1 Kings - 1 രാജാക്കന്മാർ 11 | View All

1. ശലോമോന് രാജാവു ഫറവോന്റെ മകളെ കൂടാതെ മോവാബ്യര്, അമ്മോന്യര്, എദോമ്യര്, സീദോന്യര്, ഹിത്യര് എന്നിങ്ങനെ അന്യാജാതിക്കാരത്തികളായ അനേക സ്ത്രീകളെയും സ്നേഹിച്ചു.

1. But King Solomon loved many strange women, together with the daughter of Pharaoh, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Zidonians, [and] Hittites,

2. നിങ്ങള്ക്കു അവരോടു കൂടിക്കലര്ച്ച അരുതു; അവര്ക്കും നിങ്ങളോടും കൂടിക്കലര്ച്ച അരുതു; അവര് നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തെ തങ്ങളുടെ ദേവന്മാരിലേക്കു വശീകരിച്ചുകളയും എന്നു യഹോവ യിസ്രായേല്മക്കളോടു അരുളിച്ചെയ്ത അന്യജാതികളില്നിന്നുള്ളവരെ തന്നേ; അവരോടു ശലോമോന് സ്നേഹത്താല് പറ്റിച്ചേര്ന്നിരുന്നു.

2. of the Gentiles [concerning] which the LORD had said unto the sons of Israel, Ye shall not go in to them, neither shall they come in unto you, [for] surely they will turn away your heart after their gods. Solomon clave unto these in love.

3. അവന്നു എഴുനൂറു കുലീനപത്നികളും മുന്നൂറു വെപ്പാട്ടികളും ഉണ്ടായിരുന്നു; അവന്റെ ഭാര്യമാര് അവന്റെ ഹൃദയത്തെ വശീകരിച്ചുകളഞ്ഞു.

3. And he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines; and his wives turned away his heart.

4. എങ്ങനെയെന്നാല്ശലോമോന് വയോധികനായപ്പോള് ഭാര്യമാര് അവന്റെ ഹൃദയത്തെ അന്യദേവന്മാരിലേക്കു വശീകരിച്ചു; അവന്റെ ഹൃദയം അവന്റെ അപ്പനായ ദാവീദിന്റെ ഹൃദയംപോലെ തന്റെ ദൈവമായ യഹോവയിങ്കല് ഏകാഗ്രമായിരുന്നില്ല.

4. For it came to pass when Solomon was old, [that] his wives turned away his heart after other gods, and his heart was not perfect with the LORD his God, as [was] the heart of David, his father.

5. ശലോമോന് സീദോന്യദേവിയായ അസ്തോരെത്തിനെയും അമ്മോന്യരുടെ മ്ളേച്ഛവിഗ്രഹമായ മില്ക്കോമിനെയും ചെന്നു സേവിച്ചു

5. For Solomon went after Ashtoreth, the goddess of the Zidonians, and after Milcom, the abomination of the Ammonites.

6. തന്റെ അപ്പനായ ദാവീദിനെപ്പോലെ യഹോവയെ പൂര്ണ്ണമായി അനുസരിക്കാതെ ശലോമോന് യഹോവേക്കു അനിഷ്ടമായുള്ളതു ചെയ്തു.

6. And Solomon did evil in the sight of the LORD and went not fully after the LORD, as [did] David his father.

7. അന്നു ശലോമോന് യെരൂശലേമിന്നു എതിരെയുള്ള മലയില് മോവാബ്യരുടെ മ്ളേച്ഛവിഗ്രഹമായ കെമോശിന്നും അമ്മോന്യരുടെ മ്ളേച്ഛവിഗ്രഹമായ മോലേക്കിന്നും ഔരോ പൂജാഗിരി പണിതു.

7. Then Solomon built a high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the mount that [is] before Jerusalem, and for Molech, the abomination of the sons of Ammon.

8. തങ്ങളുടെ ദേവന്മാര്ക്കും ധൂപം കാട്ടിയും ബലികഴിച്ചുംപോന്ന അന്യജാതിക്കാരത്തികളായ സകലഭാര്യമാര്ക്കും വേണ്ടി അവന് അങ്ങനെ ചെയ്തു.

8. And he did likewise for all his strange wives, who burnt incense and sacrificed unto their gods.

9. തനിക്കു രണ്ടുപ്രാവശ്യം പ്രത്യക്ഷനാകയും അന്യദേവന്മാരെ ചെന്നു സേവിക്കരുതെന്ന കാര്യത്തെക്കുറിച്ചു തന്നോടു കല്പിക്കയും ചെയ്തിരുന്ന യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ യഹോവയെ വിട്ടു ശലോമോന് തന്റെ ഹൃദയം തിരിക്കയും

9. And the LORD became angry with Solomon because his heart was turned aside from the LORD God of Israel, who had appeared unto him twice,

10. യഹോവ കല്പിച്ചതു പ്രമാണിക്കാതെ ഇരിക്കയും ചെയ്കകൊണ്ടു യഹോവ അവനോടു കോപിച്ചു.

10. and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods; but he did not keep that which the LORD had commanded him.

11. യഹോവ ശലോമോനോടു അരുളിച്ചെയ്തതു എന്തെന്നാല്എന്റെ നിയമവും ഞാന് നിന്നോടു കല്പിച്ച കല്പനകളും നീ പ്രമാണിച്ചില്ല എന്നുള്ള സംഗതി നിന്റെ പേരില് ഇരിക്കകൊണ്ടു ഞാന് രാജത്വം നിങ്കല് നിന്നു നിശ്ചയമായി പറിച്ചു നിന്റെ ദാസന്നു കൊടുക്കും.

11. Therefore the LORD said unto Solomon, Because this has been in thee, and thou hast not kept my covenant and my statutes, which I commanded thee, I will surely rend the kingdom from thee and will give it to thy servant.

12. എങ്കിലും നിന്റെ അപ്പനായ ദാവീദിന് നിമിത്തം ഞാന് നിന്റെ ജീവകാലത്തു അതു ചെയ്കയില്ല; എന്നാല് നിന്റെ മകന്റെ കയ്യില്നിന്നു അതിനെ പറിച്ചുകളയും.

12. But I will not do it in thy days for David, thy father's sake, [but] I will rend it out of the hand of thy son.

13. എങ്കിലും രാജത്വം മുഴുവനും പറിച്ചുകളയാതെ എന്റെ ദാസനായ ദാവീദിന് നിമിത്തവും ഞാന് തിരഞ്ഞെടുത്ത യെരൂശലേമിന് നിമിത്തവും ഒരു ഗോത്രത്തെ ഞാന് നിന്റെ മകന്നു കൊടുക്കും.

13. However, I will not rend away all the kingdom, [but] will give one tribe to thy son for David, my servant's sake, and for Jerusalem's sake which I have chosen.

14. യഹോവ എദോമ്യനായ ഹദദ് എന്ന ഒരു പ്രതിയോഗിയെ ശലോമോന്റെ നേരെ എഴുന്നേല്പിച്ചു. അവന് എദോം രാജസന്തതിയില് ഉള്ളവന് ആയിരുന്നു.

14. And the LORD stirred up an adversary unto Solomon, Hadad, the Edomite; he [was] of the king's seed in Edom.

15. ദാവീദ് എദോമ്യരെ നിഗ്രഹിച്ചകാലത്തു സേനാധിപതിയായ യോവാബ് പട്ടുപോയവരെ അടക്കംചെയ്വാന് ചെന്നു എദോമിലെ പുരുഷപ്രജയെ ഒക്കെയും നിഗ്രഹിച്ചപ്പോള്--

15. For it came to pass, when David was in Edom, and Joab, the captain of the host, had gone up to bury the slain, after he had smitten every male in Edom

16. എദോമിലെ പുരുഷപ്രജയെ ഒക്കെയും നിഗ്രഹിക്കുവോളം യോവാബും എല്ലായിസ്രായേലും അവിടെ ആറുമാസം പാര്ത്തിരുന്നു--

16. (for Joab dwelt there six months with all Israel until he had cut off every male in Edom),

17. ഹദദ് എന്നവന് തന്റെ അപ്പന്റെ ഭൃത്യന്മാരില് ചില എദോമ്യരുമായി മിസ്രയീമിലേക്കു ഔടിപ്പോയി; ഹദദ് അന്നു പൈതല് ആയിരുന്നു.

17. that Hadad fled, he and certain Edomites of his father's servants with him, to go into Egypt, Hadad [being] yet a little child.

18. അവര് മിദ്യാനില് നിന്നു പുറപ്പെട്ടു പാറാനില് എത്തി; പാറാനില്നിന്നു ആളുകളെയും കൂട്ടിക്കൊണ്ടു മിസ്രയീമില് മിസ്രയീംരാജാവായ ഫറവോന്റെ അടുക്കല് ചെന്നു; അവന് അവന്നു ഒരു വീടു കൊടുത്തു ആഹാരം കല്പിച്ചു ഒരു ദേശവും കൊടുത്തു.

18. And they arose out of Midian and came to Paran; and taking men with them out of Paran, they came to Egypt, unto Pharaoh, king of Egypt, who gave him a house and appointed him food and gave him land.

19. ഫറവോന്നു ഹദദിനോടു വളരെ ഇഷ്ടം തോന്നി; അതുകൊണ്ടു അവന് തന്റെ ഭാര്യയായ തഹ്പെനേസ്രാജ്ഞിയുടെ സഹോദരിയെ അവന്നു ഭാര്യയായി കൊടുത്തു.

19. And Hadad found great grace in the sight of Pharaoh so that he gave him to wife the sister of his own wife, the sister of Queen Tahpenes.

20. തഹ്പെനേസിന്റെ സഹോദരി അവന്നു ഗെനൂബത്ത് എന്നൊരു മകനെ പ്രസവിച്ചു; അവനെ തഹ്പെനേസ് മുലകുടി മാറ്റി ഫറവോന്റെ അരമനയില് വളര്ത്തി; അങ്ങനെ ഗെനൂബത്ത് ഫറവോന്റെ അരമനയില് ഫറവോന്റെ പുത്രന്മാരോടുകൂടെ ആയിരുന്നു.

20. And the sister of Tahpenes bore him Genubath, his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house; and Genubath was in Pharaoh's household among the sons of Pharaoh.

21. ദാവീദ് തന്റെ പിതാക്കന്മാരെപ്പോലെ നിദ്രപ്രാപിച്ചു എന്നും സേനാധിപതിയായ യോവാബും മരിച്ചു എന്നും ഹദദ് മിസ്രയീമില് കേട്ടിട്ടു ഫറവോനോടുഞാന് എന്റെ ദേശത്തേക്കു യാത്രയാകേണ്ടതിന്നു എന്നെ അയക്കേണം എന്നു പറഞ്ഞു.

21. And when Hadad heard in Egypt that David slept with his fathers and that Joab, the captain of the host was dead, Hadad said to Pharaoh, Let me depart that I may go to my own land.

22. ഫറവോന് അവനോടുനീ സ്വദേശത്തേക്കു പോകുവാന് താല്പര്യപ്പെടേണ്ടതിന്നു എന്റെ അടുക്കല് നിനക്കു എന്തു കുറവുള്ള എന്നു ചോദിച്ചു; അതിന്നു അവന് ഒന്നുമുണ്ടായിട്ടല്ല; എങ്കിലും എന്നെ ഒന്നയക്കേണം എന്നു പറഞ്ഞു.

22. Then Pharaoh said unto him, But what hast thou lacked with me that, behold, thou seekest to go to thy own land? And he answered, Nothing; however, let me go anyway.

23. ദൈവം അവന്റെ നേരെ എല്യാദാവിന്റെ മകനായ രെസോന് എന്ന മറ്റൊരു പ്രതിയോഗിയെയും എഴുന്നേല്പിച്ചു; അവന് സോബാരാജാവായ ഹദദേസര് എന്ന തന്റെ യജമാനനെ വിട്ടു ഔടിപ്പോയിരുന്നു.

23. And God stirred him up [another] adversary, Rezon, the son of Eliadah, who fled from his lord Hadadezer, king of Zobah.

24. ദാവീദ് സോബക്കാരെ നിഗ്രഹിച്ചപ്പോള് അവന് തനിക്കു ആളുകളെ ശേഖരിച്ചു അവരുടെ കൂട്ടത്തിന്നു നായകനായ്തീര്ന്നു; അവര് ദമ്മേശെക്കില് ചെന്നു അവിടെ പാര്ത്തു ദമ്മേശെക്കില് വാണു.

24. And he gathered men unto him and became captain over a band, when David slew those [of Zobah]; and they went to Damascus and dwelt there, and they made him king in Damascus.

25. ഹദദ് ചെയ്ത ദോഷം കൂടാതെ ഇവനും ശലോമോന്റെ കാലത്തൊക്കെയും യിസ്രായേലിന്നു പ്രതിയോഗി ആയിരുന്നു; അവന് യിസ്രായേലിനെ വെറുത്തു അരാമില് രാജാവായിവാണു.

25. And he was an adversary to Israel all the days of Solomon, besides the evil that Hadad [did], and he abhorred Israel and reigned over Syria.

26. സെരേദയില്നിന്നുള്ള എഫ്രയീമ്യനായ നെബാത്തിന്റെ മകന് യൊരോബെയാം എന്ന ശലോമോന്റെ ദാസനും രാജാവിനോടു മത്സരിച്ചു; അവന്റെ അമ്മ സെരൂയാ എന്നു പേരുള്ള ഒരു വിധവ ആയിരുന്നു.

26. Likewise Jeroboam, the son of Nebat, an Ephrathite of Zereda, Solomon's servant, whose mother's name [was] Zeruah, a widow woman, lifted up his hand against the king.

27. അവന് രാജാവിനോടു മത്സരിപ്പാനുള്ള കാരണം എന്തെന്നാല്ശലോമോന് മില്ലോ പണിതു, തന്റെ അപ്പനായ ദാവീദിന്റെ നഗരത്തിന്റെ അറ്റകുറ്റം തീര്ത്തു.

27. And this [was] why he lifted up [his] hand against the king: Solomon in building Millo, closed the breach of the city of David, his father.

28. എന്നാല് യൊരോബെയാം ബഹു പ്രാപ്തിയുള്ള പുരുഷന് ആയിരുന്നു; ഈ യൌവനക്കാരന് പരിശ്രമശീലന് എന്നു കണ്ടിട്ടു ശലോമോന് യോസേഫ്ഗൃഹത്തിന്റെ കാര്യാദികളൊക്കെയും അവന്റെ വിചാരണയില് ഏല്പിച്ചു.

28. And the man Jeroboam [was] a mighty man of valour, and Solomon, seeing that the young man was industrious, he made him ruler over all the charge of the house of Joseph.

29. ആ കാലത്തു ഒരിക്കല് യൊരോബെയാം യെരൂശലേമില്നിന്നു വരുമ്പോള് ശിലോന്യനായ അഹിയാപ്രവാചകന് വഴിയില്വെച്ചു അവനെ കണ്ടു; അവന് ഒരു പുതിയ അങ്കി ധരിച്ചിരുന്നു; രണ്ടുപേരും വയലില് തനിച്ചായിരുന്നു.

29. And it came to pass at that time, when Jeroboam went out of Jerusalem, that the prophet Ahijah, the Shilonite, found him in the way; and he [was] covered with a new garment; and the two [were] alone in the field.

30. അഹിയാവു താന് ധരിച്ചിരുന്ന പുതിയ അങ്കി പിടിച്ചു പന്ത്രണ്ടു ഖണ്ഡമായി കീറി

30. And Ahijah caught the new garment that [was] on him and rent it [in] twelve pieces;

31. യൊരോബെയാമിനോടു പറഞ്ഞതെന്തെന്നാല്പത്തു ഖണ്ഡം നീ എടുത്തുകൊള്ക; യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നുഇതാ ഞാന് രാജത്വം ശലോമോന്റെ കയ്യില്നിന്നു പറിച്ചുകീറി, പത്തു ഗോത്രം നിനക്കു തരുന്നു.

31. and he said to Jeroboam, Take ten pieces for thyself, for thus hath said the LORD God of Israel, Behold, I rend the kingdom out of the hand of Solomon and will give ten tribes to thee;

32. എന്നാല് എന്റെ ദാസനായ ദാവീദിന് നിമിത്തവും ഞാന് എല്ലായിസ്രായേല്ഗോത്രങ്ങളില്നിന്നും തിരഞ്ഞെടുത്ത യെരൂശലേം നഗരം നിമിത്തവും ഒരു ഗോത്രം അവന്നു ഇരിക്കും.

32. and he shall have one tribe for my servant David's sake and for Jerusalem's sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel

33. അവര് എന്നെ ഉപേക്ഷിച്ചു, സീദോന്യദേവിയായ അസ്തോരെത്തിനെയും മോവാബ്യദേവനായ കെമോശിനെയും അമ്മോന്യദേവനായ മില്ക്കോമിനെയും നമസ്കരിക്കയും അവന്റെ അപ്പനായ ദാവീദ് എന്നപോലെ എനിക്കു പ്രസാദമായുള്ളതു ചെയ്വാനും എന്റെ ചട്ടങ്ങളും വിധികളും പ്രമാണിപ്പാനും അവര് എന്റെ വഴികളില് നടക്കാതെ ഇരിക്കയും ചെയ്തതു കൊണ്ടു തന്നേ.

33. because they have forsaken me and have worshipped Ashtoreth the goddess of the Zidonians, Chemosh, the god of the Moabites, and Milcom, the god of the sons of Ammon, and have not walked in my ways, to do [that which is] right in my eyes and [to keep] my statutes and my rights, as [did] David his father.

34. എന്നാല് രാജത്വം മുഴുവനും ഞാന് അവന്റെ കയ്യില്നിന്നു എടുക്കയില്ല; ഞാന് തിരഞ്ഞെടുത്തവനും എന്റെ കല്പനകളെയും ചട്ടങ്ങളെയും പ്രമാണിച്ചവനും ആയ എന്റെ ദാസന് ദാവീദ് നിമിത്തം ഞാന് അവനെ അവന്റെ ജീവകാലത്തൊക്കെയും പ്രഭുവായി വെച്ചേക്കും.

34. But I will not take any of his kingdom out of his hand, for I will make him prince all the days of his life for David, my servant's sake, whom I chose, because he kept my commandments and my statutes:

35. എങ്കിലും അവന്റെ മകന്റെ കയ്യില്നിന്നു ഞാന് രാജത്വം എടുത്തു നിനക്കു തരും; പത്തു ഗോത്രങ്ങളെ തന്നേ.

35. But I will take the kingdom out of his son's hand and will give it unto thee, [even] ten tribes.

36. എന്റെ നാമം സ്ഥാപിക്കേണ്ടതിന്നു ഞാന് തിരഞ്ഞെടുത്ത യെരൂശലേംനഗരത്തില് എന്റെ മുമ്പാകെ എന്റെ ദാസനായ ദാവീദിന്നു എന്നേക്കും ഒരു ദീപം ഉണ്ടായിരിക്കത്തക്കവണ്ണം ഞാന് അവന്റെ മകന്നു ഒരു ഗോത്രത്തെ കൊടുക്കും.

36. And unto his son I will give one tribe, that David my servant may have a lamp always before me in Jerusalem, the city which I have chosen me to put my name in her.

37. നീയോ നിന്റെ ഇഷ്ടംപോലെ ഒക്കെയും വാണു യിസ്രായേലിന്നു രാജാവായിരിക്കേണ്ടതിന്നു ഞാന് നിന്നെ എടുത്തിരിക്കുന്നു.

37. And I will take thee, and thou shalt reign according to all that thy soul desires and shalt be king over Israel.

38. ഞാന് നിന്നോടു കല്പിക്കുന്നതൊക്കെയും നീ കേട്ടു എന്റെ വഴികളില് നടന്നു എന്റെ ദാസനായ ദാവീദ് ചെയ്തതു പോലെ എന്റെ ചട്ടങ്ങളും കല്പനകളും പ്രമാണിച്ചു കൊണ്ടു എനിക്കു പ്രസാദമായുള്ളതു ചെയ്താല് ഞാന് നിന്നോടുകൂടെ ഇരിക്കും; ഞാന് ദാവീദിന്നു പണിതതുപോലെ നിനക്കു സ്ഥിരമായോരു ഗൃഹം പണിതു യിസ്രായേലിനെ നിനക്കു തരും.

38. And it shall be, if thou wilt hearken unto all that I command thee and wilt walk in my ways and do [that which is] right in my sight, keeping my statutes and my commandments, as David, my servant, did, that I will be with thee and build thee a sure house, as I built for David, and will give Israel unto thee.

39. ദാവീദിന്റെ സന്തതിയെയോ ഞാന് ഇതു നിമിത്തം താഴ്ത്തും; സദാകാലത്തേക്കല്ലതാനും.

39. And I will afflict the seed of David because of this, but not for ever.

40. അതുകൊണ്ടു ശലോമോന് യൊരോബെയാമിനെ കൊല്ലുവാന് അന്വേഷിച്ചു. എന്നാല് യൊരോബെയാം എഴുന്നേറ്റു മിസ്രയീമില് ശീശക്ക് എന്ന മിസ്രയീംരാജാവിന്റെ അടുക്കല് ഔടിപ്പോയി; ശലോമോന്റെ മരണംവരെ അവന് മിസ്രയീമില് ആയിരുന്നു.

40. Solomon sought, therefore, to kill Jeroboam. And Jeroboam arose and fled into Egypt unto Shishak, king of Egypt, and was in Egypt until the death of Solomon.

41. ശലോമോന്റെ മറ്റുള്ള വൃത്താന്തങ്ങളും അവന് ചെയ്തതൊക്കെയും അവന്റെ ജ്ഞാനവും ശലോമോന്റെ വൃത്താന്തപുസ്തകത്തില് എഴുതിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ.

41. And the rest of the acts of Solomon and all that he did and his wisdom, [are] they not written in the book of the acts of Solomon?

42. ശലോമോന് യെരൂശലേമില് എല്ലാ യിസ്രായേലിനെയും വാണകാലം നാല്പതു സംവത്സരം ആയിരുന്നു.

42. And the days that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel [was] forty years.

43. ശലോമോന് തന്റെ പിതാക്കന്മാരെപ്പോലെ നിദ്രപ്രാപിച്ചു; അവന്റെ അപ്പനായ ദാവീദിന്റെ നഗരത്തില് അവനെ അടക്കം ചെയ്തു; അവന്റെ മകനായ രെഹബെയാം അവന്നു പകരം രാജാവായി.

43. And Solomon slept with his fathers and was buried in the city of David, his father; and Rehoboam his son reigned in his stead.:



Shortcut Links
1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |