Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. നീ യിസ്രായേലിന്റെ പ്രഭുവിനെക്കുറിച്ചു ഒരു വിലാപം ചൊല്ലേണ്ടതു
1. And take thou up a lamentation for the princes of Israel,
2. നിന്റെ അമ്മ ആരായിരുന്നു; ഒരു സിംഹി തന്നേ; അവള് സിംഹങ്ങളുടെ ഇടയില് കിടന്നു തന്റെ കുട്ടികളെ ബാലസിംഹങ്ങളുടെ ഇടയില് വളര്ത്തി.
2. and thou shalt say, How hast thy mother, the lioness, lain down among the lions? She raised her whelps among the young lions.
3. അവള് തന്റെ കുട്ടികളില് ഒന്നിനെ വളര്ത്തി; അതു ഒരു ബാലസിംഹമായിത്തീര്ന്നു; അതു ഇര തേടി പിടിപ്പാന് ശീലിച്ചു, മനുഷ്യരെ തിന്നുകളഞ്ഞു.
3. And she brought up one of her whelps; it became a young lion, and it learned to catch the prey and to devour men.
4. ജാതികള് അവന്റെ വസ്തുത കേട്ടു; അവരുടെ കുഴിയില് അവന് അകപ്പെട്ടു; അവര് അവനെ കൊളുത്തിട്ടു മിസ്രയീംദേശത്തു കൊണ്ടുപോയി.
4. The Gentiles also heard of him; he was taken in their trap, and they brought him with chains unto the land of Egypt.
5. എന്നാല് അവള് താന് വെച്ചുകൊണ്ടിരുന്ന ആശെക്കു ഭംഗംവന്നു എന്നു കണ്ടിട്ടു തന്റെ കുട്ടികളില് മറ്റൊന്നിനെ എടുത്തു ബാലസിംഹമാക്കി.
5. Now when [she saw] that she had waited a long time [and] her hope was being lost, then she took another of her whelps [and] made him a young lion.
6. അവനും സിംഹങ്ങളുടെ ഇടയില് സഞ്ചരിച്ചു ബാലസിംഹമായിത്തീര്ന്നു, ഇര തേടിപ്പിടിപ്പാന് ശീലിച്ചു, മനുഷ്യരെ തിന്നുകളഞ്ഞു.
6. And he went up and down among the lions; he became a young lion and learned to catch the prey [and] devoured men.
7. അവന് അവരുടെ രാജധാനികളെ അറിഞ്ഞു, അവരുടെ പട്ടണങ്ങളെ ശൂന്യമാക്കി; അവന്റെ ഗര്ജ്ജനം ഹേതുവായി ദേശവും അതിലുള്ളതൊക്കെയും ശൂന്യമായ്പോയി.
7. And he knew their widows, and he laid waste their cities; and the land was desolate, and the fullness thereof, by the voice of his roaring.
8. അപ്പോള് ജാതികള് ചുറ്റുമുള്ള സംസ്ഥാനങ്ങളില്നിന്നു അവന്റെ നേരെ വന്നു അവന്റെ മേല് വല വീശി അവന് അവരുടെ കുഴിയില് അകപ്പെട്ടു.
8. Then the Gentiles set against him on every side from the provinces and spread their net over him: he was taken in their pit.
9. അവര് അവനെ കൊളുത്തിട്ടു ഒരു കൂട്ടില് ആക്കി ബാബേല്രാജാവിന്റെ അടുക്കല് കൊണ്ടുപോയി; ഇനി അവന്റെ നാദം യിസ്രായേല്പര്വ്വതങ്ങളില് കേള്ക്കാതെയിരിക്കേണ്ടതിന്നു അവര് അവനെ ദുര്ഗ്ഗങ്ങളില് കൊണ്ടുപോയി.
9. And they put him in prison in chains and brought him to the king of Babylon: they brought him into fortresses that his voice should no longer be heard upon the mountains of Israel.
10. നിന്റെ അമ്മ, മുന്തിരിത്തോട്ടത്തില് വെള്ളത്തിന്നരികെ നട്ടിരിക്കുന്ന മുന്തിരിവള്ളിപോലെയാകുന്നു; വളരെ വെള്ളമുള്ളതുകൊണ്ടു അതു ഫലപ്രദവും തഴെച്ചതുമായിരുന്നു.
10. Thy mother [was] like a vine in thy blood, planted by the waters, bearing fruit and spreading forth branches by reason of the many waters.
11. അതില് അധിപതികളുടെ ചെങ്കോലുകള്ക്കായി ബലമുള്ള കൊമ്പുകള് ഉണ്ടായിരുന്നു; അതു തിങ്ങിയ കൊമ്പുകളുടെ ഇടയില് വളര്ന്നു പൊങ്ങിയിരുന്നു; അതു പൊക്കംകൊണ്ടും കൊമ്പുകളുടെ പെരുപ്പം കൊണ്ടും പ്രസിദ്ധമായിരുന്നു.
11. And she had strong rods for the sceptres of those that bore rule, and her stature was exalted among the thick branches, and she appeared in her height and with the multitude of her branches.
12. എന്നാല് അതിനെ ക്രോധത്തോടെ പറിച്ചു നിലത്തു തള്ളിയിട്ടു; കിഴക്കന് കാറ്റു അതിന്റെ ഫലം ഉണക്കിക്കളഞ്ഞു; അതിന്റെ ബലമുള്ള കൊമ്പുകള് ഒടിഞ്ഞു ഉണങ്ങിപ്പോയി തീക്കിരയായിത്തീര്ന്നു.
12. But she was plucked up in fury, she was cast down to the ground, and the east wind dried up her fruit; [her branches] were broken, and she withered; fire consumed the rod of her strength.
13. ഇപ്പോള് അതിനെ മരുഭൂമിയില് ഉണങ്ങിവരണ്ട നിലത്തു നട്ടിരിക്കുന്നു.
13. And now she [is] planted in the wilderness in a dry and thirsty ground.
14. അതിന്റെ കൊമ്പുകളിലെ ഒരു കോലില്നിന്നു തീ പുറപ്പെട്ടു അതിന്റെ ഫലം ദഹിപ്പിച്ചുകളഞ്ഞു; അതുകൊണ്ടു ആധിപത്യത്തിന്നു ചെങ്കോലായിരിപ്പാന് തക്കബലമുള്ള കോല് അതില്നിന്നെടുപ്പാന് ഇല്ലാതെപോയി; ഇതു ഒരു വിലാപം; ഒരു വിലാപമായിത്തീര്ന്നുമിരിക്കുന്നു.
14. And fire is gone out of the rod from her branches, [which] has devoured her fruit, so that no strong rod [to be] a sceptre to rule has remained in her. This [is] a lamentation and shall be for a lamentation.: