Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. നീ യിസ്രായേലിന്റെ പ്രഭുവിനെക്കുറിച്ചു ഒരു വിലാപം ചൊല്ലേണ്ടതു
1. The Lord said to me, 'You must sing this sad song about the leaders of Israel.
2. നിന്റെ അമ്മ ആരായിരുന്നു; ഒരു സിംഹി തന്നേ; അവള് സിംഹങ്ങളുടെ ഇടയില് കിടന്നു തന്റെ കുട്ടികളെ ബാലസിംഹങ്ങളുടെ ഇടയില് വളര്ത്തി.
2. 'Your mother is like a female lion, lying there with the male lions. She went to lie down with the young male lions and had many babies.
3. അവള് തന്റെ കുട്ടികളില് ഒന്നിനെ വളര്ത്തി; അതു ഒരു ബാലസിംഹമായിത്തീര്ന്നു; അതു ഇര തേടി പിടിപ്പാന് ശീലിച്ചു, മനുഷ്യരെ തിന്നുകളഞ്ഞു.
3. One of her cubs gets up. He has grown to be a strong young lion. He has learned to catch his food. He killed and ate a man.
4. ജാതികള് അവന്റെ വസ്തുത കേട്ടു; അവരുടെ കുഴിയില് അവന് അകപ്പെട്ടു; അവര് അവനെ കൊളുത്തിട്ടു മിസ്രയീംദേശത്തു കൊണ്ടുപോയി.
4. ''The people heard him roar, and they caught him in their trap. They put hooks in his mouth, and carried the young lion to Egypt.
5. എന്നാല് അവള് താന് വെച്ചുകൊണ്ടിരുന്ന ആശെക്കു ഭംഗംവന്നു എന്നു കണ്ടിട്ടു തന്റെ കുട്ടികളില് മറ്റൊന്നിനെ എടുത്തു ബാലസിംഹമാക്കി.
5. 'The mother lion had hoped that cub would become the leader, but now she has lost all hope. So she took another of her cubs and trained him to be a lion.
6. അവനും സിംഹങ്ങളുടെ ഇടയില് സഞ്ചരിച്ചു ബാലസിംഹമായിത്തീര്ന്നു, ഇര തേടിപ്പിടിപ്പാന് ശീലിച്ചു, മനുഷ്യരെ തിന്നുകളഞ്ഞു.
6. He hunted with the adult lions and became a strong young lion. He learned to catch his food. He killed and ate a man.
7. അവന് അവരുടെ രാജധാനികളെ അറിഞ്ഞു, അവരുടെ പട്ടണങ്ങളെ ശൂന്യമാക്കി; അവന്റെ ഗര്ജ്ജനം ഹേതുവായി ദേശവും അതിലുള്ളതൊക്കെയും ശൂന്യമായ്പോയി.
7. He attacked the palaces and destroyed the cities. Everyone in that country was too afraid to speak when hearing his growl.
8. അപ്പോള് ജാതികള് ചുറ്റുമുള്ള സംസ്ഥാനങ്ങളില്നിന്നു അവന്റെ നേരെ വന്നു അവന്റെ മേല് വല വീശി അവന് അവരുടെ കുഴിയില് അകപ്പെട്ടു.
8. Then the people who lived around him set a trap for him, and they caught him in their trap.
9. അവര് അവനെ കൊളുത്തിട്ടു ഒരു കൂട്ടില് ആക്കി ബാബേല്രാജാവിന്റെ അടുക്കല് കൊണ്ടുപോയി; ഇനി അവന്റെ നാദം യിസ്രായേല്പര്വ്വതങ്ങളില് കേള്ക്കാതെയിരിക്കേണ്ടതിന്നു അവര് അവനെ ദുര്ഗ്ഗങ്ങളില് കൊണ്ടുപോയി.
9. They put hooks on him and locked him up. They had him in their trap, so they took him to the king of Babylon. And now, you cannot hear his roar on the mountains of Israel.
10. നിന്റെ അമ്മ, മുന്തിരിത്തോട്ടത്തില് വെള്ളത്തിന്നരികെ നട്ടിരിക്കുന്ന മുന്തിരിവള്ളിപോലെയാകുന്നു; വളരെ വെള്ളമുള്ളതുകൊണ്ടു അതു ഫലപ്രദവും തഴെച്ചതുമായിരുന്നു.
10. 'Your mother is like a grapevine planted near the water. She had plenty of water, so she grew many strong vines.
11. അതില് അധിപതികളുടെ ചെങ്കോലുകള്ക്കായി ബലമുള്ള കൊമ്പുകള് ഉണ്ടായിരുന്നു; അതു തിങ്ങിയ കൊമ്പുകളുടെ ഇടയില് വളര്ന്നു പൊങ്ങിയിരുന്നു; അതു പൊക്കംകൊണ്ടും കൊമ്പുകളുടെ പെരുപ്പം കൊണ്ടും പ്രസിദ്ധമായിരുന്നു.
11. Then she grew large branches. They were like a strong walking stick. They were like a king's scepter. The vine grew taller and taller. It had many branches and reached to the clouds.
12. എന്നാല് അതിനെ ക്രോധത്തോടെ പറിച്ചു നിലത്തു തള്ളിയിട്ടു; കിഴക്കന് കാറ്റു അതിന്റെ ഫലം ഉണക്കിക്കളഞ്ഞു; അതിന്റെ ബലമുള്ള കൊമ്പുകള് ഒടിഞ്ഞു ഉണങ്ങിപ്പോയി തീക്കിരയായിത്തീര്ന്നു.
12. But the vine was pulled up by the roots, and thrown down to the ground. The hot east wind blew and dried its fruit. The strong branches broke, and they were thrown into the fire.
13. ഇപ്പോള് അതിനെ മരുഭൂമിയില് ഉണങ്ങിവരണ്ട നിലത്തു നട്ടിരിക്കുന്നു.
13. 'Now that grapevine is planted in the desert. It is a very dry and thirsty land.
14. അതിന്റെ കൊമ്പുകളിലെ ഒരു കോലില്നിന്നു തീ പുറപ്പെട്ടു അതിന്റെ ഫലം ദഹിപ്പിച്ചുകളഞ്ഞു; അതുകൊണ്ടു ആധിപത്യത്തിന്നു ചെങ്കോലായിരിപ്പാന് തക്കബലമുള്ള കോല് അതില്നിന്നെടുപ്പാന് ഇല്ലാതെപോയി; ഇതു ഒരു വിലാപം; ഒരു വിലാപമായിത്തീര്ന്നുമിരിക്കുന്നു.
14. A fire started in the large branch and spread to destroy all of its vines and fruit. So there was no strong walking stick. There was no king's scepter.' This was a sad song about death, and it was sung as a sad song about death.'