തുവിലുള്ള നിങ്ങള്ക്കു എല്ലാവര്ക്കും സമാധാനം ഉണ്ടാകട്ടെ.

14. Greet one another with a kiss of love. Peace be to you, all those in Christ Jesus. Amen.



Shortcut Links
1 പത്രൊസ് - 1 Peter : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |