Revelation - വെളിപ്പാടു വെളിപാട് 11 | View All

1. പിന്നെ ദണ്ഡുപോലെയുള്ള ഒരു കോല് എന്റെ കയ്യില് കിട്ടി കല്പന ലഭിച്ചതുനീ എഴുന്നേറ്റു ദൈവത്തിന്റെ ആലയത്തെയും യാഗപീഠത്തെയും അതില് നമസ്കരിക്കുന്നവരെയും അളക്കുക.
യേഹേസ്കേൽ 40:3, യേഹേസ്കേൽ 40:47, സെഖർയ്യാവു 2:1-2

1. Then I was given a measuring reed like a rod, with these words: 'Go and measure God's sanctuary and the altar, and [count] those who worship there.

2. ആലയത്തിന്നു പുറത്തുള്ള പ്രാകാരം അളക്കാതെ വിട്ടേക്ക; അതു ജാതികള്ക്കു കൊടുത്തിരിക്കുന്നു; അവര് വിശുദ്ധനഗരത്തെ നാല്പത്തുരണ്ടു മാസം ചവിട്ടും.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 79:1, യെശയ്യാ 63:18, ദാനീയേൽ 8:13, സെഖർയ്യാവു 12:3

2. But exclude the courtyard outside the sanctuary. Don't measure it, because it is given to the nations, and they will trample the holy city for 42 months.

3. അന്നു ഞാന് എന്റെ രണ്ടു സാക്ഷികള്ക്കും വരം നലകും; അവര് തട്ടു ഉടുത്തുംകൊണ്ടു ആയിരത്തിരുനൂറ്ററുപതു ദിവസം പ്രവചിക്കും.

3. I will empower my two witnesses, and they will prophesy for 1,260 days, dressed in sackcloth.'

4. അവര് ഭൂമിയുടെ കര്ത്താവിന്റെ സന്നിധിയില് നിലക്കുന്ന രണ്ടു ഒലീവ് വൃക്ഷവും രണ്ടു നിലവിളക്കും ആകുന്നു.
സെഖർയ്യാവു 4:2-3, സെഖർയ്യാവു 4:11, സെഖർയ്യാവു 4:14

4. These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.

5. ആരെങ്കിലും അവര്ക്കും ദോഷം ചെയ്വാന് ഇച്ഛിച്ചാല് അവരുടെ വായില് നിന്നു തീ പുറപ്പെട്ടു അവരുടെ ശത്രുക്കളെ ദഹിപ്പിച്ചുകളയും; അവര്ക്കും ദോഷം വരുത്തുവാന് ഇച്ഛിക്കുന്നവന് ഇങ്ങനെ മരിക്കേണ്ടിവരും.
2 ശമൂവേൽ 22:9, 2 രാജാക്കന്മാർ 1:10, സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 97:3, യിരേമ്യാവു 5:14

5. If anyone wants to harm them, fire comes from their mouths and consumes their enemies; if anyone wants to harm them, he must be killed in this way.

6. അവരുടെ പ്രവചനകാലത്തു മഴപെയ്യാതവണ്ണം ആകാശം അടെച്ചുകളവാന് അവര്ക്കും അധികാരം ഉണ്ടു. വെള്ളത്തെ രക്തമാക്കുവാനും ഇച്ഛിക്കുമ്പോഴൊക്കെയും സകലബാധകൊണ്ടും ഭൂമിയെ ദണ്ഡിപ്പിപ്പാനും അധികാരം ഉണ്ടു.
പുറപ്പാടു് 7:17, പുറപ്പാടു് 7:19, 1 ശമൂവേൽ 4:8, 1 രാജാക്കന്മാർ 17:1

6. These men have the power to close the sky so that it does not rain during the days of their prophecy. They also have power over the waters to turn them into blood, and to strike the earth with any plague whenever they want.

7. അവര് തങ്ങളുടെ സാക്ഷ്യം തികെച്ചശേഷം ആഴത്തില് നിന്നു കയറി വരുന്ന മൃഗം അവരോടു പടവെട്ടി അവരെ ജയിച്ചു കൊന്നുകളയും.
ദാനീയേൽ 7:3, ദാനീയേൽ 7:7, ദാനീയേൽ 7:21

7. When they finish their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war with them, conquer them, and kill them.

8. അവരുടെ കര്ത്താവു ക്രൂശിക്കപ്പെട്ടതും ആത്മികമായി സൊദോം എന്നും മിസ്രയീം എന്നും പേരുള്ളതുമായ മഹാനഗരത്തിന്റെ വീഥിയില് അവരുടെ ശവം കിടക്കും.
യെശയ്യാ 1:10

8. Their dead bodies will lie in the public square of the great city, which is called, prophetically, Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.

9. സകലവംശക്കാരും ഗോത്രക്കാരും ഭാഷക്കാരും ജാതിക്കാരും അവരുടെ ശവം മൂന്നരദിവസം കാണും; അവരുടെ ശവം കല്ലറയില് വെപ്പാന് സമ്മതിക്കയില്ല.

9. And representatives from the peoples, tribes, languages, and nations will view their bodies for three and a half days and not permit their bodies to be put into a tomb.

10. ഈ പ്രവാചകന്മാര് ഇരുവരും ഭൂമിയില് വസിക്കുന്നവരെ ദണ്ഡിപ്പിച്ചതുകൊണ്ടു ഭൂവാസികള് അവര് നിമിത്തം സന്തോഷിച്ചു ആനന്ദിക്കയും അന്യോന്യം സമ്മാനം കൊടുത്തയക്കയും ചെയ്യും.
യേഹേസ്കേൽ 37:5-10

10. Those who live on the earth will gloat over them and celebrate and send gifts to one another, because these two prophets tormented those who live on the earth.

11. മൂന്നര ദിവസം കഴിഞ്ഞശേഷം ദൈവത്തില്നിന്നു ജീവശ്വാസം അവരില് വന്നു അവര് കാല് ഉൂന്നിനിന്നു — അവരെ കണ്ടവര് ഭയപരവശരായിത്തീര്ന്നു —
യേഹേസ്കേൽ 37:5-10

11. But after the three and a half days, the breath of life from God entered them, and they stood on their feet. So great fear fell on those who saw them.

12. ഇവിടെ കയറിവരുവിന് എന്നു സ്വര്ഗ്ഗത്തില്നിന്നു ഒരു മഹാശബ്ദം പറയുന്നതു കേട്ടു, അവര് മേഘത്തില് സ്വര്ഗ്ഗത്തിലേക്കു കയറി; അവരുടെ ശത്രുക്കള് അവരെ നോക്കിക്കൊണ്ടിരുന്നു.
2 രാജാക്കന്മാർ 2:11

12. Then they heard a loud voice from heaven saying to them, 'Come up here.' They went up to heaven in a cloud, while their enemies watched them.

13. ആ നാഴികയില് വലിയോരു ഭൂകമ്പം ഉണ്ടായി; നഗരത്തില് പത്തിലൊന്നു ഇടിഞ്ഞുവീണു; ഭൂകമ്പത്തില് ഏഴായിരം പേര് മരിച്ചുപോയി; ശേഷിച്ചവര് ഭയപരവശരായി സ്വര്ഗ്ഗത്തിലെ ദൈവത്തിന്നു മഹത്വം കൊടുത്തു.
യോശുവ 7:19, യേഹേസ്കേൽ 38:19-20, ദാനീയേൽ 2:19

13. At that moment a violent earthquake took place, a tenth of the city fell, and 7,000 people were killed in the earthquake. The survivors were terrified and gave glory to the God of heaven.

14. രണ്ടാമത്തെ കഷ്ടം കഴിഞ്ഞു; മൂന്നാമത്തെ കഷ്ടം വേഗം വരുന്നു.

14. The second woe has passed. Take note: the third woe is coming quickly!

15. ഏഴാമത്തെ ദൂതന് ഊതിയപ്പോള്ലോകരാജത്വം നമ്മുടെ കര്ത്താവിന്നും അവന്റെ ക്രിസ്തുവിന്നും ആയിത്തീര്ന്നിരിക്കുന്നു; അവന് എന്നെന്നേക്കും വാഴും എന്നു സ്വര്ഗ്ഗത്തില് ഒരു മഹാഘോഷം ഉണ്ടായി.
പുറപ്പാടു് 15:18, സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 10:16, സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 22:28, ദാനീയേൽ 2:44, ദാനീയേൽ 7:14, ഓബദ്യാവു 1:21, സെഖർയ്യാവു 14:9

15. The seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven saying: The kingdom of the world has become the [kingdom] of our Lord and of His Messiah, and He will reign forever and ever!

16. ദൈവസന്നിധിയില് സിംഹാസനങ്ങളില് ഇരിക്കുന്ന ഇരുപത്തുനാലു മൂപ്പന്മാരും കവിണ്ണുവീണു ദൈവത്തെ നമസ്കരിച്ചു പറഞ്ഞതു.

16. The 24 elders, who were seated before God on their thrones, fell on their faces and worshiped God,

17. സര്വ്വശക്തിയുള്ള കര്ത്താവായ ദൈവമേ, ഇരിക്കുന്നവനും ഇരുന്നവനുമായുള്ളോവേ, നീ മഹാശക്തി ധരിച്ചു വാഴുകയാല് ഞങ്ങള് നിന്നെ സ്തുതിക്കുന്നു.
പുറപ്പാടു് 3:14, യെശയ്യാ 12:4, ആമോസ് 4:13

17. saying: We thank You, Lord God, the Almighty, who is and who was, because You have taken Your great power and have begun to reign.

18. ജാതികള് കോപിച്ചുനിന്റെ കോപവും വന്നുമരിച്ചവരെ ന്യായം വിധിപ്പാനും നിന്റെ ദാസന്മാരായ പ്രവാചകന്മാര്ക്കും വിശുദ്ധന്മാര്ക്കും ചെറിയവരും വലിയവരുമായി നിന്റെ ഭക്തന്മാര്ക്കും പ്രതിഫലം കൊടുപ്പാനും ഭൂമിയെ നശിപ്പിക്കുന്നവരെ നശിപ്പിപ്പാനും ഉള്ള കാലവും വന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 2:1, സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 46:6, സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 99:1, സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 115:13, ദാനീയേൽ 9:6, ദാനീയേൽ 9:10, ആമോസ് 3:7, സെഖർയ്യാവു 1:6

18. The nations were angry, but Your wrath has come. The time has come for the dead to be judged, and to give the reward to Your servants the prophets, to the saints, and to those who fear Your name, both small and great, and the time has come to destroy those who destroy the earth.

19. അപ്പോള് സ്വര്ഗ്ഗത്തിലെ ദൈവാലയം തുറന്നു, അവന്റെ നിയമപ്പെട്ടകം അവന്റെ ആലയത്തില് പ്രത്യക്ഷമായി; മിന്നലും നാദവും ഇടിമുഴക്കവും ഭൂകമ്പവും വലിയ കന്മഴയും ഉണ്ടായി.
പുറപ്പാടു് 9:24, പുറപ്പാടു് 19:16, 1 രാജാക്കന്മാർ 8:1, 1 രാജാക്കന്മാർ 8:6, 2 ദിനവൃത്താന്തം 5:7, യേഹേസ്കേൽ 1:13

19. God's sanctuary in heaven was opened, and the ark of His covenant appeared in His sanctuary. There were lightnings, rumblings, thunders, an earthquake, and severe hail.



Shortcut Links
വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |