Song of Songs - ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം 4 | View All

1. എന്റെ പ്രിയേ, നീ സുന്ദരി; നീ സുന്ദരി തന്നേ. നിന്റെ മൂടുപടത്തിന് നടുവെ നിന്റെ കണ്ണു പ്രാവിന് കണ്ണുപോലെ ഇരിക്കുന്നു; നിന്റെ തലമുടി ഗിലെയാദ് മലഞ്ചെരിവില് കിടക്കുന്ന കോലാട്ടിന് കൂട്ടം പോലെയാകുന്നു.

1. How beautiful you are, my darling! Oh, you are beautiful! Your eyes behind your veil are like doves. Your hair is like a flock of goats streaming down Mount Gilead.

2. നിന്റെ പല്ലു, രോമം കത്രിച്ചിട്ടു കുളിച്ചു കയറിവരുന്ന ആടുകളെപ്പോലെ ഇരിക്കുന്നു; അവയില് ഒന്നും മച്ചിയായിരിക്കാതെ എല്ലാം ഇരട്ടപ്രസവിക്കുന്നു.

2. Your teeth are white like newly sheared sheep just coming from their bath. Each one has a twin, and none of them is missing.

3. നിന്റെ അധരം കടുംചുവപ്പുനൂല്പോലെയും നിന്റെ വായ് മനോഹരവും ആകുന്നു; നിന്റെ ചെന്നികള് നിന്റെ മൂടുപടത്തിന് ഉള്ളില് മാതളപ്പഴത്തിന് ഖണ്ഡംപോലെ ഇരിക്കുന്നു.

3. Your lips are like red silk thread, and your mouth is lovely. Your cheeks behind your veil are like slices of a pomegranate.

4. നിന്റെ കഴുത്തു ആയുധശാലയായി പണിതിരിക്കുന്ന ദാവീദിന് ഗോപുരത്തോടു ഒക്കും; അതില് ആയിരം പരിച തൂക്കിയിരിക്കുന്നു; അവ ഒക്കെയും വീരന്മാരുടെ പരിച തന്നേ.

4. Your neck is like David's tower, built with rows of stones. A thousand shields hang on its walls; each shield belongs to a strong soldier.

5. നിന്റെ സ്തനം രണ്ടും താമരെക്കിടയില് മേയുന്ന ഇരട്ട പിറന്ന രണ്ടു മാന് കുട്ടികള്ക്കു സമം.

5. Your breasts are like two fawns, like twins of a gazelle, feeding among the lilies.

6. വെയലാറി നിഴല് കാണാതെയാകുവോളം ഞാന് മൂറിന് മലയിലും കുന്തുരുക്കക്കുന്നിലും ചെന്നിരിക്കാം.

6. Until the day dawns and the shadows disappear, I will go to that mountain of myrrh and to that hill of incense.

7. എന്റെ പ്രിയേ, നീ സര്വ്വാംഗസുന്ദരി; നിന്നില് യാതൊരു ഊനവും ഇല്ല.

7. My darling, everything about you is beautiful, and there is nothing at all wrong with you.

8. കാന്തേ ലെബാനോനെ വിട്ടു എന്നോടുകൂടെ, ലെബാനോനെ വിട്ടു എന്നോടുകൂടെ വരിക; അമാനാമുകളും ശെനീര് ഹെര്മ്മോന് കൊടുമുടികളും സിംഹങ്ങളുടെ ഗുഹകളും പുള്ളിപ്പുലികളുടെ പര്വ്വതങ്ങളും വിട്ടുപോരിക.

8. Come with me from Lebanon, my bride. Come with me from Lebanon, from the top of Mount Amana, from the tops of Mount Senir and Mount Hermon. Come from the lions' dens and from the leopards' hills.

9. എന്റെ സഹോദരി എന്റെ കാന്തേ. നീ എന്റെ ഹൃദയത്തെ അപഹരിച്ചിരിക്കുന്നു; ഒരു നോട്ടംകൊണ്ടും കഴുത്തിലെ മാലകൊണ്ടും നീ എന്റെ ഹൃദയത്തെ അപഹരിച്ചിരിക്കുന്നു.

9. My sister, my bride, you have thrilled my heart; you have thrilled my heart with a glance of your eyes, with one sparkle from your necklace.

10. എന്റെ സഹോദരീ, എന്റെ കാന്തേ, നിന്റെ പ്രേമം എത്ര മനോഹരം! വീഞ്ഞിനെക്കാള് നിന്റെ പ്രേമവും സകലവിധ സുഗന്ധവര്ഗ്ഗത്തെക്കാള് നിന്റെ തൈലത്തിന്റെ പരിമളവും എത്ര രസകരം!

10. Your love is so sweet, my sister, my bride. Your love is better than wine, and your perfume smells better than any spice.

11. അല്ലയോ കാന്തേ, നിന്റെ അധരം തേന് കട്ട പൊഴിക്കുന്നു; നിന്റെ നാവിന് കീഴില് തേനും പാലും ഉണ്ടു; നിന്റെ വസ്ത്രത്തിന്റെ വാസന ലെബാനോന്റെ വാസനപോലെ ഇരിക്കുന്നു.

11. My bride, your lips drip honey; honey and milk are under your tongue. Your clothes smell like the cedars of Lebanon.

12. എന്റെ സഹോദരി, എന്റെ കാന്ത കെട്ടി അടെച്ചിരിക്കുന്ന ഒരു തോട്ടം, അടെച്ചിരിക്കുന്ന ഒരു നീരുറവു, മുദ്രയിട്ടിരിക്കുന്ന ഒരു കിണറു.

12. My sister, my bride, you are like a garden locked up, like a walled-in spring, a closed-up fountain.

13. നിന്റെ ചിനെപ്പുകള് വിശിഷ്ടഫലങ്ങളോടു കൂടിയ മാതളത്തോട്ടം; മയിലാഞ്ചിയോടുകൂടെ ജടാമാംസിയും,

13. Your limbs are like an orchard of pomegranates with all the best fruit, filled with flowers and nard,

14. ജടാമാംസിയും കുങ്കുമവും, വയമ്പും ലവംഗവും, സകലവിധ കുന്തുരുക്കവൃക്ഷങ്ങളും, മൂറും അകിലും സകലപ്രധാന സുഗന്ധവര്ഗ്ഗവും തന്നേ.

14. nard and saffron, calamus, and cinnamon, with trees of incense, myrrh, and aloes -- all the best spices.

15. നീ തോട്ടങ്ങള്ക്കു ഒരു നീരുറവും, വറ്റിപ്പോകാത്ത കിണറും ലെബാനോനില്നിന്നു ഒഴുകുന്ന ഒഴുക്കുകളും തന്നേ.

15. You are like a garden fountain -- a well of fresh water flowing down from the mountains of Lebanon.

16. വടതിക്കാറ്റേ ഉണരുക; തെന്നിക്കാറ്റേ വരിക; എന്റെ തോട്ടത്തില്നിന്നു സുഗന്ധം വീശേണ്ടതിന്നു അതിന്മേല് ഊതുക; എന്റെ പ്രിയന് തന്റെ തോട്ടത്തില് വന്നു അതിനെ വിശിഷ്ടഫലം ഭുജിക്കട്ടെ.

16. Awake, north wind. Come, south wind. Blow on my garden, and let its sweet smells flow out. Let my lover enter the garden and eat its best fruits.



Shortcut Links
ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |