Isaiah - യെശയ്യാ 45 | View All

1. യഹോവ തന്റെ അഭിഷിക്തനായ കോരെശിനോടു ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു--അവന്നു ജാതികളെ കീഴടക്കി രാജാക്കന്മാരുടെ അരക്കച്ചകളെ അഴിക്കേണ്ടതിന്നും കതകുകള് അവന്നു തുറന്നിരിക്കേണ്ടതിന്നും വാതിലുകള് അടയാതിരിക്കേണ്ടതിന്നും ഞാന് അവന്റെ വലങ്കൈ പിടിച്ചിരക്കുന്നു--

1. Thus says the LORD to his anointed, to Koresh, whose right hand I have held, to subdue nations before him, and I will loose the loins of kings; to open the doors before him, and the gates shall not be shut:

2. ഞാന് നിനക്കു മുമ്പായി ചെന്നു ദുര്ഘടങ്ങളെ നിരപ്പാക്കുകയും താമ്രവാതിലുകളെ തകര്ത്തു ഇരിമ്പോടാമ്പലുകളെ ഖണ്ഡിച്ചുകളകയും ചെയ്യും.

2. I will go before you, and make the rough places smooth; I will break in pieces the doors of brass, and cut in sunder the bars of iron;

3. നിന്നെ പേര് ചൊല്ലിവിളിക്കുന്ന ഞാന് യഹോവ, യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവം തന്നേ എന്നു നീ അറിയേണ്ടതിന്നു ഞാന് നിനക്കു ഇരുട്ടിലെ നിക്ഷേപങ്ങളെയും മറവിടങ്ങളിലെ ഗുപ്തനിധികളെയും
കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് 2:3

3. and I will give you the treasures of darkness, and hidden riches of secret places, that you may know that it is I, the LORD, who call you by your name, even the God of Yisra'el.

4. എന്റെ ദാസനായ യാക്കോബ് നിമിത്തവും എന്റെ വൃതനായ യിസ്രായേല്നിമിത്തവും ഞാന് നിന്നെ പേര് ചൊല്ലി വിളിച്ചിരിക്കുന്നു; നീ എന്നെ അറിയാതെ ഇരിക്കെ ഞാന് നിന്നെ ഔമനപ്പേര് ചൊല്ലി വിളിച്ചിരിക്കുന്നു.

4. For Ya`akov my servant's sake, and Yisra'el my chosen, I have called you by your name: I have surnamed you, though you have not known me.

5. ഞാന് യഹോവയാകുന്നു; മറ്റൊരുത്തനുമില്ല; ഞാനല്ലാതെ ഒരു ദൈവവുമില്ല; നീ എന്നെ അറിയാതെയിരിക്കെ ഞാന് നിന്റെ അര മുറുക്കിയിരിക്കുന്നു.

5. I am the LORD, and there is none else; besides me there is no God. I will gird you, though you have not known me;

6. സൂര്യോദയത്തിങ്കലും അസ്തമാനത്തിങ്കലും ഉള്ളവര് ഞാനല്ലാതെ മറ്റൊരുത്തനും ഇല്ല എന്നറിയേണ്ടതിന്നു തന്നേ; ഞാന് യഹോവയാകുന്നു; മറ്റൊരുത്തനും ഇല്ല.

6. that they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is none besides me: I am the LORD, and there is no one else.

7. ഞാന് പ്രകാശത്തെ നിര്മ്മിക്കുന്നു, അന്ധകാരത്തെയും സൃഷ്ടിക്കുന്നു; ഞാന് നന്മയെ ഉണ്ടാക്കുന്നു, തിന്മയെയും സൃഷ്ടിക്കുന്നു യഹോവയായ ഞാന് ഇതൊക്കെയും ചെയ്യുന്നു.

7. I form the light, and create darkness; I make shalom, and create evil. I am the LORD, who does all these things.

8. ആകാശമേ, മേലില് നിന്നു പൊഴിക്കുക; മേഘങ്ങള് നീതിയെ വര്ഷിക്കട്ടെ; രക്ഷ വിളയേണ്ടതിന്നു ഭൂമി തുറന്നുവരട്ടെ; അതു നീതിയെ മുളപ്പിക്കട്ടെ; യഹോവയായ ഞാന് അതു സൃഷ്ടിച്ചിരിക്കുന്നു.

8. Distil, you heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the eretz open, that it may bring forth yeshu`ah, and let it cause righteousness to spring up together; I, the LORD, have created it.

9. നിലത്തിലെ കലനുറുക്കുകളുടെ ഇടയില് ഒരു കലനുറുക്കായിരിക്കെ, തന്നെ നിര്മ്മിച്ചവനോടു തര്ക്കിക്കുന്നവന്നു അയ്യോ കഷ്ടം; മനയുന്നവനോടു കളിമണ്ണുനീ എന്തുണ്ടാക്കുന്നു എന്നും കൈപ്പണിഅവന്നു കൈ ഇല്ല എന്നും പറയുമോ?
റോമർ 9:20-21

9. Woe to him who strives with his Maker�a potsherd among the potsherds of the eretz! Shall the clay ask him who fashions it, 'What are you making?' or your work, 'He has no hands?'

10. അപ്പനോടുനീ ജനിപ്പിക്കുന്നതു എനതു എന്നും സ്ത്രീയോടുനീ പ്രസവിക്കുന്നതു എന്തു എന്നും പറയുന്നവന്നു അയ്യോ കഷ്ടം!

10. Woe to him who says to a father, 'What have you become the father of?' or to a woman, 'With what do you travail?'

11. യിസ്രായേലിന്റെ പരിശുദ്ധനും അവനെ നിര്മ്മിച്ചവനുമായ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നുവരുവാനുള്ളതിനെക്കുറിച്ചു എന്നോടു ചോദിപ്പിന് ; എന്റെ മക്കളെയും എന്റെ കൈകളുടെ പ്രവൃത്തിയെയും കുറിച്ചു എന്നോടു കല്പിപ്പിന് .

11. Thus says the LORD, the Holy One of Yisra'el, and his Maker: Ask me of the things that are to come; concerning my sons, and concerning the work of my hands, command you me.

12. ഞാന് ഭൂമിയെ ഉണ്ടാക്കി അതില് മനുഷ്യനെയും സൃഷ്ടിച്ചു; എന്റെ കൈ തന്നേ ആകാശത്തെ വിരിച്ചു അതിലെ സകലസൈന്യത്തെയും ഞാന് കല്പിച്ചാക്കിയിരിക്കുന്നു.

12. I have made the eretz, and created man on it: I, even my hands, have stretched out the heavens; and all their host have I commanded.

13. ഞാന് നീതിയില് അവനെ ഉണര്ത്തിയിരിക്കുന്നു അവന്റെ വഴികളെ ഒക്കെയും ഞാന് നിരപ്പാക്കും; അവന് എന്റെ നഗരം പണിയും; വിലയും സമ്മാനവും വാങ്ങാതെ അവന് എന്റെ പ്രവാസികളെ വിട്ടയക്കും എന്നു സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.

13. I have raised him up in righteousness, and I will make straight all his ways: he shall build my city, and he shall let my exiles go free, not for price nor reward, says the LORD of Hosts.

14. യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നുമിസ്രയീമിന്റെ അദ്ധ്വാനഫലവും കൂശിന്റെ വ്യാപാരലാഭവും ദീര്ഘകായന്മാരായ സെബായരും നിന്റെ അടുക്കല് കടന്നുവന്നു നിനക്കു കൈവശമാകും; അവന് നിന്റെ പിന്നാലെ നടക്കും; ചങ്ങലയിട്ടവരായി അവര് കടന്നുവരും; അവര് നിന്നെ വണങ്ങി; നിന്റെ മദ്ധ്യ മാത്രമേ ദൈവമുള്ളു; അവനല്ലാതെ വേറൊരു ദൈവവും ഇല്ല എന്നിങ്ങനെ പറഞ്ഞു നിന്നോടു യാചിക്കും.
1 കൊരിന്ത്യർ 14:25, വെളിപ്പാടു വെളിപാട് 3:9

14. Thus says the LORD: 'The labor of Mitzrayim, and the merchandise of Kush, and the Seva'im, men of stature, shall come over to you, and they shall be yours. They shall go after you. In chains they shall come over; and they shall fall down to you. They shall make supplication to you: 'Surely God is in you; and there is none else, there is no other god.

15. യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവവും രക്ഷിതാവും ആയുള്ളോവേ, നീ മറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ദൈവം ആകുന്നു സത്യം.
റോമർ 11:33

15. Most assuredly you are a God who hid yourself, God of Yisra'el, the Savior.'

16. അവര് എല്ലാവരും ലജ്ജിച്ചു അമ്പരന്നുപോകും, വിഗ്രഹങ്ങളെ ഉണ്ടാക്കുന്നവര് ഒരുപോലെ അമ്പരപ്പില് ആകും.

16. They shall be disappointed, yes, confounded, all of them; they shall go into confusion together who are makers of idols.

17. യിസ്രായേലോ യഹോവയാല് നിത്യരക്ഷയായി രക്ഷിക്കപ്പെടും നിങ്ങള് ഒരുനാളും ലജ്ജിക്കയില്ല, അമ്പരന്നു പോകയും ഇല്ല.
എബ്രായർ 5:9

17. But Yisra'el shall be saved by the LORD with an everlasting salvation: you shall not be disappointed nor confounded world without end.

18. ആകാശത്തെ സൃഷ്ടിച്ച യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു -- അവന് തന്നേ ദൈവം; അവന് ഭൂമിയെ നിര്മ്മിച്ചുണ്ടാക്കി; അവന് അതിനെ ഉറപ്പിച്ചു; വ്യര്ത്ഥമായിട്ടല്ല അവന് അതിനെ സൃഷ്ടിച്ചതു; പാര്പ്പിന്നത്രേ അതിനെ നിര്മ്മിച്ചതു:-- ഞാന് തന്നേ യഹോവ; വേറൊരുത്തനും ഇല്ല.

18. For thus says the LORD who created the heavens, the God who formed the eretz and made it, who established it and didn't create it a waste, who formed it to be inhabited: I am the LORD; and there is no one else.

19. ഞാന് രഹസ്യത്തില് അന്ധകാരപ്രദേശത്തു വെച്ചല്ല സംസാരിച്ചതു; ഞാന് യാക്കോബിന്റെ സന്തതിയോടുവ്യര്ത്ഥമായി എന്നെ അന്വേഷിപ്പിന് എന്നല്ല കല്പിച്ചിരിക്കുന്നതു; യഹോവയായ ഞാന് നീതി സംസാരിക്കുന്നു, നേരുള്ളതു പ്രസ്താവിക്കുന്നു.

19. I have not spoken in secret, in a place of the land of darkness; I didn't say to the seed of Ya`akov, Seek you me in vain: I, the LORD, speak righteousness, I declare things that are right.

20. നിങ്ങള് കൂടിവരുവിന് ; ജാതികളില്വെച്ചു തെറ്റി ഒഴിഞ്ഞവരേ, ഒന്നിച്ചു അടുത്തു വരുവിന് ; വിഗ്രഹമായൊരു മരം എടുത്തുകൊണ്ടു നടക്കയും രക്ഷിപ്പാന് കഴിയാത്ത ദേവനോടു പ്രാര്ത്ഥിക്കയും ചെയ്യുന്നവര്ക്കും അറിവില്ല.

20. Assemble yourselves and come; draw near together, you who have escaped from the nations: they have no knowledge who carry the wood of their engraved image, and pray to a god that can't save.

21. നിങ്ങള് പ്രസ്താവിച്ചു കാണിച്ചുതരുവിന് ; അവര് കൂടി ആലോചിക്കട്ടെ; പുരാതനമേ ഇതു കേള്പ്പിക്കയും പണ്ടു തന്നേ ഇതു പ്രസ്താവിക്കയും ചെയ്തവന് ആര്? യഹോവയായ ഞാന് അല്ലയോ? ഞാന് അല്ലാതെ വേറൊരു ദൈവം ഇല്ല; ഞാന് അല്ലാതെ നീതിമാനായൊരു ദൈവവും രക്ഷിതാവും ഇല്ല.
മർക്കൊസ് 12:32, പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ 15:18

21. Declare you, and bring it forth; yes, let them take counsel together: who has shown this from ancient time? who has declared it of old? Haven't I, the LORD? and there is no God else besides me, a just God and a Savior; there is no one besides me.

22. സകലഭൂസീമാവാസികളുമായുള്ളോരേ, എങ്കലകൂ തിരിഞ്ഞു രക്ഷപ്പെടുവിന് ; ഞാനല്ലാതെ വേറൊരു ദൈവവും ഇല്ലല്ലോ.

22. Look to me, and be you saved, all the ends of the eretz; for I am God, and there is none else.

23. എന്നാണ എന്റെ മുമ്പില് ഏതു മുഴങ്കാലും മടങ്ങും; ഏതു നാവും സത്യം ചെയ്യും എന്നിങ്ങനെ എന്റെ വായില്നിന്നു നീതിയും മടങ്ങാത്ത ഒരു വചനവും പുറപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
റോമർ 14:11, ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി 2:10-11

23. By myself have I sworn, the word is gone forth from my mouth in righteousness, and shall not return, that to me every knee shall bow, every tongue shall swear.

24. യഹോവയില് മാത്രം നീതിയും ബലവും ഉണ്ടു എന്നു ഔരോരുത്തന് പറഞ്ഞുകൊണ്ടു അവന്റെ അടുക്കല് ചെല്ലും; അവനോടു കോപിക്കുന്നവരൊക്കെയും ലജ്ജിച്ചുപോകും.

24. Only in the LORD, it is said of me, is righteousness and strength; even to him shall men come; and all those who were incensed against him shall be disappointed.

25. യഹോവയില് യിസ്രായേല്സന്തതിയെല്ലാം നീതീകരിക്കപ്പെട്ടു പുകഴും

25. In the LORD shall all the seed of Yisra'el be justified, and shall glory.



Shortcut Links
യെശയ്യാ - Isaiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 |
ഉല്പത്തി - Genesis | പുറപ്പാടു് - Exodus | ലേവ്യപുസ്തകം - Leviticus | സംഖ്യാപുസ്തകം - Numbers | ആവർത്തനം - Deuteronomy | യോശുവ - Joshua | ന്യായാധിപന്മാർ - Judges | രൂത്ത് - Ruth | 1 ശമൂവേൽ - 1 Samuel | 2 ശമൂവേൽ - 2 Samuel | 1 രാജാക്കന്മാർ - 1 Kings | 2 രാജാക്കന്മാർ - 2 Kings | 1 ദിനവൃത്താന്തം - 1 Chronicles | 2 ദിനവൃത്താന്തം - 2 Chronicles | എസ്രാ - Ezra | നെഹെമ്യാവു - Nehemiah | എസ്ഥേർ - Esther | ഇയ്യോബ് - Job | സങ്കീർത്തനങ്ങൾ - Psalms | സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ - Proverbs | സഭാപ്രസംഗി - Ecclesiastes | ഉത്തമ ഗീതം ഉത്തമഗീതം - Song of Songs | യെശയ്യാ - Isaiah | യിരേമ്യാവു - Jeremiah | വിലാപങ്ങൾ - Lamentations | യേഹേസ്കേൽ - Ezekiel | ദാനീയേൽ - Daniel | ഹോശേയ - Hosea | യോവേൽ - Joel | ആമോസ് - Amos | ഓബദ്യാവു - Obadiah | യോനാ - Jonah | മീഖാ - Micah | നഹൂം - Nahum | ഹബക്കൂക്‍ - Habakkuk | സെഫന്യാവു - Zephaniah | ഹഗ്ഗായി - Haggai | സെഖർയ്യാവു - Zechariah | മലാഖി - Malachi | മത്തായി - Matthew | മർക്കൊസ് - Mark | ലൂക്കോസ് - Luke | യോഹന്നാൻ - John | പ്രവൃത്തികൾ അപ്പ. പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ - Acts | റോമർ - Romans | 1 കൊരിന്ത്യർ - 1 Corinthians | 2 കൊരിന്ത്യർ - 2 Corinthians | ഗലാത്യർ ഗലാത്തിയാ - Galatians | എഫെസ്യർ എഫേസോസ് - Ephesians | ഫിലിപ്പിയർ ഫിലിപ്പി - Philippians | കൊലൊസ്സ്യർ കൊളോസോസ് - Colossians | 1 തെസ്സലൊനീക്യർ - 1 Thessalonians | 2 തെസ്സലൊനീക്യർ - 2 Thessalonians | 1 തിമൊഥെയൊസ് - 1 Timothy | 2 തിമൊഥെയൊസ് - 2 Timothy | തീത്തൊസ് - Titus | ഫിലേമോൻ - Philemon | എബ്രായർ - Hebrews | യാക്കോബ് - James | 1 പത്രൊസ് - 1 Peter | 2 പത്രൊസ് - 2 Peter | 1 യോഹന്നാൻ - 1 John | 2 യോഹന്നാൻ - 2 John | 3 യോഹന്നാൻ - 3 John | യൂദാ യുദാസ് - Jude | വെളിപ്പാടു വെളിപാട് - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | malayalam Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Malayalam Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Malayalam Bible Commentary |