Proverbs - സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 10 | View All

1. ജ്ഞാനമുള്ള മകന് അപ്പനെ സന്തോഷിപ്പിക്കുന്നു; ഭോഷനായ മകന് അമ്മെക്കു വ്യസനഹേതുവാകുന്നു.

1. These are the proverbs of Solomon: A wise son makes his father happy; a foolish one makes his mother sad.

2. ദുഷ്ടതയാല് സമ്പാദിച്ച നിക്ഷേപങ്ങള് ഉപകരിക്കുന്നില്ല; നീതിയോ മരണത്തില്നിന്നു വിടുവിക്കുന്നു.

2. Wealth gained by doing wrong will not really help you, but doing right will save you from death.

3. യഹോവ നീതിമാനെ പട്ടിണി കിടത്തുകയില്ല; ദുഷ്ടന്മാരുടെ കൊതിയോ അവന് തള്ളിക്കളയുന്നു.

3. The Lord takes care of good people and gives them the food they need, but he keeps the wicked from getting what they want.

4. മടിയുള്ള കൈകൊണ്ടു പ്രവര്ത്തിക്കുന്നവന് ദരിദ്രനായ്തീരുന്നു; ഉത്സാഹിയുടെ കയ്യോ സമ്പത്തുണ്ടാക്കുന്നു.

4. Lazy hands will make you poor; hardworking hands will make you rich.

5. വേനല്ക്കാലത്തു ശേഖരിച്ചുവെക്കുന്നവന് ബുദ്ധിമാന് ; കൊയ്ത്തുകാലത്തു ഉറങ്ങുന്നവനോ നാണംകെട്ടവന് .

5. A son who works hard while it is harvest time will be successful, but one who sleeps through the harvest is worthless.

6. നീതിമാന്റെ ശിരസ്സിന്മേല് അനുഗ്രഹങ്ങള് വരുന്നു; എന്നാല് ദുഷ്ടന്മാരുടെ വായെ സാഹസംമൂടുന്നു.

6. People say good things about those who live right, but the words of the wicked only hide their violent plans.

7. നീതിമാന്റെ ഔര്മ്മ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടതു; ദുഷ്ടന്മാരുടെ പേരോ കെട്ടുപോകും.

7. Good people leave memories that bless us, but the wicked are soon forgotten.

8. ജ്ഞാനഹൃദയന് കല്പനകളെ കൈക്കൊള്ളുന്നു; വിടുവായനായ ഭോഷനോ വീണുപോകും.

8. The wise accept instruction, but fools argue and bring trouble on themselves.

9. നേരായി നടക്കുന്നവന് നിര്ഭയമായി നടക്കുന്നു; നടപ്പില് വക്രതയുള്ളവനോ വെളിപ്പെട്ടുവരും.
പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ 13:10

9. Honest people can always feel secure, but lying cheaters will be caught.

10. കണ്ണുകൊണ്ടു ആംഗ്യം കാട്ടുന്നവന് ദുഃഖം വരുത്തുന്നു; തുറന്നു ശാസിക്കുന്നവനോ സമാധാനം ഉണ്ടാക്കുന്നു.

10. If you fail to speak the truth, trouble will follow. If you speak openly, peace will come.

11. നീതിമാന്റെ വായ് ജീവന്റെ ഉറവാകുന്നു. എന്നാല് ദുഷ്ടന്മാരുടെ വായെ സാഹസംമൂടുന്നു.

11. The words of good people are like a spring of fresh water, but the words of the wicked only hide their violent plans.

12. പക വഴക്കുകള്ക്കു കാരണം ആകുന്നു; സ്നേഹമോ, സകലലംഘനങ്ങളെയും മൂടുന്നു.
1 കൊരിന്ത്യർ 13:7, യാക്കോബ് 5:20, 1 പത്രൊസ് 4:8

12. Hatred causes arguments, but love overlooks all wrongs.

13. വിവേകിയുടെ അധരങ്ങളില് ജ്ഞാനം ഉണ്ടു; ബുദ്ധിഹീനന്റെ മുതുകിന്നോ വടികൊള്ളാം.

13. Intelligent people speak words of wisdom, but fools must be punished before they learn their lesson.

14. ജ്ഞാനികള് പരിജ്ഞാനം അടക്കിവെക്കുന്നു; ഭോഷന്റെ വായോ അടുത്തിരിക്കുന്ന നാശം.

14. Wise people are quiet and learn new things, but fools talk and bring trouble on themselves.

15. ധനവാന്റെ സമ്പത്തു, അവന്നു ഉറപ്പുള്ളോരു പട്ടണം; എളിയവരുടെ നാശമോ അവരുടെ ദാരിദ്ര്യം തന്നേ.

15. Wealth protects the rich, but poverty destroys the poor.

16. നീതിമാന്റെ സമ്പാദ്യം ജീവഹേതുവും ദുഷ്ടന്റെ ആദായം പാപകാരണവും ആകുന്നു.

16. What good people do brings life, but wicked people produce only sin.

17. പ്രബോധനം പ്രമാണിക്കുന്നവന് ജീവമാര്ഗ്ഗത്തില് ഇരിക്കുന്നു; ശാസന ത്യജിക്കുന്നവനോ ഉഴന്നുനടക്കുന്നു;

17. Those who accept correction show others how to live. Those who reject correction lead others the wrong way.

18. പക മറെച്ചുവെക്കുന്നവന് പൊളിവായന് ; ഏഷണി പറയുന്നവന് ഭോഷന് .

18. You might have to lie to hide your hatred, but saying something hurtful could be even more foolish.

19. വാക്കു പെരുകിയാല് ലംഘനം ഇല്ലാതിരിക്കയില്ല; അധരങ്ങളെ അടക്കുന്നവനോ ബുദ്ധിമാന് .

19. A person who talks too much gets into trouble. A wise person learns to be quiet.

20. നീതിമാന്റെ നാവു മേത്തരമായ വെള്ളി; ദുഷ്ടന്മാരുടെ ഹൃദയമോ നിസ്സാരം.

20. Words from good people are like pure silver, but thoughts from the wicked are worthless.

21. നീതിമാന്റെ അധരങ്ങള് പലരെയും പോഷിപ്പിക്കും; ഭോഷന്മാരോ ബുദ്ധിഹീനതയാല് മരിക്കുന്നു.

21. Good people say things that help others, but the wicked die from a lack of understanding.

22. യഹോവയുടെ അനുഗ്രഹത്താല് സമ്പത്തുണ്ടാകുന്നു; അദ്ധ്വാനത്താല് അതിനോടു ഒന്നും കൂടുന്നില്ല.

22. It is the Lord's blessing that brings wealth, and no hard work can add to it.

23. ദോഷം ചെയ്യുന്നതു ഭോഷന്നു കളിയാകുന്നു; ജ്ഞാനം വിവേകിക്കു അങ്ങനെ തന്നേ.

23. Fools enjoy doing wrong, but the wise enjoy wisdom.

24. ദുഷ്ടന് പേടിക്കുന്നതു തന്നേ അവന്നു ഭവിക്കും; നീതിമാന്മാരുടെ ആഗ്രഹമോ സാധിക്കും.

24. The wicked will be defeated by what they fear, but good people will get what they want.

25. ചുഴലിക്കാറ്റു കടന്നുപോകുമ്പോള് ദുഷ്ടന് ഇല്ലാതെയായി; നീതിമാനോ ശാശ്വതമായ അടിസ്ഥാനം ഉള്ളവന് .

25. The wicked are destroyed when trouble comes, but good people stand strong forever.

26. ചൊറുക്ക പല്ലിന്നും പുക കണ്ണിന്നും ആകുന്നതുപോലെ മടിയന് തന്നേ അയക്കുന്നവര്ക്കും ആകുന്നു.

26. Sending a lazy to person to do anything is as irritating as vinegar on your teeth or smoke in your eyes.

27. യഹോവാഭക്തി ആയുസ്സിനെ ദീര്ഘമാക്കുന്നു; ദുഷ്ടന്മാരുടെ സംവത്സരങ്ങളോ കുറഞ്ഞുപോകും.

27. Respect for the Lord will add years to your life, but the wicked will have their lives cut short.

28. നീതിമാന്മാരുടെ പ്രത്യാശ സന്തോഷമാകുന്നു; ദുഷ്ടന്മാരുടെ പ്രതീക്ഷെക്കോ ഭംഗം വരും.

28. What good people hope for brings happiness, but what the wicked hope for brings destruction.

29. യഹോവയുടെ വഴി നേരുള്ളവന്നു ഒരു ദുര്ഗ്ഗം; ദുഷ്പ്രവൃത്തിക്കാര്ക്കോ അതു നാശകരം.

29. The Lord protects those who do right, but he destroys those who do wrong.

30. നീതിമാന് ഒരുനാളും കുലുങ്ങിപ്പോകയില്ല; ദുഷ്ടന്മാരോ ദേശത്തു വസിക്കയില്ല.

30. Good people will always be safe, but the wicked will be forced out of the land.

31. നീതിമാന്റെ വായ് ജ്ഞാനം മുളെപ്പിക്കുന്നു; വക്രതയുള്ള നാവോ ഛേദിക്കപ്പെടും.

31. Those who live right say wise things, but people stop listening to troublemakers.

32. നീതിമാന്റെ അധരങ്ങള് പ്രസാദകരമായതു അറിയുന്നു; ദുഷ്ടന്മാരുടെ വായോ വക്രതയുള്ളതാകുന്നു.

32. Good people know the right things to say, but the wicked say things to make trouble.



Shortcut Links
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |