Nehemiah - നെഹെമ്യാവു 6 | View All

1. എന്നാല് ഞാന് മതില് പണിതു; ആ കാലത്തു പടിവാതിലുകള്ക്കു കതകുകള് വെച്ചിരുന്നില്ലെങ്കിലും അറ്റകുറ്റം ഒന്നും ശേഷിപ്പില്ലെന്നു സന് ബല്ലത്തും തോബീയാവും അരാബ്യനായ ഗേശെമും ഞങ്ങളുടെ മറ്റു ശത്രുക്കളും കേട്ടപ്പോള്

1. When Sanballat, Tobiah, Geshem the Arab, and the rest of our enemies heard that I had rebuilt the wall and that there were no more breaks in it--even though I hadn't yet installed the gates--

2. സന് ബല്ലത്തും ഗേശെമും എന്റെ അടുക്കല് ആളയച്ചുവരിക; നാം ഔനോസമഭൂമിയിലെ ഒരു ഗ്രാമത്തില് യോഗംകൂടുക എന്നു പറയിച്ചു. എന്നോടു ദോഷം ചെയ്വാനായിരുന്നു അവര് നിരൂപിച്ചതു.

2. Sanballat and Geshem sent this message: 'Come and meet with us at Kephirim in the valley of Ono.' I knew they were scheming to hurt me

3. ഞാന് അവരുടെ അടുക്കലേക്കു ദൂതന്മാരെ അയച്ചുഞാന് ഒരു വലിയ വേല ചെയ്തുവരുന്നു; എനിക്കു അങ്ങോട്ടു വരുവാന് കഴിവില്ല; ഞാന് വേല വിട്ടു നിങ്ങളുടെ അടുക്കല് വരുന്നതിനാല് അതിന്നു മിനക്കേടു വരുത്തുന്നതു എന്തിന്നു എന്നു പറയിച്ചു.

3. so I sent messengers back with this: 'I'm doing a great work; I can't come down. Why should the work come to a standstill just so I can come down to see you?'

4. അവര് നാലു പ്രാവശ്യം ഇങ്ങനെ എന്റെ അടുക്കല് ആളയച്ചു; ഞാനും ഈ വിധം തന്നേ മറുപടി പറഞ്ഞയച്ചു.

4. Four times they sent this message and four times I gave them my answer.

5. സന് ബല്ലത്ത് അങ്ങനെ തന്നേ അഞ്ചാം പ്രാവശ്യം തന്റെ ഭൃത്യനെ, തുറന്നിരിക്കുന്ന ഒരു എഴുത്തുമായി എന്റെ അടുക്കല് അയച്ചു.

5. The fifth time--same messenger, same message--Sanballat sent an unsealed letter

6. അതില് എഴുതിയിരുന്നതുനീയും യെഹൂദന്മാരും മത്സരിപ്പാന് ഭാവിക്കുന്നു; അതുകൊണ്ടാകുന്നു നീ മതില് പണിയുന്നതു; നീ അവര്ക്കും രാജാവാകുവാന് വിചാരിക്കുന്നു എന്നത്രേ വര്ത്തമാനം.

6. with this message: 'The word is out among the nations--and Geshem says it's true--that you and the Jews are planning to rebel. That's why you are rebuilding the wall. The word is that you want to be king

7. യെഹൂദയില് ഒരു രാജാവു ഉണ്ടെന്നു നിന്നെക്കുറിച്ചു യെരൂശലേമില് പ്രസംഗിപ്പാന് നീ പ്രവാചകന്മാരെ നിയമിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നിങ്ങനെ ജാതികളുടെ ഇടയില് ഒരു കേള്വി ഉണ്ടു; ഗശ്മൂവും അങ്ങനെ പറയുന്നു. രാജാവും ഇപ്പോള് ഈ കേള്വി കേള്ക്കും; ആകയാല് വരിക നാം തമ്മില് ആലോചന ചെയ്ക.

7. and that you have appointed prophets to announce in Jerusalem, 'There's a king in Judah!' The king is going to be told all this--don't you think we should sit down and have a talk?'

8. അതിന്നു ഞാന് അവന്റെ അടുക്കല് ആളയച്ചുനീ പറയുന്നതുപോലെയുള്ള കാര്യം ഒന്നും നടക്കുന്നില്ല; അതു നീ സ്വമേധയാ സങ്കല്പിച്ചതാകുന്നു എന്നു പറയിച്ചു.

8. I sent him back this: 'There's nothing to what you're saying. You've made it all up.'

9. വേല നടക്കാതവണ്ണം അവരുടെ ധൈര്യം ക്ഷയിച്ചു പോകേണമെന്നു പറഞ്ഞു അവര് ഒക്കെയും ഞങ്ങളെ ഭയപ്പെടുത്തുവാന് നോക്കി. ആകയാല് ദൈവമേ, എന്നെ ധൈര്യപ്പെടുത്തേണമേ.

9. They were trying to intimidate us into quitting. They thought, 'They'll give up; they'll never finish it.' I prayed, 'Give me strength.'

10. പിന്നെ ഞാന് മെഹേതബേലിന്റെ മകനായ ദെലായാവിന്റെ മകന് ശെമയ്യാവിന്റെ വീട്ടില് ചെന്നു; അവന് കതകടെച്ചു അകത്തിരിക്കയായിരുന്നു; നാം ഒരുമിച്ചു ദൈവാലയത്തില് മന്ദിരത്തിന്നകത്തു കടന്നു വാതില് അടെക്കുക; നിന്നെ കൊല്ലുവാന് വരുന്നുണ്ടു; നിന്നെ കൊല്ലുവാന് അവര് രാത്രിയില് വരും എന്നു പറഞ്ഞു.

10. Then I met secretly with Shemaiah son of Delaiah, the son of Mehetabel, at his house. He said: Let's meet at the house of God, inside The Temple; Let's find safety behind locked doors because they're coming to kill you, Yes, coming by night to kill you.

11. അതിന്നു ഞാന് എന്നെപ്പോലെയുള്ള ഒരാള് ഔടിപ്പോകുമോ? എന്നെപ്പോലെയുള്ള ഒരുത്തന് ജീവരക്ഷെക്കായി മന്ദിരത്തിലേക്കു പോകുമോ? ഞാന് പോകയില്ല എന്നു പറഞ്ഞു.

11. I said, 'Why would a man like me run for cover? And why would a man like me use The Temple as a hideout? I won't do it.'

12. ദൈവം അവനെ അയച്ചിട്ടില്ല; തോബീയാവും സന് ബല്ലത്തും അവന്നു കൂലി കൊടുത്തിരുന്നതുകൊണ്ടു അവന് എനിക്കു വിരോധമായി ആ പ്രവചനം പറഞ്ഞതേയുള്ളു എന്നു എനിക്കു മനസ്സിലായി.

12. I sensed that God hadn't sent this man. The so-called prophecy he spoke to me was the work of Tobiah and Sanballat; they had hired him.

13. ഞാന് ഭയപ്പെട്ടു അങ്ങനെ പ്രവര്ത്തിച്ചു പാപം ചെയ്യേണ്ടതിന്നും എന്നെ ദുഷിക്കത്തക്കവണ്ണം അപവാദത്തിന്നു കാരണം കിട്ടേണ്ടതിന്നും അവര് അവന്നു കൂലികൊടുത്തിരുന്നു.

13. He had been hired to scare me off--trick me--a layman, into desecrating The Temple and ruining my good reputation so they could accuse me.

14. എന്റെ ദൈവമേ, തോബീയാവും സന് ബല്ലത്തും ചെയ്ത ഈ പ്രവൃത്തികള്ക്കു തക്കവണ്ണം അവരേയും നോവദ്യാ എന്ന പ്രവാചകിയെയും എന്നെ ഭയപ്പെടുത്തുവാന് നോക്കിയ മറ്റു പ്രവാചകന്മാരെയും ഔര്ക്കേണമേ.

14. 'O my God, don't let Tobiah and Sanballat get by with all the mischief they've done. And the same goes for the prophetess Noadiah and the other prophets who have been trying to undermine my confidence.'

15. ഇങ്ങനെ മതില് അമ്പത്തിരണ്ടു ദിവസം പണിതു എലൂല്മാസം ഇരുപത്തഞ്ചാം തിയ്യതി തീര്ത്തു.

15. The wall was finished on the twenty-fifth day of Elul. It had taken fifty-two days.

16. ഞങ്ങളുടെ സകലശത്രുക്കളും അതു കേട്ടപ്പോള് ഞങ്ങളുടെ ചുറ്റുമുള്ള ജാതികള് ആകെ ഭയപ്പെട്ടു; അവര് തങ്ങള്ക്കു തന്നേ അല്പന്മാരായി തോന്നി; ഈ പ്രവൃത്തി ഞങ്ങളുടെ ദൈവത്തിന്റെ സഹായത്താല് സാദ്ധ്യമായി എന്നു അവര് ഗ്രഹിച്ചു.

16. When all our enemies heard the news and all the surrounding nations saw it, our enemies totally lost their nerve. They knew that God was behind this work.

17. ആ കാലത്തു യെഹൂദാപ്രഭുക്കന്മാര് തോബീയാവിന്നു അനേകം എഴുത്തു അയക്കുകയും തോബീയാവിന്റെ എഴുത്തു അവര്ക്കും വരികയും ചെയ്തു.

17. All during this time letters were going back and forth constantly between the nobles of Judah and Tobiah.

18. അവന് ആരഹിന്റെ മകനായ ശെഖന്യാവിന്റെ മരുമകന് ആയിരുന്നതുകൊണ്ടും അവന്റെ മകന് യോഹാനാന് ബേരെഖ്യാവിന്റെ മകനായ മെശുല്ലാമിന്റെ മകളെ വിവാഹം ചെയ്തിരുന്നതുകൊണ്ടും യെഹൂദയില് അനേകര് അവനുമായി സത്യബന്ധം ചെയ്തിരുന്നു.

18. Many of the nobles had ties to him because he was son-in-law to Shecaniah son of Arah and his son Jehohanan had married the daughter of Meshullam son of Berekiah.

19. അത്രയുമല്ല, അവര് അവന്റെ ഗുണങ്ങളെ എന്റെ മുമ്പാകെ പ്രസ്താവിക്കയും എന്റെ വാക്കുകളെ അവന്റെ അടുക്കല് ചെന്നറിയിക്കയും ചെയ്തു. അതുകൊണ്ടു എന്നെ ഭയപ്പെടുത്തുവാന് തോബീയാവു എഴുത്തു അയച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു.

19. They kept telling me all the good things he did and then would report back to him anything I would say. And then Tobiah would send letters to intimidate me.



Shortcut Links
നെഹെമ്യാവു - Nehemiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |