Exodus - പുറപ്പാടു് 39 | View All

1. യഹോവ മോശെയോടു കല്പിച്ചതുപോലെ അവര് നീലനൂല്, ധൂമ്രനൂല്, ചുവപ്പുനൂല് എന്നിവകൊണ്ടു വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിലെ ശുശ്രൂഷെക്കായി വിശേഷവസ്ത്രവും അഹരോന്നു വിശുദ്ധവസ്ത്രവും ഉണ്ടാക്കി.

1. And he made, of violet and purple, scarlet and fine linen, the vestments for Aaron to wear when he ministered in the holy places, as the Lord commanded Moses.

2. പൊന്നു, നീലനൂല്, ധൂമ്രനൂല്, ചുവപ്പുനൂല്, പിരിച്ച പഞ്ഞിനൂല് എന്നിവകൊണ്ടു ഏഫോദ് ഉണ്ടാക്കി.

2. So he made an ephod of gold, violet, and purple, and scarlet twice dyed, and fine twisted linen.

3. നീലനൂല്, ധൂമ്രനൂല്, ചുവപ്പുനൂല്, പഞ്ഞിനൂല് എന്നിവയുടെ ഇടയില് ചിത്രപ്പണിയായി നെയ്യേണ്ടതിന്നു അവര് പൊന്നു അടിച്ചു നേരിയ തകിടാക്കി നൂലായി കണ്ടിച്ചു.

3. With embroidered work: and he cut thin plates of gold, and drew them small into threads, that they might be twisted with the woof of the aforesaid colours,

4. അവര് അതിന്നു തമ്മില് ഇണെച്ചിരിക്കുന്ന ചുമല്ക്കണ്ടങ്ങള് ഉണ്ടാക്കിഅതു രണ്ടു അറ്റത്തും ഇണെച്ചിരുന്നു.

4. And two borders coupled one to the other in the top on either side,

5. അതു കെട്ടി മുറുക്കുവാന് അതിന്മേലുള്ളതായി ചിത്രപ്പണിയായ നടുക്കെട്ടു, യഹോവ മോശെയോടു കല്പിച്ചതുപോലെ അതില് നിന്നു തന്നേ, അതിന്റെ പണിപോലെ പൊന്നു, നീലനൂല്, ധൂമ്രനൂല്, ചുവപ്പുനൂല്, പിരിച്ച പഞ്ഞിനൂല് എന്നിവകൊണ്ടു ആയിരുന്നു.

5. And a girdle of the same colours, as the Lord had commanded Moses.

6. മുദ്രക്കൊത്തായിട്ടു യിസ്രായേല്മക്കളുടെപേര് കൊത്തിയ ഗോമേദകക്കല്ലുകളെ അവര് പൊന്തടങ്ങളില് പതിച്ചു.

6. He prepared also two onyx stones, fast set and closed in gold, and graven by the art of a lapidary, with the names of the children of Israel:

7. യഹോവ മോശെയോടു കല്പിച്ചതുപോലെ അവന് യിസ്രായേല്മക്കള്ക്കു വേണ്ടി ഏഫോദിന്റെ ചുമക്കണ്ടങ്ങളിന്മേല് ഔര്മ്മക്കല്ലുകള് വെച്ചു.

7. And he set them in the sides of the ephod for a memorial of the children of Israel, as the Lord had commanded Moses.

8. അവന് ഏഫോദിന്റെ പണിപോലെ ചിത്രപ്പണിയായിട്ടു പൊന്നു, നീലനൂല്, ധൂമ്രനൂല്, ചുവപ്പുനൂല്, പിരിച്ച പഞ്ഞിനൂല് എന്നിവകൊണ്ടു പതക്കവും ഉണ്ടാക്കി.

8. He made also a rational with embroidered work, according to the work of the ephod, of gold, violet, purple, and scarlet twice dyed, and fine twisted linen,

9. അതു സമചതുരമായിരുന്നു; പതക്കം ഇരട്ടയായി ഉണ്ടാക്കി; അതു ഒരു ചാണ് നീളവും ഒരു ചാണ് വീതിയും ഉള്ളതായി ഇരട്ട ആയിരന്നു.

9. Foursquare, double, of the measure of a span.

10. അവര് അതില് നാലു നിര രത്നം പതിച്ചുതാമ്രമണി, പീതരത്നം, മരതകം; ഇതു ഒന്നാമത്തെ നിര.

10. And he set four rows of precious stones in it. In the first row was a sardius, a topaz, and emerald.

11. രണ്ടാമത്തെ നിരമാണിക്യം, നിലക്കല്ലു, വജ്രം,

11. In the second, a carbuncle, a sapphire, and a jasper.

12. മൂന്നാമത്തെ നിരപത്മരാഗം, വൈഡൂര്യം, സുഗന്ധിക്കല്ലു.

12. In the third, a ligurius, an agate, and an amethyst.

13. നാലാമത്തെ നിരഗോമേദകം, പുഷ്പരാഗം, സൂര്യകാന്തം; അവ അതതു തടത്തില് പൊന്നില് പതിച്ചിരുന്നു.

13. In the fourth, a chrysolite, an onyx, and a beryl, set and enclosed in gold by their rows.

14. ഈ കല്ലുകള് യിസ്രായേല്മക്കളുടെ പേരുകളോടുകൂടെ അവരുടെ പേര്പോലെ പന്ത്രണ്ടു ആയിരുന്നു; പന്ത്രണ്ടു ഗോത്രങ്ങളില് ഔരോന്നിന്റെ പേര് അവയില് മുദ്രക്കൊത്തായി കൊത്തിയിരുന്നു.

14. And the twelve stones were engraved with the names of the twelve tribes of Israel, each one with its several name.

15. പതക്കത്തിന്നു ചരടുപോലെ മുറിച്ചുകുത്തുപണിയായി തങ്കംകൊണ്ടു സരപ്പളികളും ഉണ്ടാക്കി.

15. They made also in the rational little chains linked one to another of the purest gold,

16. പൊന്നുകൊണ്ടു രണ്ടു വളയവും രണ്ടു കണ്ണിയും ഉണ്ടാക്കി; വളയം രണ്ടും പതക്കത്തിന്റെ രണ്ടു അറ്റത്തും വെച്ചു.

16. And two hooks, and as many rings of gold. And they set the rings on either side of the rational,

17. പൊന്നുകൊണ്ടുള്ള രണ്ടു സരപ്പളി അവര് പതക്കത്തിന്റെ അറ്റത്തു രണ്ടു വളയത്തിലും കൊളുത്തി.

17. On which rings the two golden chains should hang, which they put into the hooks that stood out in the corners of the ephod.

18. രണ്ടു സരപ്പളിയുടെയും അറ്റം രണ്ടും അവര് കണ്ണി രണ്ടിലും കൊളുത്തി ഏഫോദിന്റെ ചുമല്ക്കണ്ടങ്ങളിന്മേല് മുന് ഭാഗത്തു വെച്ചു.

18. These both before and behind so answered one another, that the ephod and the rational were bound together,

19. അവര് പൊന്നു കൊണ്ടു വേറെ രണ്ടു കണ്ണി ഉണ്ടാക്കി പതക്കത്തിന്റെ മറ്റെ രണ്ടു അറ്റത്തും ഏഫോദിന്റെ കീഴറ്റത്തിന്നു നേരെ അകത്തെ വിളുമ്പില് വെച്ചു.

19. Being fastened to the girdle and strongly coupled with rings, which a violet fillet joined, lest they should flag loose, and be moved one from the other, as the Lord commanded Moses.

20. അവര് വേറെ രണ്ടു പൊന് കണ്ണി ഉണ്ടാക്കി ഏഫോദിന്റെ മുന് ഭാഗത്തു രണ്ടു ചുമല്ക്കണ്ടങ്ങളില് താഴെ അതിന്റെ ഇണെപ്പിന്നരികെ എഫോദിന്റെ നടുക്കെട്ടിന്നു മേലായി വെച്ചു.

20. They made also the tunick of the ephod all of violet,

21. പതക്കം ഏഫോദിന്റെ നടുക്കെട്ടിന്നു മേലായി ഇരിക്കേണ്ടതിന്നും അതു ഏഫോദില് ആടാതിരിക്കേണ്ടതിന്നും ദൈവം മോശെയോടു കല്പിച്ചതുപോലെ അവര് അതു കണ്ണികളാല് ഏഫോദിന്റെ കണ്ണികളോടു നീലനാടകൊണ്ടു കെട്ടി.

21. And a hole for the head in the upper part at the middle, and a woven border round about the hole:

22. അവന് ഏഫോദിന്റെ അങ്കി മുഴുവനും നീലനൂല്കൊണ്ടു നെയ്ത്തുപണിയായി ഉണ്ടാക്കി.

22. And beneath at the feet pomegranates of violet, purple, scarlet, and fine twisted linen:

23. അങ്കിയുടെ നടുവില് കവചത്തിന്റെ ദ്വാരംപോലെ ഒരു ദ്വാരവും അതു കീറാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു ചുറ്റും ഒരു നാടയും വെച്ചു.

23. And little bells of the purest gold, which they put between the pomegranates at the bottom of the tunick round about:

24. അങ്കിയുടെ വിളുമ്പില് നീലനൂല് ധൂമ്രനൂല്, ചുവപ്പുനൂല്, പിരിച്ച പഞ്ഞിനൂല്, എന്നിവ കൊണ്ടു മാതളപ്പഴങ്ങള് ഉണ്ടാക്കി.

24. To wit, a bell of gold, and a pomegranate, wherewith the high priest went adorned, when he discharged his ministry, as the Lord had commanded Moses.

25. തങ്കം കൊണ്ടു മണികളും ഉണ്ടാക്കി; മണികള് അങ്കിയുടെ വിളുമ്പില് ചുറ്റും മാതളപ്പഴങ്ങളുടെ ഇടയില് വെച്ചു.

25. They made also fine linen tunicks with woven work for Aaron and his sons:

26. ശുശ്രൂഷെക്കുള്ള അങ്കിയുടെ വിളുമ്പില് ചുറ്റും ഒരു മണിയും ഒരു മാതളപ്പഴവും ഒരു മണിയും ഒരു മാതളപ്പഴവും ഇങ്ങനെ യഹോവ മോശെയോടു കല്പിച്ചതുപോലെ തന്നേ വെച്ചു.

26. And mitres with their little crowns of fine linen:

27. അഹരോന്നും പുത്രന്മാര്ക്കും പഞ്ഞിനൂല്കൊണ്ടു നെയ്ത്തുപണിയായ അങ്കിയും

27. And linen breeches of fine linen:

28. പഞ്ഞിനൂല്കൊണ്ടു മുടിയും പഞ്ഞിനൂല്കൊണ്ടു അലങ്കാരമുള്ള തലപ്പാവും പിരിച്ച പഞ്ഞിനൂല്കൊണ്ടു കാല്ച്ചട്ടയും

28. And a girdle of fine twisted linen, violet, purple, and scarlet twice dyed, of embroidery work, as the Lord had commanded Moses.

29. പിരിച്ച പഞ്ഞിനൂല്, നീലനൂല്, ധൂമ്രനൂല്, ചുവപ്പുനൂല് എന്നിവ കൊണ്ടു ചിത്രത്തയ്യല്പണിയായ നടുക്കെട്ടും യഹോവ മോശെയോടു കല്പിച്ചതുപോലെ തന്നേ ഉണ്ടാക്കി.

29. They made also the plate of sacred veneration of the purest gold, and they wrote on it with the engraving of a lapidary, The Holy of the Lord:

30. അവര് തങ്കംകൊണ്ടു വിശുദ്ധമുടിയുടെ നെറ്റിപ്പട്ടം ഉണ്ടാക്കി, അതില് “യഹോവേക്കു വിശുദ്ധം” എന്നു മുദ്രക്കൊത്തായുള്ള ഒരു എഴുത്തു കൊത്തി.

30. And they fastened it to the mitre with a violet fillet, as the Lord had commanded Moses.

31. അതു മുടിമേല് കെട്ടേണ്ടതിന്നു അതില് നീലനൂല്നാട കോര്ത്തുയഹോവ മോശെയോടു കല്പിച്ചതുപോലെ തന്നേ.

31. So all the work of the tabernacle and of the roof of the testimony was finished: and the children of Israel did all things which the Lord had commanded Moses.

32. ഇങ്ങനെ സമാഗമനക്കുടാരമെന്ന തിരുനിവാസത്തിന്റെ പണി ഒക്കെയും തീര്ന്നു; യഹോവ മോശെയോടു കല്പിച്ചതു പോലെ ഒക്കെയും യിസ്രായേല്മക്കള് ചെയ്തു. അങ്ങനെ തന്നേ അവര് ചെയ്തു.

32. And they offered the tabernacle and the roof and the whole furniture, the rings, the boards, the bars, the pillars, and their sockets,

33. അവര് തിരുനിവാസം മോശെയുടെ അടുക്കല് കൊണ്ടുവന്നു; കൂടാരവും അതിന്റെ ഉപകരണങ്ങളൊക്കെയും കൊളുത്തു, പലക,

33. The cover of rams' skins dyed red, and the other cover of violet skins,

34. അന്താഴം, തൂണ്, ചുവടു, ചുവപ്പിച്ച ആട്ടുകൊറ്റന്തോല്കൊണ്ടുള്ള പുറമൂടി, തഹശൂതോല്കൊണ്ടുള്ള പുറമൂടി, മറയുടെ തിരശ്ശീല,

34. The veil, the ark, the bars, the propitiatory,

35. സാക്ഷ്യപെട്ടകം, അതിന്റെ തണ്ടു,

35. The table, with the vessels thereof, and the loaves of proposition:

36. കൃപാസനം, മേശ, അതിന്റെ ഉപകരണങ്ങളൊക്കെയും,

36. The candlestick, the lamps, and the furniture of them with the oil:

37. കാഴ്ചയപ്പം, തങ്കംകൊണ്ടുള്ള നിലവിളകൂ, കത്തിച്ചുവെപ്പാനുള്ള ദീപങ്ങള്, അതിന്റെ ഉപകരണങ്ങളൊക്കെയും,

37. The altar of gold, and the ointment, and the incense of spices:

38. വെളിച്ചത്തിന്നു എണ്ണ, പൊന്നുകൊണ്ടുള്ള ധൂപപീഠം, അഭിഷേകതൈലം, സുഗന്ധ ധൂപവര്ഗ്ഗം, കൂടാരവാതിലിന്നുള്ള മറശ്ശീല,

38. And the hanging in the entry of the tabernacle:

39. താമ്രംകൊണ്ടുള്ള യാഗപീഠം, അതിന്റെ താമ്രജാലം, തണ്ടു, അതിന്റെ ഉപകരണങ്ങളൊക്കെയും, തൊട്ടി, അതിന്റെ കാല്,

39. The altar of brass, the grate, the bars, and all the vessels thereof: the laver with the foot thereof: the hangings of the court, and the pillars with their sockets:

40. പ്രാകാരത്തിന്റെ മറശ്ശീല, തൂണ്, അതിന്റെ ചുവടു, പ്രാകാരവാതിലിന്റെ മറശ്ശീല, അതിന്റെ കയറു, കുറ്റി, സമാഗമനക്കുടാരമെന്ന തിരുനിവാസത്തിലെ ശുശ്രൂഷെക്കുള്ള ഉപകരണങ്ങളൊക്കെയും,

40. The hanging in the entry of the court, and the little cords, and the pins thereof. Nothing was wanting of the vessels, that were commanded to be made for the ministry of the tabernacle, and for the roof of the covenant.

41. വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിലെ ശുശ്രൂഷെക്കായി വിശേഷവസ്ത്രം, പുരോഹിതശുശ്രൂഷെക്കുള്ള അഹരോന്റെ വിശുദ്ധവസ്ത്രം, അവന്റെ പുത്രന്മാരുടെ വസ്ത്രം

41. The vestments also, which the priests, to wit, Aaron and his sons, used in the sanctuary,

42. ഇങ്ങനെ യഹോവ മോശെയോടു കല്പിച്ചതുപോലെ ഒക്കെയും യിസ്രായേല്മക്കള് എല്ലാപണിയും തീര്ത്തു.

42. The children of Israel offered as the Lord had commanded.

43. മോശെ പണി ഒക്കെയും നോക്കി, യഹോവ കല്പിച്ചതുപോലെ തന്നേ അവര് അതു ചെയ്തു തീര്ത്തിരുന്നു എന്നു കണ്ടു മോശെ അവരെ അനുഗ്രഹിച്ചു.

43. And when Moses saw all things finished, he blessed them.



Shortcut Links
പുറപ്പാടു് - Exodus : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |