Nehemiah - നെഹെമ്യാവു 10 | View All

1. മുദ്രയിട്ടവര് ആരെല്ലാമെന്നാല്ഹഖല്യാവിന്റെ മകനായ ദേശാധിപതി നെഹെമ്യാവു,

1. Now those who sealed were: Nehemiah the governor, the son of Hacaliah, and Zedekiah,

2. സിദെക്കീയാവു, സെരായാവു, അസര്യ്യാവു,

2. Seraiah, Azariah, Jeremiah,

3. യിരെമ്യാവു, പശ്ഹൂര്, അമര്യ്യാവു,

3. Pashhur, Amariah, Malchijah,

4. മല്ക്കീയാവു, ഹത്തൂശ്, ശെബന്യാവു, മല്ലൂക്,

4. Hattush, Shebaniah, Malluch,

5. ,6 ഹരീം, മെരേമോത്ത്, ഔബദ്യാവു, ദാനീയേല്,

5. Harim, Meremoth, Obadiah,

6. ഗിന്നെഥോന് , ബാരൂക്, മെശുല്ലാം,

6. Daniel, Ginnethon, Baruch,

7. അബീയാവു, മീയാമീന് , മയസ്യാവു, ബില്ഗായി, ശെമയ്യാവു; ഇവര് പുരോഹിതന്മാര്.

7. Meshullam, Abijah, Mijamin,

8. പിന്നെ ലേവ്യര്; അസന്യാവിന്റെ മകനായ യേശുവയും ഹെനാദാദിന്റെ പുത്രന്മാരില് ബിന്നൂവിയും

8. Maaziah, Bilgai, Shemaiah. These were the priests.

9. കദ്മീയേലും അവരുടെ സഹോദരന്മാരായ ശെബന്യാവു, ഹോദീയാവു,

9. And the Levites: namely, Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel,

10. കെലീതാ, പെലായാവു, ഹാനാന് , മീഖാ,

10. and their brothers, Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan,

11. രെഹോബ്, ഹശബ്യാവു, സക്കൂര്, ശേരെബ്യാവു,

11. Mica, Rehob, Hashabiah,

12. ശെബന്യാവു, ഹോദീയാവു, ബാനി, ബെനീനു.

12. Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,

13. ജനത്തിന്റെ തലവന്മാര്പരോശ്, പഹത്ത്-മോവാബ്, ഏലാം, സഥൂ,

13. Hodiah, Bani, Beninu.

14. ബാനി, ബുന്നി, അസാദ്, ബേബായി,

14. The chiefs of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,

15. അദോനീയാവു, ബിഗ്വായി, ആദീന് ,

15. Bunni, Azgad, Bebai,

16. ആതേര്, ഹിസ്കീയാവു, അസ്സൂര്,

16. Adonijah, Bigvai, Adin,

17. ഹോദീയാവു, ഹാശും, ബേസായി,

17. Ater, Hezekiah, Azzur,

18. ഹാരീഫ്, അനാഥോത്ത്, നേബായി,

18. Hodiah, Hashum, Bezai,

19. മഗ്പിയാശ്, മെശുല്ലാം, ഹേസീര്,

19. Hariph, Anathoth, Nobai,

20. മെശേസബെയേല്, സാദോക്, യദൂവ,

20. Magpiash, Meshullam, Hezir,

21. പെലത്യാവു, ഹനാന് , അനായാവു,

21. Meshezabel, Zadok, Jaddua,

22. ഹോശേയ, ഹനന്യാവു, ഹശ്ശൂബ്,

22. Pelatiah, Hanan, Anaiah,

23. ഹല്ലോഹേശ്, പില്ഹാ, ശോബേക്,

23. Hoshea, Hananiah, Hasshub,

24. രെഹൂം, ഹശബ്നാ, മയസേയാവു,

24. Hallohesh, Pilha, Shobek,

25. അഹീയാവു, ഹനാന് , ആനാന് ,

25. Rehum, Hashabnah, Maaseiah,

26. മല്ലൂക്, ഹാരീം, ബയനാ എന്നിവര് തന്നേ.

26. and Ahiah, Hanan, Anan,

27. ശേഷംജനത്തില് പുരോഹിതന്മാരും ലേവ്യരും വാതില്കാവല്ക്കാരും സംഗീതക്കാരും ദൈവാലയദാസന്മാരും ദേശത്തെ ജാതികളോടു വേര്പെട്ടു ദൈവത്തിന്റെ ന്യായപ്രമാണത്തിങ്കലേക്കു തിരിഞ്ഞു വന്നവരൊക്കെയും അവരുടെ ഭാര്യമാരും പുത്രന്മാരും പുത്രിമാരുമായി പരിജ്ഞാനം തിരിച്ചറിവുള്ള ഏവരും

27. Malluch, Harim, Baanah.

28. ശ്രേഷ്ഠന്മാരായ തങ്ങളുടെ സഹോദരന്മാരോടു ചേര്ന്നു ദൈവത്തിന്റെ ദാസനായ മോശെമുഖാന്തരം നല്കപ്പെട്ട ദൈവത്തിന്റെ ന്യായപ്രമാണം അനുസരിച്ചു നടക്കുമെന്നും ഞങ്ങളുടെ കര്ത്താവായ യഹോവയുടെ സകലകല്പനകളും വിധികളും ചട്ടങ്ങളും പ്രമാണിച്ചു ആചരിക്കുമെന്നും

28. And the rest of the people--the priests, the Levites, the porters, the singers, the Nethinim, and all those who had separated themselves from the peoples of the lands to the law of God, their wives, their sons, and their daughters, everyone who had knowledge and understanding--

29. ഞങ്ങളുടെ പുത്രിമാരെ ദേശത്തെ ജാതികള്ക്കു കൊടുക്കയോ ഞങ്ങളുടെ പുത്രന്മാര്ക്കും അവരുടെ പുത്രിമാരെ എടുക്കയോ ചെയ്കയില്ലെന്നും

29. they clung to their brothers, their ranking men, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God's law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of LORD our Lord, and his ordinances and his statutes.

30. ദേശത്തെ ജാതികള് ശബ്ബത്തുനാളില് ചരക്കോ യാതൊരു ഭക്ഷണസാധനമോ വില്പാന് കൊണ്ടുവന്നാല് ഞങ്ങള് അതു ശബ്ബത്തുനാളിലും വിശുദ്ധദിവസത്തിലും അവരോടു മേടിക്കയില്ല എന്നും ഏഴാം ആണ്ടിനെ വിമോചന സംവത്സരമായും എല്ലാകടവും ഇളെച്ചുകൊടുക്കുന്നതായും പ്രമാണിക്കുമെന്നും ശപഥവും സത്യവും ചെയ്തു.

30. And that we would not give our daughters to the peoples of the land, nor take their daughters for our sons.

31. ഞങ്ങളുടെ ദൈവത്തിന്റെ ആലയത്തിലെ ശുശ്രൂഷെക്കു വേണ്ടി കാഴ്ചയപ്പത്തിന്നും നിരന്തരഭോജനയാഗത്തിന്നും ശബ്ബത്തുകളിലെയും അമാവാസ്യകളിലെയും നിരന്തരഹോമയാഗത്തിന്നും ഉത്സവങ്ങള്ക്കും വിശുദ്ധസാധനങ്ങള്ക്കും യിസ്രായേലിന്നു വേണ്ടി പ്രായശ്ചിത്തമായി അര്പ്പിക്കേണ്ടുന്ന

31. And if the peoples of the land bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, that we would not buy from them on the Sabbath, or on a holy day. And that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt.

32. പാപയാഗങ്ങള്ക്കും ഞങ്ങളുടെ ദൈവത്തിന്റെ ആലയത്തിലെ എല്ലാവേലെക്കും വേണ്ടി ആണ്ടുതോറും ശേക്കെലില് മൂന്നില് ഒന്നു കൊടുക്കാമെന്നും ഞങ്ങള് ഒരു ചട്ടം നിയമിച്ചു.

32. Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God,

33. ന്യായപ്രമാണത്തില് എഴുതിയിരിക്കുന്നതുപോലെ ഞങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ യാഗപീഠത്തിന്മേല് കത്തിപ്പാന് ആണ്ടുതോറും നിശ്ചിതസമയങ്ങളില് പിതൃഭവനംപിതൃഭവനമായി ഞങ്ങളുടെ ദൈവത്തിന്റെ ആലയത്തില് വിറകുവഴിപാട്ടു കൊണ്ടുവരേണ്ടതിന്നു ഞങ്ങള് പുരോഹിതന്മാരും ലേവ്യരും ജനവുമായിട്ടു ചീട്ടിട്ടു;

33. for the showbread, and for the continual meal-offering, and for the continual burnt-offering, for the Sabbaths, for the new moons, for the set feasts, and for the holy things, and for the sin-offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.

34. ആണ്ടുതോറും യഹോവയുടെ ആലയത്തിലേക്കു ഞങ്ങളുടെ നിലത്തിലെ ആദ്യവിളവും സകലവിധവൃക്ഷങ്ങളുടെയും സര്വ്വഫലങ്ങളിലും ആദ്യഫലങ്ങളും കൊണ്ടുചെല്ലേണ്ടതിന്നും

34. And we cast lots, the priests, the Levites, and the people, for the wood-offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers' houses, at times appointed, year by year, to burn upon the altar of LORD our God, as it is written in the law,

35. ന്യായപ്രമാണത്തില് എഴുതിയിരിക്കുന്നതുപോലെ ഞങ്ങളുടെ പുത്രന്മാരിലും മൃഗങ്ങളിലും ഉള്ള കടിഞ്ഞൂലുകളെയും ഞങ്ങളുടെ ആടുമാടുകളില് ഉള്ള കടിഞ്ഞൂലുകളെയും ഞങ്ങളുടെ ദൈവത്തിന്റെ ആലയത്തില് ശുശ്രൂഷചെയ്യുന്ന പുരോഹിതന്മാരുടെ അടുക്കല് ഞങ്ങളുടെ ദൈവത്തിന്റെ ആലയത്തിലേക്കു കൊണ്ടു ചെല്ലേണ്ടതിന്നും

35. and to bring the first-fruits of our ground, and the first-fruits of all fruit of all manner of trees, year by year, to the house of LORD,

36. ഞങ്ങളുടെ തരിമാവിന്റെയും ഉദര്ച്ചാര്പ്പണങ്ങളുടെയും സകലവിധവൃക്ഷങ്ങളുടെ അനുഭവമായ വീഞ്ഞിന്റെയും എണ്ണയുടെയും ആദ്യഫലം ഞങ്ങളുടെ ദൈവത്തിന്റെ ആലയത്തിലെ അറകളില് പുരോഹിതന്മാരുടെ അടുക്കലും ഞങ്ങളുടെ കൃഷിയുടെ ദശാംശം ലേവ്യരുടെ അടുക്കലും കൊണ്ടുചെല്ലേണ്ടതിന്നും തന്നേ. ലേവ്യരല്ലോ കൃഷിയുള്ള നമ്മുടെ എല്ലാപട്ടണങ്ങളിലും ദശാംശം ശേഖരിക്കുന്നതു.

36. also the first-born of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, to the priests who minister in the house of our God,

37. എന്നാല് ലേവ്യര് ദശാംശം വാങ്ങുമ്പോള് അഹരോന്യനായോരു പുരോഹിതന് ലേവ്യരോടുകൂടെ ഉണ്ടായിരിക്കേണം. ദശാംശത്തിന്റെ ദശാംശം ലേവ്യര് നമ്മുടെ ദൈവത്തിന്റെ ആലയത്തിലെ ഭണ്ഡാരഗൃഹത്തിന്റെ അറകളില് കൊണ്ടുചെല്ലേണം.
റോമർ 11:16

37. and that we should bring the first-fruits of our dough, and our heave-offerings, and the fruit of all manner of trees, the new wine and the oil, to the priests, to the chambers of the house of our God, and the tithes of our ground to the Levites, for they, the Levites, take the tithes in all the cities of our tillage.

38. വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിന്റെ ഉപകരണങ്ങളും അതില് ശുശ്രൂഷിക്കുന്ന പുരോഹിതന്മാരും വാതില്കാവല്ക്കാരും സംഗീതക്കാരും ഇരിക്കുന്ന അറകളിലേക്കു യിസ്രായേല്മക്കളും ലേവ്യരും ധാന്യം, വീഞ്ഞു, എണ്ണ എന്നിവയുടെ ഉദര്ച്ചാര്പ്പണം കൊണ്ടുചെല്ലേണം; ഞങ്ങളുടെ ദൈവത്തിന്റെ ആലയം ഞങ്ങള് കൈവിടുകയില്ല.

38. And the priest the son of Aaron shall be with the Levites when the Levites take tithes. And the Levites shall bring up the tithe of the tithes to the house of our God, to the chambers, into the treasure-house.



Shortcut Links
നെഹെമ്യാവു - Nehemiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |