Psalms - സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 102 | View All

1. അരിഷ്ടന്റെ പ്രാര്ത്ഥന; അവന് ക്ഷീണിച്ചു യഹോവയുടെ മുമ്പാകെ തന്റെ സങ്കടത്തെ പകരുമ്പോള് കഴിച്ചതു.

1. [The prayer of an oppressed man, as he grows faint and pours out his lament before the LORD.] O LORD, hear my prayer! Pay attention to my cry for help!

2. യഹോവേ, എന്റെ പ്രാര്ത്ഥന കേള്ക്കേണമേ; എന്റെ നിലവിളി തിരുസന്നിധിയില് വരുമാറാകട്ടെ.

2. Do not ignore me in my time of trouble! Listen to me! When I call out to you, quickly answer me!

3. കഷ്ടദിവസത്തില് നിന്റെ മുഖം എനിക്കു മറെക്കരുതേ; നിന്റെ ചെവി എങ്കലേക്കു ചായിക്കേണമേ; ഞാന് വിളിക്കുന്ന നാളില് വേഗത്തില് എനിക്കു ഉത്തരമരുളേണമേ.

3. For my days go up in smoke, and my bones are charred like a fireplace.

4. എന്റെ നാളുകള് പുകപോലെ കഴിഞ്ഞുപോകുന്നു; എന്റെ അസ്ഥികള് തീക്കൊള്ളിപോല വെന്തിരിക്കുന്നു.
യാക്കോബ് 1:10-11

4. My heart is parched and withered like grass, for I am unable to eat food.

5. എന്റെ ഹൃദയം അരിഞ്ഞ പുല്ലുപോലെ ഉണങ്ങിയിരിക്കുന്നു; ഞാന് ഭക്ഷണംകഴിപ്പാന് മറന്നുപോകുന്നു.

5. Because of the anxiety that makes me groan, my bones protrude from my skin.

6. എന്റെ ഞരക്കത്തിന്റെ ഒച്ചനിമിത്തം എന്റെ അസ്ഥികള് മാംസത്തോടു പറ്റുന്നു.

6. I am like an owl in the wilderness; I am like a screech owl among the ruins.

7. ഞാന് മരുഭൂമിയിലെ വേഴാമ്പല്പോലെ ആകുന്നു; ശൂന്യസ്ഥലത്തെ മൂങ്ങാപോലെ തന്നേ.

7. I stay awake; I am like a solitary bird on a roof.

8. ഞാന് ഉറക്കിളെച്ചിരിക്കുന്നു; വീട്ടിന്മുകളില് തനിച്ചിരിക്കുന്ന കുരികില് പോലെ ആകുന്നു.

8. All day long my enemies taunt me; those who mock me use my name in their curses.

9. എന്റെ ശത്രുക്കള് ഇടവിടാതെ എന്നെ നിന്ദിക്കുന്നു; എന്നോടു ചീറുന്നവര് എന്റെ പേര് ചൊല്ലി ശപിക്കുന്നു.

9. For I eat ashes as if they were bread, and mix my drink with my tears,

10. ഞാന് അപ്പംപോലെ ചാരം തിന്നുന്നു; എന്റെ പാനീയത്തില് കണ്ണുനീര് കലക്കുന്നു;

10. because of your anger and raging fury. Indeed, you pick me up and throw me away.

11. നിന്റെ കോപവും ക്രോധവും ഹേതുവായിട്ടു തന്നേ; നീ എന്നെ എടുത്തു എറിഞ്ഞുകളഞ്ഞുവല്ലോ.
യാക്കോബ് 1:10-11

11. My days are coming to an end, and I am withered like grass.

12. എന്റെ ആയുസ്സു ചാഞ്ഞുപോകുന്ന നിഴല് പോലെയാകുന്നു; ഞാന് പുല്ലുപോലെ ഉണങ്ങിപ്പോകുന്നു.

12. But you, O LORD, rule forever, and your reputation endures.

13. നീയോ, യഹോവേ, എന്നേക്കുമുള്ളവന് ; നിന്റെ നാമം തലമുറതലമുറയായി നിലനിലക്കുന്നു.

13. You will rise up and have compassion on Zion. For it is time to have mercy on her, for the appointed time has come.

14. നീ എഴുന്നേറ്റു സീയോനോടു കരുണ കാണിക്കും; അവളോടു കൃപ കാണിപ്പാനുള്ള കാലം, അതേ, അതിന്നു സമയം വന്നിരിക്കുന്നു.

14. Indeed, your servants take delight in her stones, and feel compassion for the dust of her ruins.

15. നിന്റെ ദാസന്മാര്ക്കും അവളുടെ കല്ലുകളോടു താല്പര്യവും അവളുടെ പൂഴിയോടു അലിവും തോന്നുന്നു.

15. The nations will respect the reputation of the LORD, and all the kings of the earth will respect his splendor,

16. യഹോവ സീയോനെ പണികയും തന്റെ മഹത്വത്തില് പ്രത്യക്ഷനാകയും

16. when the LORD rebuilds Zion, and reveals his splendor,

17. അവന് അഗതികളുടെ പ്രാര്ത്ഥന കടാക്ഷിക്കയും അവരുടെ പ്രാര്ത്ഥന നിരസിക്കാതെയിരിക്കയും ചെയ്തതുകൊണ്ടു

17. when he responds to the prayer of the destitute, and does not reject their request.

18. ജാതികള് യഹോവയുടെ നാമത്തെയും ഭൂമിയിലെ സകലരാജാക്കന്മാരും നിന്റെ മഹത്വത്തെയും ഭയപ്പെടും.

18. The account of his intervention will be recorded for future generations; people yet to be born will praise the LORD.

19. വരുവാനിരിക്കുന്ന തലമുറെക്കു വേണ്ടി ഇതു എഴുതിവേക്കും; സൃഷ്ടിക്കപ്പെടുവാനുള്ള ജനം യഹോവയെ സ്തുതിക്കും.

19. For he will look down from his sanctuary above; from heaven the LORD will look toward earth,

20. യഹോവയെ സേവിപ്പാന് ജാതികളും രാജ്യങ്ങളും കൂടി വന്നപ്പോള്

20. in order to hear the painful cries of the prisoners, and to set free those condemned to die,

21. സീയോനില് യഹോവയുടെ നാമത്തെയും യെരൂശലേമില് അവന്റെ സ്തുതിയെയും പ്രസ്താവിക്കേണ്ടതിന്നു

21. so they may proclaim the name of the LORD in Zion, and praise him in Jerusalem,

22. ബദ്ധന്മാരുടെ ഞരക്കം കേള്പ്പാനും മരണത്തിന്നു നിയമിക്കപ്പെട്ടവരെ വിടുവിപ്പാനും

22. when the nations gather together, and the kingdoms pay tribute to the LORD.

23. യഹോവ തന്റെ വിശുദ്ധമായ ഉയരത്തില്നിന്നു നോക്കി സ്വര്ഗ്ഗത്തില്നിന്നു ഭൂമിയെ തൃക്കണ്പാര്ത്തുവല്ലോ.

23. He has taken away my strength in the middle of life; he has cut short my days.

24. അവന് വഴിയില്വെച്ചു എന്റെ ബലം ക്ഷയിപ്പിച്ചു; അവന് എന്റെ നാളുകളെ ചുരുക്കിയിരിക്കുന്നു.

24. I say, 'O my God, please do not take me away in the middle of my life! You endure through all generations.

25. എന്റെ ദൈവമേ, ആയുസ്സിന്റെ മദ്ധ്യത്തില് എന്നെ എടുത്തുകളയരുതേ എന്നു ഞാന് പറഞ്ഞു; നിന്റെ സംവത്സരങ്ങള് തലമുറതലമുറയായി ഇരിക്കുന്നു.
എബ്രായർ 1:10-12

25. In earlier times you established the earth; the skies are your handiwork.

26. പൂര്വ്വകാലത്തു നീ ഭൂമിക്കു അടിസ്ഥാനമായിട്ടു; ആകാശം നിന്റെ കൈകളുടെ പ്രവൃത്തി ആകുന്നു.
എബ്രായർ 1:10-12

26. They will perish, but you will endure. They will wear out like a garment; like clothes you will remove them and they will disappear.

27. അവ നശിക്കും നീയോ നിലനിലക്കും; അവയെല്ലാം വസ്ത്രംപോലെ പഴകിപ്പോകും; ഉടുപ്പുപോലെ നീ അവയെ മാറ്റും; അവ മാറിപ്പോകയും ചെയ്യും.

27. But you remain; your years do not come to an end.

28. നീയോ അനന്യനാകുന്നു; നിന്റെ സംവത്സരങ്ങള് അവസാനിക്കയുമില്ല.

28. The children of your servants will settle down here, and their descendants will live securely in your presence.'



Shortcut Links
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |