Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. അബ്രാമിന്റെ ഭാര്യയായ സാറായി മക്കളെ പ്രസവിച്ചിരുന്നില്ല; എന്നാല് അവള്ക്കു ഹാഗാര് എന്നു പേരുള്ള ഒരു മിസ്രയീമ്യദാസി ഉണ്ടായിരുന്നു.പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്ത്തനങ്ങള് 7:5
1. Now Sarai, Abram's wife, had borne him no [children.] And she had an Egyptian maidservant whose name was Hagar.
2. സാറായി അബ്രാമിനോടുഞാന് പ്രസവിക്കാതിരിപ്പാന് യഹോവ എന്റെ ഗര്ഭം അടെച്ചിരിക്കുന്നുവല്ലോ. എന്റെ ദാസിയുടെ അടുക്കല് ചെന്നാലും; പക്ഷേ അവളാല് എനിക്കു മക്കള് ലഭിക്കും എന്നു പറഞ്ഞു. അബ്രാം സാറായിയുടെ വാക്കു അനുസരിച്ചു.
2. So Sarai said to Abram, 'See now, the LORD has restrained me from bearing [children.] Please, go in to my maid; perhaps I shall obtain children by her.' And Abram heeded the voice of Sarai.
3. അബ്രാം കനാന് ദേശത്തു പാര്ത്തു പത്തു സംവത്സരം കഴിഞ്ഞപ്പോള് അബ്രാമിന്റെ ഭാര്യയായ സാറായി മിസ്രയീമ്യദാസിയായ ഹാഗാറിനെ തന്റെ ഭര്ത്താവായ അബ്രാമിന്നു ഭാര്യയായി കൊടുത്തു.
3. Then Sarai, Abram's wife, took Hagar her maid, the Egyptian, and gave her to her husband Abram to be his wife, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan.
4. അവന് ഹാഗാരിന്റെ അടുക്കല് ചെന്നു; അവള് ഗര്ഭം ധരിച്ചു; താന് ഗര്ഭം ധരിച്ചു എന്നു അവള് കണ്ടപ്പോള് യജമാനത്തി അവളുടെ കണ്ണിന്നു നിന്ദിതയായി.
4. So he went in to Hagar, and she conceived. And when she saw that she had conceived, her mistress became despised in her eyes.
5. അപ്പോള് സാറായി അബ്രാമിനോടുഎനിക്കു ഭവിച്ച അന്യായത്തിന്നു നീ ഉത്തരവാദി; ഞാന് എന്റെ ദാസിയെ നിന്റെ മാര്വ്വിടത്തില് തന്നു; എന്നാല് താന് ഗര്ഭം ധരിച്ചു എന്നു അവള് കണ്ടപ്പോള് ഞാന് അവളുടെ കണ്ണിന്നു നിന്ദിതയായി; യഹോവ എനിക്കും നിനക്കും മദ്ധ്യേ ന്യായം വിധിക്കട്ടെ എന്നു പറഞ്ഞു.ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ 4:22
5. Then Sarai said to Abram, 'My wrong [be] upon you! I gave my maid into your embrace; and when she saw that she had conceived, I became despised in her eyes. The LORD judge between you and me.'
6. അബ്രാം സാറായിയോടുനിന്റെ ദാസി നിന്റെ കയ്യില് ഇരിക്കുന്നുഇഷ്ടംപോലെ അവളോടു ചെയ്തുകൊള്ക എന്നു പറഞ്ഞു. സാറായി അവളോടു കാഠിന്യം തുടങ്ങിയപ്പോള് അവള് അവളെ വിട്ടു ഔടിപ്പോയി.
6. So Abram said to Sarai, 'Indeed your maid [is] in your hand; do to her as you please.' And when Sarai dealt harshly with her, she fled from her presence.
7. പിന്നെ യഹോവയുടെ ദൂതന് മരുഭൂമിയില് ഒരു നീരുറവിന്റെ അരികെ, ശൂരിന്നു പോകുന്ന വഴിയിലെ നീരുറവിന്റെ അരികെ വെച്ചു തന്നേ അവളെ കണ്ടു.
7. Now the Angel of the LORD found her by a spring of water in the wilderness, by the spring on the way to Shur.
8. സാറായിയുടെ ദാസിയായ ഹാഗാരേ, നീ എവിടെ നിന്നു വരുന്നു? എങ്ങോട്ടു പോകുന്നു എന്നു ചോദിച്ചു. അതിന്നു അവള്ഞാന് എന്റെ യജമാനത്തി സാറായിയെ വിട്ടു ഔടിപ്പോകയാകുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
8. And He said, 'Hagar, Sarai's maid, where have you come from, and where are you going?' She said, 'I am fleeing from the presence of my mistress Sarai.'
9. യഹോവയുടെ ദൂതന് അവളോടുനിന്റെ യജമാനത്തിയുടെ അടുക്കല് മടങ്ങിച്ചെന്നു അവള്ക്കു കീഴടങ്ങിയിരിക്ക എന്നു കല്പിച്ചു.
9. The Angel of the LORD said to her, 'Return to your mistress, and submit yourself under her hand.'
10. യഹോവയുടെ ദൂതന് പിന്നെയും അവളോടുഞാന് നിന്റെ സന്തതിയെ ഏറ്റവും വര്ദ്ധിപ്പിക്കും; അതു എണ്ണിക്കൂടാതവണ്ണം പെരുപ്പമുള്ളതായിരിക്കും.
10. Then the Angel of the LORD said to her, 'I will multiply your descendants exceedingly, so that they shall not be counted for multitude.'
11. നീ ഗര്ഭിണിയല്ലോ; നീ ഒരു മകനെ പ്രസവിക്കും; യഹോവ നിന്റെ സങ്കടം കേള്ക്കകൊണ്ടു അവന്നു യിശ്മായേല് എന്നു പേര് വിളിക്കേണം;ലൂക്കോസ് 1:31
11. And the Angel of the LORD said to her: 'Behold, you [are] with child, And you shall bear a son. You shall call his name Ishmael, Because the LORD has heard your affliction.
12. അവന് കാട്ടുകഴുതയെപ്പോലെയുള്ള മനുഷ്യന് ആയിരിക്കുംഅവന്റെ കൈ എല്ലാവര്ക്കും വിരോധമായും എല്ലാവരുടെയും കൈ അവന്നു വിരോധമായും ഇരിക്കും; അവന് തന്റെ സകല സഹോദരന്മാര്ക്കും എതിരെ പാര്ക്കും എന്നു അരുളിച്ചെയ്തു.
12. He shall be a wild man; His hand [shall be] against every man, And every man's hand against him. And he shall dwell in the presence of all his brethren.'
13. എന്നാറെ അവള്എന്നെ കാണുന്നവനെ ഞാന് ഇവിടെയും കണ്ടുവോ എന്നു പറഞ്ഞു തന്നോടു അരുളിച്ചെയ്ത യഹോവേക്കുദൈവമേ, നീ എന്നെ കാണുന്നു എന്നു പേര് വിളിച്ചു.
13. Then she called the name of the LORD who spoke to her, You-Are-the-God-Who-Sees; for she said, 'Have I also here seen Him who sees me?'
14. അതുകൊണ്ടു ആ കിണറ്റിന്നു ബേര്-ലഹയീ-രോയീ എന്നു പേരായി; അതു കാദേശിന്നും ബേരെദിന്നും മദ്ധ്യേ ഇരിക്കുന്നു.
14. Therefore the well was called Beer Lahai Roi; observe, [it is] between Kadesh and Bered.
15. പിന്നെ ഹാഗാര് അബ്രാമിന്നു ഒരു മകനെ പ്രസവിച്ചുഹാഗാര് പ്രസവിച്ച തന്റെ മകന്നു അബ്രാം യിശ്മായേല് എന്നു പേരിട്ടു.
15. So Hagar bore Abram a son; and Abram named his son, whom Hagar bore, Ishmael.
16. ഹാഗാര് അബ്രാമിന്നു യിശ്മായേലിനെ പ്രസവിച്ചപ്പോള് അബ്രാമിന്നു എണ്പത്താറു വയസ്സായിരുന്നു.
16. Abram [was] eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to Abram.