Ezra - എസ്രാ 10 | View All

1. എസ്രാ ഇങ്ങനെ ദൈവാലയത്തിന്നു മുമ്പില് വീണുകിടന്നു കരഞ്ഞുപ്രാര്ത്ഥിക്കയും ഏറ്റുപറകയും ചെയ്തപ്പോള് പുരുഷന്മാരും സ്ത്രീകളും പൈതങ്ങളുമായി യിസ്രായേല്യരുടെ ഏറ്റവും വലിയോരു സഭ അവന്റെ അടുക്കല് വന്നുകൂടി; ജനവും വളരെ കരഞ്ഞു.

1. ejraa yedchuchu dhevuni mandiramu eduta saashtaangapaduchu, paapamunu oppukoni praarthanachesenu. Ishraayeleeyulalo purushulu streelu chinnavaaru mikkili goppa samoohamugaa athani yoddhaku koodivachi bahugaa edvagaa

2. അപ്പോള് ഏലാമിന്റെ പുത്രന്മാരില് ഒരുവനായ യെഹീയേലിന്റെ മകന് ശെഖന്യാവു എസ്രയോടു പറഞ്ഞതുനാം നമ്മുടെ ദൈവത്തോടു ദ്രോഹം ചെയ്തു ദേശനിവാസികളില്നിന്നു അന്യജാതിക്കാരത്തികളെ വിവാഹം ചെയ്തിരിക്കുന്നു; എങ്കിലും ഈ കാര്യത്തില് യിസ്രായേലിന്നു വേണ്ടി ഇനിയും പ്രത്യാശയുണ്ടു.

2. elaamu kumaarulalo nokadagu yeheeyelu kumaarudaina shekanyaa ejraathoo itlanenumemu dheshamandundu anyajanamulaloni streelanu pendlichesikoni maa dhevuni drushtiki paapamu chesithivi; ayithe ee vishayamulo ishraayeleeyulu thama nadavadi diddukonduranu nireekshana kaddu.

3. ഇപ്പോള് ആ സ്ത്രീകളെ ഒക്കെയും അവരില്നിന്നു ജനിച്ചവരെയും യജമാനന്റെയും നമ്മുടെ ദൈവത്തിന്റെ കല്പനയിങ്കല് വിറെക്കുന്നവരുടെയും നിര്ണ്ണയപ്രകാരം നീക്കിക്കളവാന് നമ്മുടെ ദൈവത്തോടു നാം ഒരു നിയമം ചെയ്യുക; അതു ന്യായപ്രമാണത്തിന്നു അനുസാരമായി നടക്കട്ടെ.

3. kaabatti yee pani dharma shaastraanusaaramugaa jarugunatlu elinavaadavaina nee yochananubattiyu, daivaagnaku bhayapaduvaari yochananubattiyu, ee bhaaryalanu vaariki puttinavaarini veliveyinchedamani mana dhevunithoo nibandhana chesikonedamu.

4. എഴുന്നേല്ക്ക; ഇതു നീ നിര്വ്വഹിക്കേണ്ടുന്ന കാര്യം ആകുന്നു; ഞങ്ങള് നിനക്കു തുണയായിരിക്കും; ധൈര്യപ്പെട്ടു പ്രവര്ത്തിക്ക.

4. lemmu ee pani nee yadheenamulo nunnadhi, memunu neethookooda nundumu, neevu dhairyamu techukoni deeni jariginchumanagaa

5. അങ്ങനെ എസ്രാ എഴുന്നേറ്റു ഈ വാക്കു പോലെ ചെയ്യേണ്ടതിന്നു പുരോഹിതന്മാരുടെയും ലേവ്യരുടെയും പ്രഭുക്കന്മാരെയും എല്ലായിസ്രായേല്യരെയുംകൊണ്ടു സത്യം ചെയ്യിച്ചു; അവര് സത്യം ചെയ്തു.

5. ejraa lechi, pradhaana yaajakulunu leveeyulunu ishraayeleeyu landarunu aa maata prakaaramu cheyunatlugaa vaarichetha pramaanamu cheyinchenu. Vaaru pramaanamu chesikonagaa

6. എസ്രാ ദൈവാലയത്തിന്റെ മുമ്പില്നിന്നു എഴുന്നേറ്റു എല്യാശീബിന്റെ മകനായ യെഹോഹാനാന്റെ അറയില് ചെന്നു പ്രവാസികളുടെ ദ്രോഹംനിമിത്തം അവന് ദുഃഖിച്ചുകൊണ്ടു അപ്പം തിന്നാതെയും വെള്ളം കുടിക്കാതെയും അവിടെ രാപാര്ത്തു.

6. ejraa dhevuni mandiramu edutanundi lechi, elyaasheebu kumaarudaina yohaanaanuyokka gadhilo praveshinchenu. Athadu acchatiki vachi, cherapattabadinavaari aparaadhamunu batti duḥkhinchuchu, bhojanamainanu paanamainanu cheya kundenu.

7. അനന്തരം അവര് സകലപ്രവാസികളും യെരൂശലേമില് വന്നുകൂടേണം എന്നു

7. cheranundi vidudala nondinavaarandaru yerooshalemunaku koodi raavalenani yoodhaa dheshamanthatiyandunu yerooshalemu pattanamandunu prakatanacheyabadenu.

8. പ്രഭുക്കന്മാരുടെയും മൂപ്പന്മാരുടെയും നിര്ണ്ണയപ്രകാരം മൂന്നു ദിവസത്തിന്നകം ആരെങ്കിലും വരാതെയിരുന്നാല് അവന്റെ വസ്തുവക ഒക്കെയും കണ്ടുകെട്ടിയെടുക്കയും അവനെ പ്രവാസികളുടെ സഭയില് നിന്നു പുറത്താക്കുകയും ചെയ്യുമെന്നും യെഹൂദയിലും യെരൂശലേമിലും പ്രസിദ്ധമാക്കി.

8. mariyu moodu dinamulalogaa pradhaanulunu peddalunu chesina yochanachoppuna evadainanu raakapoyinayedala vaani aasthi dhevuniki prathishthithamagunaniyu, vaadu vidudala nondinavaari samaajamulonundi veliveyabadunaniyu nirnayinchiri.

9. അങ്ങനെ യെഹൂദയുടെയും ബെന്യാമീന്റെയും സകലപുരുഷന്മാരും മൂന്നാം ദിവസത്തിന്നകം യെരൂശലേമില് വന്നുകൂടി; അതു ഒമ്പതാം മാസം ഇരുപതാം തിയ്യതി ആയിരുന്നു; സകലജനവും ആ കാര്യം ഹേതുവായിട്ടും വന്മഴനിമിത്തവും വിറെച്ചുംകൊണ്ടു ദൈവാലയത്തിന്റെ മുറ്റത്തു ഇരുന്നു.

9. yoodhaa vanshasthulandarunu benyaameeneeyu landarunu aa moodu dinamulalogaa yerooshalemunaku koodi vachiri. adhi tommidava nela; aa nela yiruvadhiyava dinamuna janulandarunu dhevuni mandirapu veedhilo koorchuni goppa varshaalachetha thadiyuchu, aa sangathini thalaṁ chutavalana vanakuchundiri.

10. അപ്പോള് എസ്രാപുരോഹിതന് എഴുന്നേറ്റു അവരോടുനിങ്ങള് ദ്രോഹംചെയ്തു യിസ്രായേലിന്റെ കുറ്റത്തെ വര്ദ്ധിപ്പിക്കേണ്ടതിന്നു അന്യജാതിക്കാരത്തികളെ വിവാഹം കഴിച്ചിരിക്കുന്നു.

10. appudu yaajakudaina ejraa lechi vaarithoo itlanenumeeru aagnanu meeri anyastreelanu pendlichesikoni, ishraayeleeyula aparaadhamunu ekkuva chesithiri.

11. ആകയാല് ഇപ്പോള് നിങ്ങള് നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാരുടെ ദൈവമായ യഹോവയോടു പാപം ഏറ്റുപറകയും അവന്റെ ഇഷ്ടം അനുസരിച്ചു ദേശനിവാസികളോടും അന്യജാതിക്കാരത്തികളോടും വേര്പെടുകയും ചെയ്വിന് എന്നു പറഞ്ഞു.

11. kaabatti yippudu mee pitharulayokka dhevudaina yehovaa yeduta mee paapamunu oppukoni, aayana chitthaanusaara mugaa naduchukonutaku siddhapadi, dheshapu janulanu anya streelanu visarjinchi mimmunu meeru pratyekaparachukoni yundudi.

12. അതിന്നു സര്വ്വസഭയും ഉറക്കെ ഉത്തരം പറഞ്ഞതുനീ ഞങ്ങളോടു പറഞ്ഞ വാക്കുപോലെ തന്നേ ഞങ്ങള് ചെയ്യേണ്ടതാകന്നു.

12. anduku samaajakulandaru elugetthi athanithoo itlanirineevu cheppinatlugaane memu cheyavalasiyunnadhi.

13. എങ്കിലും ജനം വളരെയും ഇതു വര്ഷകാലവും ആകുന്നു; വെളിയില് നില്പാന് ഞങ്ങള്ക്കു കഴിവില്ല; ഈ കാര്യത്തില് ഞങ്ങള് അനേകരും ലംഘനം ചെയ്തിരിക്കയാല് ഇതു ഒരു ദിവസംകൊണ്ടോ രണ്ടു ദിവസംകൊണ്ടോ തീരുന്ന സംഗതിയുമല്ല.

13. ayithe janulu anekulai yunnaaru, mariyu ippudu varshamu balamugaa vachuchunnanduna memu bayata niluva lemu, ee pani yokati rendu dinamulalo jarugunadhi kaadu; ee vishayamulo anekulamu aparaadhulamu; kaabatti samaajapu peddalanandarini yee panimeeda unchavalenu,

14. ആകയാല് ഞങ്ങളുടെ പ്രഭുക്കന്മാര് സര്വ്വസഭെക്കും പ്രതിനിധികളായി നില്ക്കട്ടെ; ഈ കാര്യം നിമിത്തം നമ്മുടെ ദൈവത്തിന്നുള്ള കഠിനകോപം ഞങ്ങളെ വിട്ടുമാറുവോളവും ഞങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളില് അന്യജാതിക്കാരത്തികളെ വിവാഹം കഴിച്ചിരിക്കുന്ന ഏവരും അവരോടുകൂടെ അവിടങ്ങളിലെ മൂപ്പന്മാരും ന്യായാധിപതിമാരും നിശ്ചയിക്കപ്പെട്ട സമയങ്ങളില് വരികയും ചെയ്യട്ടെ.

14. mana pattanamulayandu evarevaru anyastreelanu pendlichesikoniro vaarandarunu nirnayakaalamandu raavalenu; mariyu prathi pattanamuyokka peddalunu nyaayaadhipathulunu ee sangathinibatti maameediki vachina dhevuni kathinamaina kopamu maameediki raakunda tolagi povunatlugaa vaarithookooda raavalenu anicheppenu.

15. അതിന്നു അസാഹേലിന്റെ മകനായ യോനാഥാനും തിക്ക്വയുടെ മകനായ യഹ്സെയാവും മാത്രം വിരോധം പറഞ്ഞു; മെശുല്ലാമും ശബ്ബെഥായി എന്ന ലേവ്യനും അവരെ താങ്ങിപ്പറഞ്ഞു.

15. appudu ashaahelu kumaarudaina yonaathaanunu thikvaa kumaarudaina yahajyaayunu maatrame aa paniki nirna yimpa badiri. Meshullaamunu leveeyudaina shabbethaiyunu vaariki sahaayulai yundiri.

16. പ്രവാസികളോ അങ്ങനെ തന്നേ ചെയ്തു, എസ്രാപുരോഹിതനെയും പിതൃഭവനം പിതൃഭവനമായി ചില പിതൃഭവനത്തലവന്മാരെയും പേരുപേരായി തിരഞ്ഞെടുത്തു, അവര് ഈ കാര്യം വിസ്തരിപ്പാന് പത്താം മാസം ഒന്നാം തിയ്യതി യോഗംകൂടി.

16. cheranundi vidudalanondina vaaru atlu cheyagaa yaajakudaina ejraayunu peddalalo kondaru pradhaanulunu vaari pitharula yinti peru lanubatti thama thama perula prakaaramu andarini verugaa unchi, padhiyava nela modati dinamuna ee sangathini vimarshinchutaku koorchundiri.

17. അന്യജാതിക്കാരത്തികളെ വിവാഹം കഴിച്ചിരുന്ന സകലപുരുഷന്മാരുടെയും കാര്യം അവര് ഒന്നാം മാസം ഒന്നാം തിയ്യതികൊണ്ടു തീര്ത്തു.

17. modati nela modati dina muna anyastreelanu pendli chesikonina vaarandari sangathi vaaru samaapthamu chesiri.

18. പുരോഹിതന്മാരുടെ പുത്രന്മാരിലും അന്യജാതിക്കാരത്തികളെ വിവാഹം കഴിച്ചവരുണ്ടായിരുന്നു; അവരാരെന്നാല്യോസാദാക്കിന്റെ മകനായ യേശുവയുടെ പുത്രന്മാരിലും അവന്റെ സഹോദരന്മാരിലും; മയശേയാവു, എലീയേസെര്, യാരീബ്, ഗെദല്യാവു എന്നിവര് തന്നേ.

18. yaajakula vanshamulo anyastreelanu pendlichesikoni yunnatlu kanabadinavaaru evaranagaayojaadaaku kumaarudaina yeshoova vanshamulonu, athani sahodarula lonu mayasheyaayu, eleeyejerunu, yaareebunu gedalyaayunu.

19. ഇവര് തങ്ങളുടെ ഭാര്യമാരെ ഉപേക്ഷിക്കാം എന്നു കയ്യടിച്ചു; അവര് കുറ്റക്കാരായതുകൊണ്ടു തങ്ങളുടെ കുറ്റത്തിന്നായി ഔരോ ആട്ടുകൊറ്റനെ യാഗം കഴിച്ചു.

19. veeru thama bhaaryalanu parityajinchedamani maata yichiri. Mariyu vaaru aparaadhulai yunnanduna aparaadha vishayamulo mandalo oka pottelunu chellinchiri.

20. ഇമ്മേരിന്റെ പുത്രന്മാരില്ഹനാനി, സെബദ്യാവു.

20. immeru vanshamulo hanaanee jebadyaa

21. ഹാരീമിന്റെ പുത്രന്മാരില്മയശേയാവു, ഏലീയാവു, ശെമയ്യാവു, യെഹീയേല്, ഉസ്സീയാവു.

21. haareemu vanshamulo mayasheyaa eleeyaa shemayaa yeheeyelu ujjiyaa,

22. പശ്ഹൂരിന്റെ പുത്രന്മാരില്എല്യോവേനായി, മയശേയാവു, യിശ്മായേല്, നെഥനയേല്, യോസാബാദ്, എലെയാസാ.

22. pashooru vanshamulo elyo yenai mayasheyaa ishmaayelu nethanelu yojaabaadu elyaashaa,

23. ലേവ്യരില് യോസാബാദ്, ശിമെയി, കെലീതാ എന്നു പേരുള്ള കേലായാവു, പെഥഹ്യാവു, യെഹൂദാ, എലീയേസെര്.

23. leveeyulalo yojaabaadu shimee kelithaa anu kelaayaa pethahayaa yoodhaa eleeyejeru,

24. സംഗീതക്കാരില്എല്യാശീബ്. വാതില്കാവല്ക്കാരില്ശല്ലൂം, തേലെം, ഊരി.

24. gaayakulalo elyaasheebu, dvaarapaalakulalo shalloomu telemu oori anuvaaru.

25. യിസ്രായേല്യരില്, പരോശിന്റെ പുത്രന്മാരില്രമ്യാവു, യിശ്ശീയാവു, മല്ക്കീയാവു, മീയാമീന് , എലെയാസാര്, മല്ക്കീയാവു, ബെനായാവു.

25. ishraayeleeyulalo evarevaranagaa paroshu vanshamulo ramyaa yijjeeyaa malkeeyaa meeyaaminu eliyejaru malkeeyaa, benaayaa,

26. ഏലാമിന്റെ പുത്രന്മാരില്മഥന്യാവു, സെഖര്യ്യാവു, യെഹീയേല്, അബ്ദി, യെരേമോത്ത്, ഏലീയാവു.

26. elaamu vanshamulo matthanyaa jekaryaa yeheeyelu abdee yeremothu eleeyyaa.

27. സത്ഥൂവിന്റെ പുത്രന്മാരില്എല്യോവേനായി, എല്യാശീബ്, മത്ഥന്യാവു, യെരേമോത്ത്, സാബാദ്, അസീസാ.

27. jatthoo vanshamulo elyoyenai elyaasheebu matthanyaa yeremothu jaabaadu ajeejaa.

28. ബേബായിയുടെ പുത്രന്മാരില്യെഹോഹാനാന് , ഹനന്യാവു, സബ്ബായി, അഥെലായി.

28. bebai vanshamulo yehohaanaanu hananyaa jabbayi atlaayi,

29. ബാനിയുടെ പുത്രന്മാരില്മെശുല്ലാം, മല്ലൂക്; അദായാവു, യാശൂബ്, ശെയാല്, യെരേമോത്ത്.

29. baanee vanshamulo meshullaamu mallooku adaayaa yaashoobu sheyaalu

30. പഹത്ത് മോവാബിന്റെ പുത്രന്മാരില്അദ്നാ, കെലാല്, ബെനായാവു, മയശേയാവു, മത്ഥന്യാവു, ബെസലയേല്, ബിന്നൂവി, മനശ്ശെ.

30. raamothu, pahatmo yaabu vanshamulo adnaa kelaalu benaayaa mayasheyaa matthanyaa besalelu binnooyi manashshe,

31. ഹാരീമിന്റെ പുത്രന്മാരില്എലീയേസെര്, യിശ്ശീയാവു, മല്ക്കീയാവു, ശെമയ്യാവു, ശിമെയോന് ,

31. haarimu vanshamulo eleeyejeru ishsheeyaa malkeeyaa shemayaa

32. ബെന്യാമീന് , മല്ലൂക്, ശെമര്യ്യാവു.

32. shimyonu benyaameenu mallooku shemaryaa,

33. ഹാശൂമിന്റെ പുത്രന്മാരില്മത്ഥെനായി, മത്ഥത്ഥാ, സാബാദ്, എലീഫേലെത്ത്, യെരേമായി, മനശ്ശെ, ശിമെയി.

33. haashumu vanshamulo mattenai matthatthaa jaabaadu eleepeletu yeremai manashshe shimee,

34. ബാനിയുടെ പുത്രന്മാരില്

34. baanee vanshamulo mayadai amraamu ooyelu

35. മയദായി, അമ്രാം, ഊവേല്, ബെനായാവു,

35. benaayaa bedyaa keloohu

36. ബേദെയാവു, കെലൂഹൂം, വന്യാവു, മെരേമോത്ത്,

36. vanyaa meremothu elyaasheebu

37. എല്യാശീബ്, മത്ഥന്യാവു, മെത്ഥനായി,

37. matthanyaa mattenai yahashaavu

38. യാസൂ, ബാനി, ബിന്നൂവി,

38. baanee binnooyi shimee

39. ശിമെയി, ശേലെമ്യാവു, നാഥാന് , അദായാവു,

39. shilemyaa naathaanu adaayaa

40. മഖ്ന ദെബായി, ശാശായി, ശാരായി,

40. maknadbayi shaamai shaaraayi

41. അസരെയേല്, ശേലെമ്യാവു, ശമര്യ്യാവു,

41. ajarelu shelemyaa shemaryaa

42. ശല്ലൂം, അമര്യ്യാവു, യോസേഫ്

42. shalloomu amaryaa yosepu

43. നെബോവിന്റെ പുത്രന്മാരില്യെയീയേല്, മിത്ഥിത്ഥ്യാവു, സാബാദ്, സെബീനാ, യദ്ദായി, യോവേല്, ബെനായാവു.

43. nebo vanshamulo yeheeyelu matthityaa jaabaadu jebeenaa yaddayi yovelu benaayaa anuvaaru

44. ഇവര് എല്ലാവരും അന്യജാതിക്കാരത്തികളെ വിവാഹം കഴിച്ചിരുന്നു; അവരില് ചിലര്ക്കും മക്കളെ പ്രസവിച്ച ഭാര്യമാരും ഉണ്ടായിരുന്നു.

44. veerandarunu anyastreelanu pendlichesikoni yundiri. ee streelalo kondaru pillalu galavaaru.



Shortcut Links
എസ്രാ - Ezra : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |