Colossians - കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് 3 | View All

1. ആകയാല് നിങ്ങള് ക്രിസ്തുവിനോടുകൂടെ ഉയിര്ത്തെഴുന്നേറ്റിരിക്കുന്നു എങ്കില് ക്രിസ്തുദൈവത്തിന്റെ വലത്തുഭാഗത്തു ഇരിക്കുന്നിടമായ ഉയരത്തിലുള്ളതു അന്വേഷിപ്പിന് .
യെശയ്യാ 45:3

1. You were raised from death with Christ. So live for what is in heaven, where Christ is sitting at the right hand of God.

2. ഭൂമിയിലുള്ളതല്ല ഉയരത്തിലുള്ളതു തന്നേ ചിന്തിപ്പിന് .

2. Think only about what is up there, not what is here on earth.

3. നിങ്ങള് മരിച്ചു നിങ്ങളുടെ ജീവന് ക്രിസ്തുവിനോടുകൂടെ ദൈവത്തില് മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.

3. Your old sinful self has died, and your new life is kept with Christ in God.

4. നമ്മുടെ ജീവനായ ക്രിസ്തു വെളിപ്പെടുമ്പോള് നിങ്ങളും അവനോടുകൂടെ തേജസ്സില് വെളിപ്പെടും.

4. Yes, Christ is now your life, and when he comes again, you will share in his glory.

5. ആകയാല് ദുര്ന്നടപ്പു, അശുദ്ധി, അതിരാഗം, ദുര്മ്മോഹം, വിഗ്രഹാരാധനയായ അത്യാഗ്രഹം ഇങ്ങനെ ഭൂമിയിലുള്ള നിങ്ങളുടെ അവയവങ്ങളെ മരിപ്പിപ്പിന് .

5. So put everything evil out of your life: sexual sin, doing anything immoral, letting sinful thoughts control you, and wanting things that are wrong. And don't keep wanting more and more for yourself, which is the same as worshiping a false god.

6. ഈ വക നിമിത്തം ദൈവകോപം അനസരണംകെട്ടവരുടെ മേല് വരുന്നു.

6. God will show his anger against those who don't obey him, because they do these evil things.

7. അവയില് ജീവിച്ചിരുന്ന കാലം നിങ്ങളും മുമ്പെ അവയില് നടന്നുപോന്നു.

7. You also did these things in the past, when you lived like them.

8. ഇപ്പോഴോ നിങ്ങളും കോപം, ക്രോധം, ഈര്ഷ്യ, വായില്നിന്നു വരുന്ന ദൂഷണം, ദുര്ഭാഷണം ഇവ ഒക്കെയും വിട്ടുകളവിന് .

8. But now put these things out of your life: anger, losing your temper, doing or saying things to hurt others, and saying shameful things.

9. അന്യോന്യം ഭോഷകു പറയരുതു. നിങ്ങള് പഴയ മനുഷ്യനെ അവന്റെ പ്രവൃത്തികളോടുകൂടെ ഉരിഞ്ഞുകളഞ്ഞു,

9. Don't lie to each other, because you have left your old sinful life and what you did before.

10. തന്നെ സൃഷ്ടിച്ചവന്റെ പ്രതിമപ്രകാരം പരിജ്ഞാനത്തിന്നായി പുതുക്കം പ്രാപിക്കുന്ന പുതിയ മനുഷ്യനെ ധരിച്ചിരിക്കുന്നവല്ലോ.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 110:1

10. You have begun to live a new life in which you are being made new. You are becoming like the one who made you. This new life brings you the true knowledge of God.

11. അതില് യവനനും യെഹൂദനും എന്നില്ല, പരിച്ഛേദനയും അഗ്രചര്മ്മവും എന്നില്ല, ബര്ബ്ബരന് , ശകന് , ദാസന് , സ്വതന്ത്രന് എന്നുമില്ല; ക്രിസ്തുവത്രേ എല്ലാവരിലും എല്ലാം ആകുന്നു.

11. In this new life it doesn't matter if you are a Greek or a Jew, circumcised or not. It doesn't matter if you speak a different language or even if you are a Scythian. It doesn't matter if you are a slave or free. Christ is all that matters, and he is in all of you.

12. അതുകൊണ്ടു ദൈവത്തിന്റെ വൃതന്മാരും വിശുദ്ധന്മാരും പ്രിയരുമായി മനസ്സലിവു, ദയ, താഴ്മ, സൌമ്യത, ദീര്ഘക്ഷമ എന്നിവ ധരിച്ചുകൊണ്ടു

12. God has chosen you and made you his holy people. He loves you. So your new life should be like this: Show mercy to others. Be kind, humble, gentle, and patient.

13. അന്യോന്യം പൊറുക്കയും ഒരുവനോടു ഒരുവന്നു വഴക്കുണ്ടായാല് തമ്മില് ക്ഷമിക്കയും ചെയ്വിന് .

13. Don't be angry with each other, but forgive each other. If you feel someone has wronged you, forgive them. Forgive others because the Lord forgave you.

14. എല്ലാറ്റിന്നും മീതെ സമ്പൂര്ണ്ണതയുടെ ബന്ധമായ സ്നേഹം ധരിപ്പിന് .

14. Together with these things, the most important part of your new life is to love each other. Love is what holds everything together in perfect unity.

15. ക്രിസ്തുവിന്റെ സമാധാനം നിങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളില് വാഴട്ടെ; അതിന്നല്ലോ നിങ്ങള് ഏകശരീരമായി വിളിക്കപ്പെട്ടുമിരിക്കുന്നതു; നന്ദിയുള്ളവരായും ഇരിപ്പിന് .

15. Let the peace that Christ gives control your thinking. It is for peace that you were chosen to be together in one body. And always be thankful.

16. സങ്കീര്ത്തനങ്ങളാലും സ്തുതികളാലും ആത്മികഗീതങ്ങളാലും തമ്മില് പഠിപ്പിച്ചും ബുദ്ധിയുപദേശിച്ചും നന്ദിയോടെ നിങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളില് ദൈവത്തിന്നു പാടിയും ഇങ്ങനെ ക്രിസ്തുവിന്റെ വചനം ഐശ്വര്യമായി സകല ജ്ഞാനത്തോടും കൂടെ നിങ്ങളില് വസിക്കട്ടെ.

16. Let the teaching of Christ live inside you richly. Use all wisdom to teach and counsel each other. Sing psalms, hymns, and spiritual songs with thankfulness in your hearts to God.

17. വാക്കിനാലോ, ക്രിയയാലോ എന്തു ചെയ്താലും സകലവും കര്ത്താവായ യേശുവിന്റെ നാമത്തില് ചെയ്തും അവന് മുഖാന്തരം പിതാവായ ദൈവത്തിന്നു സ്തോത്രം പറഞ്ഞുംകൊണ്ടിരിപ്പിന് .

17. Everything you say and everything you do should be done for Jesus your Lord. And in all you do, give thanks to God the Father through Jesus.

18. ഭാര്യമാരേ, നിങ്ങളുടെ ഭര്ത്താക്കന്മാര്ക്കും കര്ത്താവില് ഉചിതമാകും വണ്ണം കീഴടങ്ങുവിന് .
ഉല്പത്തി 1:27

18. Wives, be willing to serve your husbands. This is the right thing to do in following the Lord.

19. ഭര്ത്താക്കന്മാരേ, നിങ്ങളുടെ ഭാര്യമാരെ സ്നേഹിപ്പിന് ; അവരോടു കൈപ്പായിരിക്കയുമരുതു.

19. Husbands, love your wives, and be gentle to them.

20. മക്കളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മയപ്പന്മാരെ സകലത്തിലും അനുസരിപ്പിന് . ഇതു കര്ത്താവിന്റെ ശിഷ്യന്മാരില് കണ്ടാല് പ്രസാദകരമല്ലോ.

20. Children, obey your parents in everything. This pleases the Lord.

21. പിതാക്കന്മാരേ, നിങ്ങളുടെ മക്കള് അധൈര്യപ്പെടാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു അവരെ കോപിപ്പിക്കരുതു.

21. Fathers, don't upset your children. If you are too hard to please, they might want to stop trying.

22. ദാസന്മാരേ, ജഡപ്രകാരമുള്ള യജമാനന്മാരെ സകലത്തിലും അനുസരിപ്പിന് ; മനുഷ്യരെ പ്രസാദിപ്പിക്കുന്നവരെപ്പോലെ ദൃഷ്ടിസേവകളാലല്ല കര്ത്താവിനെ ഭയപ്പെട്ടുകൊണ്ടു ഹൃദയത്തിന്റെ ഏകാഗ്രതയോടെ അത്രേ അനുസരിക്കേണ്ടതു.

22. Servants, obey your masters in everything. Obey all the time, even when they can't see you. Don't just pretend to work hard so that they will treat you well. No, you must serve your masters honestly because you respect the Lord.

23. നിങ്ങള് ചെയ്യുന്നതു ഒക്കെയും മനുഷ്യര്ക്കെന്നല്ല കര്ത്താവിന്നു എന്നപോലെ മനസ്സോടെ ചെയ്വിന് .

23. In all the work you are given, do the best you can. Work as though you are working for the Lord, not any earthly master.

24. അവകാശമെന്ന പ്രതിഫലം കര്ത്താവു തരും എന്നറിഞ്ഞു കര്ത്താവായ ക്രിസ്തുവിനെ സേവിപ്പിന് .

24. Remember that you will receive your reward from the Lord, who will give you what he promised his people. You are serving the Lord Christ.

25. അന്യായം ചെയ്യുന്നവന് താന് ചെയ്ത അന്യായത്തിന്നു ഒത്തതു പ്രാപിക്കും; മുഖപക്ഷം ഇല്ല.
ഉല്പത്തി 3:16

25. Remember that anyone who does wrong will be punished for that wrong. And the Lord treats everyone the same.



Shortcut Links
കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians : 1 | 2 | 3 | 4 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |