Exodus - പുറപ്പാടു് 39 | View All

1. യഹോവ മോശെയോടു കല്പിച്ചതുപോലെ അവര് നീലനൂല്, ധൂമ്രനൂല്, ചുവപ്പുനൂല് എന്നിവകൊണ്ടു വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിലെ ശുശ്രൂഷെക്കായി വിശേഷവസ്ത്രവും അഹരോന്നു വിശുദ്ധവസ്ത്രവും ഉണ്ടാക്കി.

1. From the blue, purple, and scarlet yarn they made woven garments for serving in the sanctuary; they made holy garments that were for Aaron, just as the LORD had commanded Moses.

2. പൊന്നു, നീലനൂല്, ധൂമ്രനൂല്, ചുവപ്പുനൂല്, പിരിച്ച പഞ്ഞിനൂല് എന്നിവകൊണ്ടു ഏഫോദ് ഉണ്ടാക്കി.

2. He made the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twisted linen.

3. നീലനൂല്, ധൂമ്രനൂല്, ചുവപ്പുനൂല്, പഞ്ഞിനൂല് എന്നിവയുടെ ഇടയില് ചിത്രപ്പണിയായി നെയ്യേണ്ടതിന്നു അവര് പൊന്നു അടിച്ചു നേരിയ തകിടാക്കി നൂലായി കണ്ടിച്ചു.

3. They hammered the gold into thin sheets and cut it into narrow strips to weave them into the blue, purple, and scarlet yarn, and into the fine linen, the work of an artistic designer.

4. അവര് അതിന്നു തമ്മില് ഇണെച്ചിരിക്കുന്ന ചുമല്ക്കണ്ടങ്ങള് ഉണ്ടാക്കിഅതു രണ്ടു അറ്റത്തും ഇണെച്ചിരുന്നു.

4. They made shoulder pieces for it, attached to two of its corners, so it could be joined together.

5. അതു കെട്ടി മുറുക്കുവാന് അതിന്മേലുള്ളതായി ചിത്രപ്പണിയായ നടുക്കെട്ടു, യഹോവ മോശെയോടു കല്പിച്ചതുപോലെ അതില് നിന്നു തന്നേ, അതിന്റെ പണിപോലെ പൊന്നു, നീലനൂല്, ധൂമ്രനൂല്, ചുവപ്പുനൂല്, പിരിച്ച പഞ്ഞിനൂല് എന്നിവകൊണ്ടു ആയിരുന്നു.

5. The artistically woven waistband of the ephod that was on it was like it, of one piece with it, of gold, blue, purple, and scarlet yarn and fine twisted linen, just as the LORD had commanded Moses.

6. മുദ്രക്കൊത്തായിട്ടു യിസ്രായേല്മക്കളുടെപേര് കൊത്തിയ ഗോമേദകക്കല്ലുകളെ അവര് പൊന്തടങ്ങളില് പതിച്ചു.

6. They set the onyx stones in gold filigree settings, engraved as with the engravings of a seal with the names of the sons of Israel.

7. യഹോവ മോശെയോടു കല്പിച്ചതുപോലെ അവന് യിസ്രായേല്മക്കള്ക്കു വേണ്ടി ഏഫോദിന്റെ ചുമക്കണ്ടങ്ങളിന്മേല് ഔര്മ്മക്കല്ലുകള് വെച്ചു.

7. He put them on the shoulder pieces of the ephod as stones of memorial for the Israelites, just as the LORD had commanded Moses.

8. അവന് ഏഫോദിന്റെ പണിപോലെ ചിത്രപ്പണിയായിട്ടു പൊന്നു, നീലനൂല്, ധൂമ്രനൂല്, ചുവപ്പുനൂല്, പിരിച്ച പഞ്ഞിനൂല് എന്നിവകൊണ്ടു പതക്കവും ഉണ്ടാക്കി.

8. He made the breastpiece, the work of an artistic designer, in the same fashion as the ephod, of gold, blue, purple, and scarlet, and fine twisted linen.

9. അതു സമചതുരമായിരുന്നു; പതക്കം ഇരട്ടയായി ഉണ്ടാക്കി; അതു ഒരു ചാണ് നീളവും ഒരു ചാണ് വീതിയും ഉള്ളതായി ഇരട്ട ആയിരന്നു.

9. It was square they made the breastpiece doubled, nine inches long and nine inches wide when doubled.

10. അവര് അതില് നാലു നിര രത്നം പതിച്ചുതാമ്രമണി, പീതരത്നം, മരതകം; ഇതു ഒന്നാമത്തെ നിര.

10. They set on it four rows of stones: a row with a ruby, a topaz, and a beryl the first row;

11. രണ്ടാമത്തെ നിരമാണിക്യം, നിലക്കല്ലു, വജ്രം,

11. and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald;

12. മൂന്നാമത്തെ നിരപത്മരാഗം, വൈഡൂര്യം, സുഗന്ധിക്കല്ലു.

12. and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst;

13. നാലാമത്തെ നിരഗോമേദകം, പുഷ്പരാഗം, സൂര്യകാന്തം; അവ അതതു തടത്തില് പൊന്നില് പതിച്ചിരുന്നു.

13. and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold filigree settings.

14. ഈ കല്ലുകള് യിസ്രായേല്മക്കളുടെ പേരുകളോടുകൂടെ അവരുടെ പേര്പോലെ പന്ത്രണ്ടു ആയിരുന്നു; പന്ത്രണ്ടു ഗോത്രങ്ങളില് ഔരോന്നിന്റെ പേര് അവയില് മുദ്രക്കൊത്തായി കൊത്തിയിരുന്നു.

14. The stones were for the names of the sons of Israel, twelve, corresponding to the number of their names. Each name corresponding to one of the twelve tribes was like the engravings of a seal.

15. പതക്കത്തിന്നു ചരടുപോലെ മുറിച്ചുകുത്തുപണിയായി തങ്കംകൊണ്ടു സരപ്പളികളും ഉണ്ടാക്കി.

15. They made for the breastpiece braided chains like cords of pure gold,

16. പൊന്നുകൊണ്ടു രണ്ടു വളയവും രണ്ടു കണ്ണിയും ഉണ്ടാക്കി; വളയം രണ്ടും പതക്കത്തിന്റെ രണ്ടു അറ്റത്തും വെച്ചു.

16. and they made two gold filigree settings and two gold rings, and they attached the two rings to the upper two ends of the breastpiece.

17. പൊന്നുകൊണ്ടുള്ള രണ്ടു സരപ്പളി അവര് പതക്കത്തിന്റെ അറ്റത്തു രണ്ടു വളയത്തിലും കൊളുത്തി.

17. They attached the two gold chains to the two rings at the ends of the breastpiece;

18. രണ്ടു സരപ്പളിയുടെയും അറ്റം രണ്ടും അവര് കണ്ണി രണ്ടിലും കൊളുത്തി ഏഫോദിന്റെ ചുമല്ക്കണ്ടങ്ങളിന്മേല് മുന് ഭാഗത്തു വെച്ചു.

18. the other two ends of the two chains they attached to the two settings, and they attached them to the shoulder pieces of the ephod at the front of it.

19. അവര് പൊന്നു കൊണ്ടു വേറെ രണ്ടു കണ്ണി ഉണ്ടാക്കി പതക്കത്തിന്റെ മറ്റെ രണ്ടു അറ്റത്തും ഏഫോദിന്റെ കീഴറ്റത്തിന്നു നേരെ അകത്തെ വിളുമ്പില് വെച്ചു.

19. They made two rings of gold and put them on the other two ends of the breastpiece on its edge, which is on the inner side of the ephod.

20. അവര് വേറെ രണ്ടു പൊന് കണ്ണി ഉണ്ടാക്കി ഏഫോദിന്റെ മുന് ഭാഗത്തു രണ്ടു ചുമല്ക്കണ്ടങ്ങളില് താഴെ അതിന്റെ ഇണെപ്പിന്നരികെ എഫോദിന്റെ നടുക്കെട്ടിന്നു മേലായി വെച്ചു.

20. They made two more gold rings and attached them to the bottom of the two shoulder pieces on the front of the ephod, close to the juncture above the waistband of the ephod.

21. പതക്കം ഏഫോദിന്റെ നടുക്കെട്ടിന്നു മേലായി ഇരിക്കേണ്ടതിന്നും അതു ഏഫോദില് ആടാതിരിക്കേണ്ടതിന്നും ദൈവം മോശെയോടു കല്പിച്ചതുപോലെ അവര് അതു കണ്ണികളാല് ഏഫോദിന്റെ കണ്ണികളോടു നീലനാടകൊണ്ടു കെട്ടി.

21. They tied the breastpiece by its rings to the rings of the ephod by blue cord, so that it was above the waistband of the ephod, so that the breastpiece would not be loose from the ephod, just as the LORD had commanded Moses.

22. അവന് ഏഫോദിന്റെ അങ്കി മുഴുവനും നീലനൂല്കൊണ്ടു നെയ്ത്തുപണിയായി ഉണ്ടാക്കി.

22. He made the robe of the ephod completely blue, the work of a weaver.

23. അങ്കിയുടെ നടുവില് കവചത്തിന്റെ ദ്വാരംപോലെ ഒരു ദ്വാരവും അതു കീറാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു ചുറ്റും ഒരു നാടയും വെച്ചു.

23. There was an opening in the center of the robe, like the opening of a collar, with an edge all around the opening so that it could not be torn.

24. അങ്കിയുടെ വിളുമ്പില് നീലനൂല് ധൂമ്രനൂല്, ചുവപ്പുനൂല്, പിരിച്ച പഞ്ഞിനൂല്, എന്നിവ കൊണ്ടു മാതളപ്പഴങ്ങള് ഉണ്ടാക്കി.

24. They made pomegranates of blue, purple, and scarlet yarn and twisted linen around the hem of the robe.

25. തങ്കം കൊണ്ടു മണികളും ഉണ്ടാക്കി; മണികള് അങ്കിയുടെ വിളുമ്പില് ചുറ്റും മാതളപ്പഴങ്ങളുടെ ഇടയില് വെച്ചു.

25. They made bells of pure gold and attached the bells between the pomegranates around the hem of the robe between the pomegranates.

26. ശുശ്രൂഷെക്കുള്ള അങ്കിയുടെ വിളുമ്പില് ചുറ്റും ഒരു മണിയും ഒരു മാതളപ്പഴവും ഒരു മണിയും ഒരു മാതളപ്പഴവും ഇങ്ങനെ യഹോവ മോശെയോടു കല്പിച്ചതുപോലെ തന്നേ വെച്ചു.

26. There was a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, all around the hem of the robe, to be used in ministering, just as the LORD had commanded Moses.

27. അഹരോന്നും പുത്രന്മാര്ക്കും പഞ്ഞിനൂല്കൊണ്ടു നെയ്ത്തുപണിയായ അങ്കിയും

27. They made tunics of fine linen the work of a weaver, for Aaron and for his sons

28. പഞ്ഞിനൂല്കൊണ്ടു മുടിയും പഞ്ഞിനൂല്കൊണ്ടു അലങ്കാരമുള്ള തലപ്പാവും പിരിച്ച പഞ്ഞിനൂല്കൊണ്ടു കാല്ച്ചട്ടയും

28. and the turban of fine linen, the headbands of fine linen, and the undergarments of fine twisted linen.

29. പിരിച്ച പഞ്ഞിനൂല്, നീലനൂല്, ധൂമ്രനൂല്, ചുവപ്പുനൂല് എന്നിവ കൊണ്ടു ചിത്രത്തയ്യല്പണിയായ നടുക്കെട്ടും യഹോവ മോശെയോടു കല്പിച്ചതുപോലെ തന്നേ ഉണ്ടാക്കി.

29. The sash was of fine twisted linen and blue, purple, and scarlet yarn, the work of an embroiderer, just as the LORD had commanded Moses.

30. അവര് തങ്കംകൊണ്ടു വിശുദ്ധമുടിയുടെ നെറ്റിപ്പട്ടം ഉണ്ടാക്കി, അതില് “യഹോവേക്കു വിശുദ്ധം” എന്നു മുദ്രക്കൊത്തായുള്ള ഒരു എഴുത്തു കൊത്തി.

30. They made a plate, the holy diadem, of pure gold and wrote on it an inscription, as on the engravings of a seal, 'Holiness to the LORD.'

31. അതു മുടിമേല് കെട്ടേണ്ടതിന്നു അതില് നീലനൂല്നാട കോര്ത്തുയഹോവ മോശെയോടു കല്പിച്ചതുപോലെ തന്നേ.

31. They attached to it a blue cord, to attach it to the turban above, just as the LORD had commanded Moses.

32. ഇങ്ങനെ സമാഗമനക്കുടാരമെന്ന തിരുനിവാസത്തിന്റെ പണി ഒക്കെയും തീര്ന്നു; യഹോവ മോശെയോടു കല്പിച്ചതു പോലെ ഒക്കെയും യിസ്രായേല്മക്കള് ചെയ്തു. അങ്ങനെ തന്നേ അവര് ചെയ്തു.

32. So all the work of the tabernacle, the tent of meeting, was completed, and the Israelites did according to all that the LORD had commanded Moses they did it exactly so.

33. അവര് തിരുനിവാസം മോശെയുടെ അടുക്കല് കൊണ്ടുവന്നു; കൂടാരവും അതിന്റെ ഉപകരണങ്ങളൊക്കെയും കൊളുത്തു, പലക,

33. They brought the tabernacle to Moses, the tent and all its furnishings, clasps, frames, bars, posts, and bases;

34. അന്താഴം, തൂണ്, ചുവടു, ചുവപ്പിച്ച ആട്ടുകൊറ്റന്തോല്കൊണ്ടുള്ള പുറമൂടി, തഹശൂതോല്കൊണ്ടുള്ള പുറമൂടി, മറയുടെ തിരശ്ശീല,

34. and the coverings of ram skins dyed red, the covering of fine leather, and the protecting curtain;

35. സാക്ഷ്യപെട്ടകം, അതിന്റെ തണ്ടു,

35. the ark of the testimony and its poles, and the atonement lid;

36. കൃപാസനം, മേശ, അതിന്റെ ഉപകരണങ്ങളൊക്കെയും,

36. the table, all its utensils, and the Bread of the Presence;

37. കാഴ്ചയപ്പം, തങ്കംകൊണ്ടുള്ള നിലവിളകൂ, കത്തിച്ചുവെപ്പാനുള്ള ദീപങ്ങള്, അതിന്റെ ഉപകരണങ്ങളൊക്കെയും,

37. the pure lampstand, its lamps, with the lamps set in order, and all its accessories, and oil for the light;

38. വെളിച്ചത്തിന്നു എണ്ണ, പൊന്നുകൊണ്ടുള്ള ധൂപപീഠം, അഭിഷേകതൈലം, സുഗന്ധ ധൂപവര്ഗ്ഗം, കൂടാരവാതിലിന്നുള്ള മറശ്ശീല,

38. and the gold altar, and the anointing oil, and the fragrant incense; and the curtain for the entrance to the tent;

39. താമ്രംകൊണ്ടുള്ള യാഗപീഠം, അതിന്റെ താമ്രജാലം, തണ്ടു, അതിന്റെ ഉപകരണങ്ങളൊക്കെയും, തൊട്ടി, അതിന്റെ കാല്,

39. the bronze altar and its bronze grating, its poles, and all its utensils; the large basin with its pedestal;

40. പ്രാകാരത്തിന്റെ മറശ്ശീല, തൂണ്, അതിന്റെ ചുവടു, പ്രാകാരവാതിലിന്റെ മറശ്ശീല, അതിന്റെ കയറു, കുറ്റി, സമാഗമനക്കുടാരമെന്ന തിരുനിവാസത്തിലെ ശുശ്രൂഷെക്കുള്ള ഉപകരണങ്ങളൊക്കെയും,

40. the hangings of the courtyard, its posts and its bases, and the curtain for the gateway of the courtyard, its ropes and its tent pegs, and all the furnishings for the service of the tabernacle, for the tent of meeting;

41. വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിലെ ശുശ്രൂഷെക്കായി വിശേഷവസ്ത്രം, പുരോഹിതശുശ്രൂഷെക്കുള്ള അഹരോന്റെ വിശുദ്ധവസ്ത്രം, അവന്റെ പുത്രന്മാരുടെ വസ്ത്രം

41. the woven garments for serving in the sanctuary, the holy garments for Aaron the priest, and the garments for his sons to minister as priests.

42. ഇങ്ങനെ യഹോവ മോശെയോടു കല്പിച്ചതുപോലെ ഒക്കെയും യിസ്രായേല്മക്കള് എല്ലാപണിയും തീര്ത്തു.

42. The Israelites did all the work according to all that the LORD had commanded Moses.

43. മോശെ പണി ഒക്കെയും നോക്കി, യഹോവ കല്പിച്ചതുപോലെ തന്നേ അവര് അതു ചെയ്തു തീര്ത്തിരുന്നു എന്നു കണ്ടു മോശെ അവരെ അനുഗ്രഹിച്ചു.

43. Moses inspected all the work and they had done it just as the LORD had commanded they had done it exactly and Moses blessed them.



Shortcut Links
പുറപ്പാടു് - Exodus : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |