1 Timothy - 1 തിമൊഥെയൊസ് 2 | View All

1. എന്നാല് സകലമനുഷ്യര്ക്കും നാം സര്വ്വഭക്തിയോടും ഘനത്തോടും കൂടെ സാവധാനതയും സ്വസ്ഥതയുമുള്ള ജീവനം കഴിക്കേണ്ടതിന്നു

1. First, I tell you to pray for all people, asking God for what they need and being thankful to him.

2. വിശേഷാല് രാജാക്കന്മാര്ക്കും സകല അധികാരസ്ഥന്മാര്ക്കും വേണ്ടി യാചനയും പ്രാര്ത്ഥനയും പക്ഷവാദവും സ്തോത്രവും ചെയ്യേണം എന്നു ഞാന് സകലത്തിന്നും മുമ്പെ പ്രബോധിപ്പിക്കുന്നു.

2. Pray for rulers and for all who have authority so that we can have quiet and peaceful lives full of worship and respect for God.

3. അതു നമ്മുടെ രക്ഷിതാവായ ദൈവത്തിന്റെ സന്നിധിയില് നല്ലതും പ്രസാദകരവും ആകുന്നു.

3. This is good, and it pleases God our Savior,

4. അവന് സകലമനുഷ്യരും രക്ഷപ്രാപിപ്പാനും സത്യത്തിന്റെ പരിജ്ഞാനത്തില് എത്തുവാനും ഇച്ഛിക്കുന്നു.
യേഹേസ്കേൽ 18:23

4. who wants all people to be saved and to know the truth.

5. ദൈവം ഒരുവനല്ലോ. ദൈവത്തിന്നും മനുഷ്യര്ക്കും മദ്ധ്യസ്ഥനും ഒരുവന്

5. There is one God and one way human beings can reach God. That way is through Christ Jesus, who is himself human.

6. എല്ലാവര്ക്കും വേണ്ടി മറുവിലയായി തന്നെത്താന് കൊടുത്ത മനുഷ്യനായ ക്രിസ്തുയേശു തന്നേ.

6. He gave himself as a payment to free all people. He is proof that came at the right time.

7. തക്കസമയത്തു അറിയിക്കേണ്ടിയ ഈ സാക്ഷ്യത്തിന്നായി ഞാന് പ്രസംഗിയും അപ്പൊസ്തലനുമായി — ഭോഷ്കല്ല, പരമാര്ത്ഥം തന്നേ പറയുന്നു — ജാതികളെ വിശ്വാസവും സത്യവും ഉപദേശിപ്പാന് നിയമിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.

7. That is why I was chosen to tell the Good News and to be an apostle. (I am telling the truth; I am not lying.) I was chosen to teach those who are not Jews to believe and to know the truth.

8. ആകയാല് പുരുഷന്മാര് എല്ലാടത്തും കോപവും വാഗ്വാദവും വിട്ടകുന്നു വിശുദ്ധകൈകളെ ഉയര്ത്തി പ്രാര്ത്ഥിക്കേണം എന്നു ഞാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നു.

8. So, I want the men everywhere to pray, lifting up their hands in a holy manner, without anger and arguments.

9. അവ്വണ്ണം സ്ത്രീകളും യോഗ്യമായ വസ്ത്രം ധരിച്ചു ലജ്ജാശീലത്തോടും സുബോധത്തോടുംകൂടെ തങ്ങളെ അലങ്കരിക്കേണം.

9. Also, women should wear proper clothes that show respect and self-control, not using braided hair or gold or pearls or expensive clothes.

10. പിന്നിയ തലമുടി, പൊന്നു, മുത്തു, വിലയേറിയ വസ്ത്രം എന്നിവകൊണ്ടല്ല, ദൈവഭക്തിയെ സ്വീകരിക്കുന്ന സ്ത്രീകള്ക്കു ഉചിതമാകുംവണ്ണം സല്പ്രവൃത്തികളെക്കെണ്ടത്രേ അലങ്കരിക്കേണ്ടതു.

10. Instead, they should do good deeds, which is right for women who say they worship God.

11. സ്ത്രീ മൌനമായിരുന്നു പൂര്ണ്ണാനുസരണത്തോടും കൂടെ പഠിക്കട്ടെ.

11. Let a woman learn by listening quietly and being ready to cooperate in everything.

12. മൌനമായിരിപ്പാന് അല്ലാതെ ഉപദേശിപ്പാനോ പുരുഷന്റെമേല് അധികാരം നടത്തുവാനോ ഞാന് സ്ത്രീയെ അനുവദിക്കുന്നില്ല.

12. But I do not allow a woman to teach or to have authority over a man, but to listen quietly,

13. ആദാം ആദ്യം നിര്മ്മിക്കപ്പെട്ടു, പിന്നെ ഹവ്വ;
ഉല്പത്തി 1:27, ഉല്പത്തി 2:7, ഉല്പത്തി 2:22

13. because Adam was formed first and then Eve.

14. ആദാം അല്ല, സ്ത്രീ അത്രേ വഞ്ചിക്കപ്പെട്ടു ലംഘനത്തില് അകപ്പെടരുതു.
ഉല്പത്തി 3:6, ഉല്പത്തി 3:13

14. And Adam was not tricked, but the woman was tricked and became a sinner.

15. എന്നാല് വിശ്വാസത്തിലും സ്നേഹത്തിലും വിശുദ്ധീകരണത്തിലും സുബോധത്തോടെ പാര്ക്കുംന്നു എങ്കില് അവള് മക്കളെ പ്രസവിച്ചു രക്ഷ പ്രാപിക്കും

15. But she will be saved through having children if they continue in faith, love, and holiness, with self-control.



Shortcut Links
1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |