Isaiah - യെശയ്യാ 2 | View All

1. ആമോസിന്റെ മകനായ യെശയ്യാവു യെഹൂദയെയും യെരൂശലേമിനെയും പറ്റി ദര്ശിച്ച വചനം.

1. The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.

2. അന്ത്യകാലത്തു യഹോവയുടെ ആലയമുള്ള പര്വ്വതം പര്വ്വതങ്ങളുടെ ശിഖരത്തില് സ്ഥാപിതവും കുന്നുകള്ക്കു മീതെ ഉന്നതവുമായിരിക്കും; സകലജാതികളും അതിലേക്കു ഒഴുകിച്ചെല്ലും.

2. And it will come to pass in the latter days, that the mountain of Yahweh's house will be established on the top of the mountains, and will be exalted above the hills; and all nations will flow to it.

3. അനേകവംശങ്ങളും ചെന്നുവരുവിന് , നമുക്കു യഹോവയുടെ പര്വ്വതത്തിലേക്കു, യാക്കോബിന് ദൈവത്തിന്റെ ആലയത്തിലേക്കു കയറിച്ചെല്ലാം; അവന് നമുക്കു തന്റെ വഴികളെ ഉപദേശിച്ചുതരികയും നാം അവന്റെ പാതകളില് നടക്കയും ചെയ്യും എന്നു പറയും. സീയോനില്നിന്നു ഉപദേശവും യെരൂശലേമില്നിന്നു യഹോവയുടെ വചനവും പുറപ്പെടും.
യോഹന്നാൻ 4:22

3. And many peoples will go and say, Come+, and let us go up to the mountain of Yahweh, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion will go forth the law, and the word of Yahweh from Jerusalem.

4. അവന് ജാതികളുടെ ഇടയില് ന്യായം വിധിക്കയും ബഹുവംശങ്ങള്ക്കു വിധികല്പിക്കയും ചെയ്യും; അവര് തങ്ങളുടെ വാളുകളെ കൊഴുക്കളായും കുന്തങ്ങളെ വാക്കത്തികളായും അടിച്ചുതീര്ക്കും; ജാതി ജാതിക്കു നേരെ വാളോങ്ങുകയില്ല; അവര് ഇനി യുദ്ധം അഭ്യസിക്കയും ഇല്ല.
യോഹന്നാൻ 16:8-11, പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ 17:31, വെളിപ്പാടു വെളിപാട് 19:11

4. And he will judge between the nations, and will decide concerning many peoples; and they will beat their swords into plowshares, and their spears into pruning-hooks; nation will not lift up sword against nation, neither will they learn war anymore.

5. യാക്കോബ്ഗൃഹമേ, വരുവിന് ; നമുക്കു യഹോവയുടെ വെളിച്ചത്തില് നടക്കാം.
1 യോഹന്നാൻ 1:7

5. O house of Jacob, come+, and let us walk in the light of Yahweh.

6. എന്നാല് നീ യാക്കോബ്ഗൃഹമായ നിന്റെ ജനത്തെ തള്ളിക്കളഞ്ഞിരിക്കുന്നു; അവര് പൂര്വ്വദേശക്കാരുടെ മര്യാദകളാല് നിറഞ്ഞും ഫെലിസ്ത്യരെപ്പോലെ പ്രശ്നക്കാരായും അന്യജാതിക്കാരോടു കയ്യടിച്ചവരായും ഇരിക്കുന്നു.

6. For you have forsaken your people the house of Jacob, because they are filled [with customs] from the east, and [are] omen interpreters like the Philistines, and they strike hands with the children of foreigners.

7. അവരുടെ ദേശത്തു വെള്ളിയും പൊന്നും നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു; അവരുടെ നിക്ഷേപങ്ങള്ക്കു കണക്കില്ല; അവരുടെ ദേശത്തു കുതിരകള് നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു; അവരുടെ രഥങ്ങള്ക്കും എണ്ണമില്ല.

7. And their land is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land also is full of horses, neither is there any end of their chariots.

8. അവരുടെ ദേശത്തു വിഗ്രഹങ്ങള് നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു; സ്വവിരല്കൊണ്ടുണ്ടാക്കിയ കൈപ്പണിയെ അവര് നമസ്കരിക്കുന്നു.

8. Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made.

9. മനുഷ്യന് വണങ്ങുന്നു, പുരുഷന് കുനിയുന്നു; ആകയാല് നീ അവരോടു ക്ഷമിക്കരുതേ.

9. And man is bowed down, and a man is brought low: therefore don't forgive them.

10. യഹോവയുടെ ഭയങ്കരത്വംനിമിത്തവും അവന്റെ മഹിമയുടെ പ്രഭനിമിത്തവും നീ പാറയില് കടന്നു മണ്ണില് ഒളിച്ചുകൊള്ക.
വെളിപ്പാടു വെളിപാട് 6:15, 2 തെസ്സലൊനീക്യർ 1:9

10. Enter into the rock, and hide in the dust, from before the terror of Yahweh, and from the majesty of his splendor.

11. മനുഷ്യരുടെ നിഗളിച്ച കണ്ണു താഴും; പുരുഷന്മാരുടെ ഉന്നതഭാവം കുനിയും; യഹോവ മാത്രം അന്നാളില് ഉന്നതനായിരിക്കും.
2 തെസ്സലൊനീക്യർ 1:9

11. The lofty looks of man will be brought low, and the haughtiness of men will be bowed down, and Yahweh alone will be exalted in that day.

12. സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവയുടെ നാള് ഗര്വ്വവും ഉന്നതഭാവവും ഉള്ള എല്ലാറ്റിന്മേലും നിഗളമുള്ള എല്ലാറ്റിന്മേലും വരും;

12. For there will be a day of Yahweh of hosts on all that is proud and haughty, and on all that is lifted up; and it will be brought low;

13. അവ താണുപോകും. ലെബാനോനിലെ പൊക്കവും ഉയരവും ഉള്ള സകല ദേവദാരുക്കളിന്മേലും ബാര്ശാനിലെ എല്ലാകരുവേലകങ്ങളിന്മേലും ഉയര്ന്നിരിക്കുന്ന

13. and on all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, and on all the oaks of Bashan,

14. സകലപര്വ്വതങ്ങളിന്മേലും ഉയരമുള്ള എല്ലാകന്നുകളിന്മേലും

14. and on all the high mountains, and on all the hills that are lifted up,

15. ഉന്നതമായ സകലഗോപുരത്തിന്മേലും

15. and on every lofty tower, and on every fortified wall,

16. ഉറപ്പുള്ള എല്ലാമതിലിന്മേലും എല്ലാതര്ശീശ് കപ്പലിന്മേലും മനോഹരമായ സകലശൃംഗാര ഗോപുരത്തിന്മേലും വരും.

16. and on all the ships of Tarshish, and on all pleasant imagery.

17. അപ്പോള് മനുഷ്യന്റെ ഗര്വ്വം കുനിയും; പുരുഷന്മാരുടെ ഉന്നതഭാവം താഴും; യഹോവ മാത്രം അന്നാളില് ഉന്നതനായിരിക്കും.

17. And the loftiness of man will be bowed down, and the haughtiness of men will be brought low; and Yahweh alone will be exalted in that day.

18. മിത്ഥ്യാമൂര്ത്തികളോ അശേഷം ഇല്ലാതെയാകും.

18. And the idols will completely pass away.

19. യഹോവ ഭൂമിയെ നടുക്കുവാന് എഴുന്നേലക്കുമ്പോള് അവര് അവന്റെ ഭയങ്കരത്വം നിമിത്തവും അവന്റെ മഹിമയുടെ പ്രഭനിമിത്തവും പാറകളുടെ ഗുഹകളിലും മണ്ണിലെ പോതുകളിലും കടക്കും.
2 തെസ്സലൊനീക്യർ 1:9

19. And men will go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of Yahweh, and from the majesty of his splendor, when he rises to mightily shake the earth.

20. യഹോവ ഭൂമിയെ നടുക്കുവാന് എഴുന്നേലക്കുമ്പോള് അവന്റെ ഭയങ്കരത്വംനിമിത്തവും അവന്റെ മഹിമയുടെ പ്രഭനിമിത്തവും പാറകളുടെ ഗഹ്വരങ്ങളിലും പൊട്ടിയ പാറകളുടെ വിള്ളലുകളിലും കടക്കേണ്ടതിന്നു

20. In that day man will cast away their idols of silver, and their idols of gold, which have been made for them to worship, to the moles and to the bats;

21. തങ്ങള് നമസ്കരിപ്പാന് വെള്ളികൊണ്ടും പൊന്നുകൊണ്ടും ഉണ്ടാക്കിയ മിത്ഥ്യാമൂര്ത്തികളെ മനുഷ്യര് ആ നാളില് തുരപ്പനെലിക്കും നരിച്ചീറിന്നും എറിഞ്ഞുകളയും
2 തെസ്സലൊനീക്യർ 1:9

21. to go into the caverns of the rocks, and into the clefts of the ragged rocks, from before the terror of Yahweh, and from the majesty of his splendor, when he rises to mightily shake the earth.

22. മൂക്കില് ശ്വാസമുള്ള മനുഷ്യനെ വിട്ടൊഴിവിന് ; അവനെ എന്തു വിലമതിപ്പാനുള്ളു?

22. Cease yourselves from man, whose breath is in his nostrils; for what is he to be accounted of?



Shortcut Links
യെശയ്യാ - Isaiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |