Deuteronomy - ആവർത്തനം 14 | View All

1. നിങ്ങള് നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവേക്കു മക്കള് ആകുന്നു; മരിച്ചവന്നു വേണ്ടി നിങ്ങളെ മുറിവേല്പിക്കയോ നിങ്ങള്ക്കു മുന് കഷണ്ടിയുണ്ടാക്കുകയോ ചെയ്യരുതു.
റോമർ 9:4

1. You are the children of Jehovah your God; you shall not cut yourselves nor make any baldness between your eyes for the dead.

2. നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവേക്കു നീ വിശുദ്ധജനമല്ലോ; ഭൂതലത്തിലുള്ള സകലജാതികളിലും വെച്ചു തനിക്കു സ്വന്തജനമായിരിപ്പാന് യഹോവ നിന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു.
തീത്തൊസ് 2:14, 1 പത്രൊസ് 2:9, റോമർ 9:4

2. For you are a holy people unto Jehovah your God, and Jehovah has chosen you to be a people for Himself, a special treasure out of all the peoples who are on the face of the earth.

3. മ്ളേച്ഛമായതൊന്നിനെയും തിന്നരുതു.

3. You shall not eat any abominable thing.

4. നിങ്ങള്ക്കു തിന്നാകുന്ന മൃഗങ്ങള് ആവിതു

4. These are the animals which you may eat: the ox, the sheep of the flock, the goat,

5. കാള, ചെമ്മരിയാടു, കോലാടു, കലമാന് , പുള്ളിമാന് , കടമാന് , കാട്ടാടു, ചെറുമാന് മലയാടു കവരിമാന് .

5. the deer, the gazelle, the roe deer, the wild goat, the mountain goat, the antelope, and the mountain sheep.

6. മൃഗങ്ങളില് കുളമ്പു പിളര്ന്നതും കുളമ്പു രണ്ടായി പിരിഞ്ഞതും അയവിറക്കുന്നതുമായ മൃഗത്തെ ഒക്കെയും നിങ്ങള്ക്കു തിന്നാം.

6. And you may eat every animal that divides the hoof, the cleft of the hoof being cloven in two, and that brings up the cud, among the animals.

7. എന്നാല് അയവിറക്കുന്നവയിലും കുളമ്പു പിളര്ന്നവയിലും തിന്നരുതാത്തവ ഏവയെന്നാല്ഒട്ടകം, മുയല്, കുഴി മുയല്; അവ അയവിറക്കുന്നു എങ്കിലും കുളമ്പു പിളര്ന്നവയല്ല; അവ നിങ്ങള്ക്കു അശുദ്ധം.

7. Nevertheless, you shall not eat of those that only bring up the cud, or only divide the cloven hoof: the camel, the hare, and the hyrax; for they bring up the cud but do not divide the hoof; they are unclean to you.

8. പന്നിഅതു കുളമ്പു പിളര്ന്നതെങ്കിലും അയവിറക്കുന്നില്ല; അതു നിങ്ങള്ക്കു അശുദ്ധം ഇവയുടെ മാംസം തിന്നരുതു; പിണം തൊടുകയും അരുതു.

8. Also the swine is unclean to you, because it divides the hoof, yet does not bring up the cud; you shall not eat their flesh or touch their dead carcass.

9. വെള്ളത്തിലുള്ള എല്ലാറ്റിലും ചിറകും ചെതുമ്പലും ഉള്ളതൊക്കെയും നിങ്ങള്ക്കു തിന്നാം.

9. These you may eat of all that are in the waters: you may eat all that have fins and scales.

10. എന്നാല് ചിറകും ചെതുമ്പലും ഇല്ലാത്തതൊന്നും തിന്നരുതു; അതു നിങ്ങള്ക്കു അശുദ്ധം.

10. And whatever does not have fins and scales you shall not eat; it is unclean to you.

11. ശുദ്ധിയുള്ള സകലപക്ഷികളെയും നിങ്ങള്ക്കു തിന്നാം.

11. All clean birds you may eat.

12. പക്ഷികളില് തിന്നരുതാത്തവകടല്റാഞ്ചന് , ചെമ്പരുന്തു, കഴുകന് ,

12. But these you shall not eat: the eagle, the vulture, the buzzard,

13. ചെങ്ങാലിപ്പരുന്തു, ഗൃദ്ധ്രം, അതതുവിധം പരുന്തു

13. the hawk, the falcon, and the kite after its kind;

14. അതതുവിധം കാക്ക,

14. every raven after its kind;

15. ഒട്ടകപക്ഷി, പുള്ളു, കടല്ക്കാക്ക, അതതുവിധം പ്രാപ്പിടിയന് ,

15. the ostrich, the great owl, the seagull, and the hawk after their kinds;

16. നത്തു, ക്കുമന് മൂങ്ങാ, വേഴാമ്പല്,

16. the little owl, the eared owl, the barn owl,

17. കുടുമ്മച്ചാത്തന് , നീര്കാക്ക,

17. the pelican, the carrion vulture, the cormorant,

18. പെരുഞാറ, അതതുവിധം കൊകൂ, കുളക്കോഴി, നരിച്ചീര് എന്നിവയാകുന്നു.

18. the stork, the heron after its kind, and the hoopoe and the bat.

19. ചിറകുള്ള ഇഴജാതിയൊക്കെയും നിങ്ങള്ക്കു അശുദ്ധം; അവയെ തിന്നരുതു.

19. Also every swarming thing that flies is unclean to you; they shall not be eaten.

20. ശുദ്ധിയുള്ള പക്ഷികളെയൊക്കെയും നിങ്ങള്ക്കു തിന്നാം.

20. But, you may eat all clean birds.

21. താനേ ചത്ത ഒന്നിനെയും തിന്നരുതു; അതു നിന്റെ പട്ടണങ്ങളിലുള്ള പരദേശിക്കു തിന്മാന് കൊടുക്കാംഅല്ലെങ്കില് അന്യജാതിക്കാരന്നു വില്ക്കാം; നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവേക്കു നീ വിശുദ്ധജനമല്ലോ. ആട്ടിന് കുട്ടിയെ അതിന്റെ തള്ളയുടെ പാലില് പാകം ചെയ്യരുതു.

21. You shall not eat anything that dies of itself; you may give it to the sojourner who is within your gates, that he may eat it, or you may sell it to a foreigner; for you are a holy people unto Jehovah your God. You shall not boil a kid in its mother's milk.

22. ആണ്ടുതോറും നിലത്തു വിതെച്ചുണ്ടാകുന്ന എല്ലാവിളവിലും ദശാംശം എടുത്തുവെക്കേണം.

22. You shall give a tithe to tithe all the increase of your seed that the field yields year by year.

23. നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവയെ എല്ലായ്പോഴും ഭയപ്പെടുവാന് പഠിക്കേണ്ടതിന്നു നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ തന്റെ നാമം സ്ഥാപിപ്പാന് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന സ്ഥലത്തു നീ നിന്റെ ധാന്യത്തിന്റെയും വീഞ്ഞിന്റെയും എണ്ണയുടെയും ദശാംശവും നിന്റെ ആടുമാടുകളുടെ കടിഞ്ഞൂലുകളെയും അവന്റെ സന്നിധയില്വെച്ചു തിന്നേണം.

23. And you shall eat before Jehovah your God, in the place where He chooses to establish His name, the tithe of your grain and your new wine and your oil, of the firstborn of your herds and your flocks, that you may learn to fear Jehovah your God all your days.

24. നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ നിന്നെ അനുഗ്രഹിച്ചിരിക്കുമ്പോള് നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ തന്റെ നാമം സ്ഥാപിപ്പാന് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന സ്ഥലം വളരെ അകലെയും അതുകൊണ്ടുപോകുവാന് കഴിയാതവണ്ണം വഴി അതിദൂരവുമായിരുന്നാല്

24. But if the journey is too long for you, so that you are not able to carry it, or if the place where Jehovah your God chooses to put His name is too far from you, when Jehovah your God has blessed you,

25. അതു വിറ്റു പണമാക്കി പണം കയ്യില് എടുത്തു നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന സ്ഥലത്തേക്കു കൊണ്ടുപോകേണം.

25. then you shall exchange it for money, take the money in your hand, and go to the place which Jehovah your God shall choose.

26. നിന്റെ ഇഷ്ടംപോലെ മാടോ ആടോ വീഞ്ഞോ മദ്യമോ ഇങ്ങനെ നീ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ഏതിനെയും ആ പണം കൊടുത്തു വാങ്ങി നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ സന്നിധിയില്വെച്ചു തിന്നു നീയും നിന്റെ കുടുംബവും സന്തോഷിക്കേണം.

26. And you shall spend that money for whatever your soul desires: for oxen or sheep, for wine or strong drink, for whatever your soul desires; you shall eat there before Jehovah your God, and you shall rejoice, you and your household.

27. നിന്റെ പട്ടണങ്ങളിലുള്ള ലേവ്യനെ മറന്നു കളയരുതു; അവന്നു നിന്നോടുകൂടെ ഔഹരിയും അവകാശവും ഇല്ലല്ലോ.

27. You shall not forsake the Levite who is within your gates, for he has no part nor inheritance with you.

28. മുമ്മൂന്നു ആണ്ടു കൂടുമ്പോള് മൂന്നാം സംവത്സരത്തില് നിനക്കുള്ള വിളവിന്റെ ദശാംശം ഒക്കെയും; വേര്തിരിച്ചു നിന്റെ പട്ടണങ്ങളില് സംഗ്രഹിക്കേണം.

28. At the end of every third year you shall bring out the tithe of your produce of that year and store it up within your gates.

29. നീ ചെയ്യുന്ന സകല പ്രവൃത്തിയിലും നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ നിന്നെ അനുഗ്രഹിക്കേണ്ടതിന്നു നിന്നോടുകൂടെ ഔഹരിയും അവകാശവും ഇല്ലാത്ത ലേവ്യനും നിന്റെ പട്ടണങ്ങളിലുള്ള പരദേശിയും അനാഥനും വിധവയും വന്നു തിന്നു തൃപ്തരാകേണം.

29. And the Levite, because he has no portion nor inheritance with you, and the sojourner and the fatherless and the widow who are within your gates, shall come and eat and be satisfied; that Jehovah your God may bless you in all the work of your hand which you do.



Shortcut Links
ആവർത്തനം - Deuteronomy : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |